Descargar Imprimir esta página
Thuasne Genu Ligaflex ROM Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Genu Ligaflex ROM:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 8

Enlaces rápidos

Genu Ligaflex® ROM
Genouillère ligamentaire avec contrôle de flexion/extension
Ligament knee brace with flexion/extension control
Knieführungsorthese mit Flexions- und Extensionsbegrenzung
Kniebandage met buig-/strekcontrole
Ginocchiera per legamenti con controllo della flessione/estensione
Rodillera ligamentaria con control de flexión/extensión
Joelheira ligamentar com controlo de flexão/extensão
Ledbåndsknæbeskyttere med bøjnings-/strækningskontrol
Polven nivelsidetuki koukistus/ojennus kontrollilla
Knäligament med kontroll av böjning / extension
Επιγονατίδα συνδέσμου με έλεγχο κάμψης/έκτασης
Kolenní ortéza s kontrolou flexe/extenze
Orteza stawu kolanowego z regulacją kąta zgięcia/wyprostu
Ceļa locītavas saišu ortoze ar saliekšanas/atliekšanas kontroli
Kelio raiščių įtvaras, kurio sulenkimas (ištiesimas) kontroliuojamas
Liikumiskontrolliga põlvetugi
Opornica za kolenske vezi z možnostjo kontrole upogibanja/iztezanja
Kĺbová kolenná ortéza s kontrolovaným rozsahom pohybu
Ligament térdrögzítő mozgásterjedelem szabályozó ízülettel
Наколенник за сухожилия с контрол на сгъването/разгъването
Genunchieră ligamentară cu control al flexiei/extensiei
可控制弯曲度/伸展度的韧带护膝

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Thuasne Genu Ligaflex ROM

  • Página 1 Genu Ligaflex® ROM Genouillère ligamentaire avec contrôle de flexion/extension Ligament knee brace with flexion/extension control Knieführungsorthese mit Flexions- und Extensionsbegrenzung Kniebandage met buig-/strekcontrole Ginocchiera per legamenti con controllo della flessione/estensione Rodillera ligamentaria con control de flexión/extensión Joelheira ligamentar com controlo de flexão/extensão Ledbåndsknæbeskyttere med bøjnings-/strækningskontrol Polven nivelsidetuki koukistus/ojennus kontrollilla Knäligament med kontroll av böjning / extension...
  • Página 2 Extension - Extension - Extension - Strek - Estensione - Extensión - Extensão - Strækning - Ojennuksen rajoitus - Extension - Περιορισμός έκτασης - Vymezovač extenze - Elementy ograniczenia wyprostu - Atliekšanas ierobežojums - Ištiesimo ribotuvą - Väljasirutamise piiramine - Omejitev raztezanja - Extenzie - A nyújtási korlátozás - Ограничение на разгъване...
  • Página 3 Contrôle de flexion/extension : Par défaut votre Genu Ligaflex ROM est en position de limitation d'extension à 0°. Pour modifier ce réglage veuillez suivre les instructions suivantes à répéter avec la même limitation sur les 2 articulations. Les limitations d'extension et de flexion sont situées sur un support plastique contenu dans la boite (...
  • Página 4 Flexion/extension control: The default setting of your Genu Ligaflex ROM is the position in which extension is limited to 0°. To change this setting, please follow the following instructions, to be repeated with the same limitation on both hinges. The extensions and flexion limitations are situated on plastic pieces contained in the box ( Possible extension limitation: 0, 5, 10, 15, 20, 30, 40°.
  • Página 5 Polyamid - Polyurethan - Polyester - Elasthan - Silikon. Beuge- / Streckbegrenzung: Ihre Genu Ligaflex ROM Orthese ist auf eine Streckbegrenzung von 0° voreingestellt. Um diese Einstellung abzuändern, folgen Sie den folgenden Anweisungen und halten Sie die gleiche Begrenzung an beiden Gelenken ein. Die Flexions- und Extensionsstopps befinden sich auf einem in der Schachtel enthaltenen Kunststoff- Träger (...
  • Página 6 Buig-/strekcontrole: Uw Genu Ligaflex ROM wordt standaard met een strekbeperking van 0° geleverd. Ga als volgt te werk als u die instelling wilt veranderen. Pas dezelfde beperking op beide scharnieren toe.
  • Página 7 Controllo della flessione/estensione: La posizione standard di limitazione dell'estensione della Genu Ligaflex ROM è 0°. Per modificare questa regolazione, seguire le istruzioni sotto riportate, da ripetere sulle 2 articolazioni. Le limitazioni di estensione e di flessione si trovano su un supporto di plastica contenuto nella scatola ( Gradi di limitazione di estensione: 0°, 5°, 10°, 15°, 20°, 30°, 40°.
  • Página 8: Mantenimiento

    Control de flexión/extensión: Por omisión, su Genu Ligaflex ROM se encuentra en posición de limitación de extensión a 0°. Para modificar este ajuste, hay que seguir las instrucciones siguientes, que debe repetir con la misma limitación sobre las 2 articulaciones. Las limitaciones de extensión y de flexión se encuentran en un soporte plástico que...
  • Página 9 Controlo de flexão/extensão: Por predefinição, a sua Genu Ligaflex ROM está em posição de limitação da extensão a 0°. Para modificar esta regulação, siga as instruções que se seguem, a repetir com a mesma limitação nas 2 articulações. As limitações de extensão e de flexão estão situadas num suporte plástico incluído na caixa (...
  • Página 10 Bøjnings-/strækningskontrol: Som standard er Genu Ligaflex ROM placeret for at begrænse stræk i position 0°. For at ændre denne indstilling skal du følge disse instruktioner for at gentage den samme begrænsning på de 2 led. Stræk- og bøjbegrænsninger er placeret på en plastunderstøtning, der er indeholdt i kassen (...
  • Página 11 Muotoiltavat lastat lisäävät polvituen mukavuutta ja paikallaan pysymistä. Koukistuksen/ojennuksen hallinta: Oletuksena Genu Ligaflex ROM-tuen ojennusrajoitus on asennossa 0°. Voit muokata tätä säätöä noudattamalla alla olevia ohjeita, toista sama molemmille saranoille. Ojennus- ja koukistusrajoittimet ovat muoviset osat laatikossa ( Mahdollinen ojennuksen rajoitus: 0, 5, 10, 15, 20, 30, 40°.
  • Página 12 För att förbättra knästödets komfort och stöd kan skenornas form anpassas. Kontroll av böjning / extension: Som standard är din Genu Ligaflex ROM i begränsningsläge vid 0 ° för extension. För att ändra denna inställning, ska du följa dessa instruktioner för att upprepa samma begränsning för de 2 lederna.
  • Página 13 Έλεγχος κάμψης/έκτασης: Πολυαμίδη - Πολυουρεθάνιο - Πολυεστέρας - Ελαστάνη - Σιλικόνη. Από προεπιλογή η Genu Ligaflex ROM σας βρίσκεται σε θέση περιορισμού έκτασης στους 0°. Για να αλλάξετε τη ρύθμιση αυτή ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες επαναλαμβάνοντας με τον ίδιο περιορισμό στις 2 αρθρώσεις. Οι περιορισμοί...
  • Página 14 Kontrola flexe/extenze: Ve výchozím nastavení má váš Genu Ligaflex ROM pozici vymezovače extenze na 0°. Pro upravení tohoto nastavení se řiďte následujícími pokyny, které opakujte se stejným vymezovačem na obou 2 kloubových spojeních. Vymezovače extenze a flexe jsou umístěny na plastovém nosiči obsaženém v balení...
  • Página 15 Kontrola zgięcia/wyprostu stawu kolanowego: Ustawienie fabryczne ortezy Genu Ligaflex ROM to ograniczenie wyprostu do 0°. Aby zmienić to ustawienie, należy postąpić w sposób określony poniżej, ustawiając identyczne ograniczenie kąta wyprostu na obu zawiasach. Ograniczniki wyprostu i zgięcia znajdują...
  • Página 16 Saliekšanas/atliekšanas kontrole: Pēc noklusējuma jūsu Genu Ligaflex ROM atliekšanas leņķa ierobežojums ir iestatīts uz 0°. Lai mainītu šo iestatījumu, izpildiet tālākos norādījumus un iestatiet vienu un to pašu ierobežojumu abām locītavām. Atliekšanas un saliekšanas ierobežojumi ir norādīti uz plastmasas atbalsta, kas atrodas iepakojumā...
  • Página 17 Norint pagerinti įtvaro patogumą, galima keisti jo formą. Sulenkimo (ištiesimo) kontroliavimas: Jūsų Genu Ligaflex ROM ištiesimo ribotuvas jau yra nustatytas 0° pozicijoje. Norėdami pakeisti šį nustatymą, sekite toliau pateikiamomis instrukcijomis ir dukart nustatykite tą patį ribotuvą abiejuose lankstuose. Sulenkimo ir ištiesimo ribotuvai yra dėžutėje, ant plastikinės dalies (...
  • Página 18 LIIKUMISKONTROLLIGA PÕLVETUGI Tähelepanu: Liikumise piiramise seadistused peab kindlaks määrama ja tegema meditsiinitöötaja. Omadused: Samad seadistused tuleb teha nii toe paremal kui vasakul küljel (mõlema liigendi kohal). Vastasel juhul võite liigendeid vigastada. • Külgmised liigendtoed, mis tagavad põlve stabiilsuse. • Liigend TM5+, mis jäljendab täiuslikult põlve loomulikku liikumist. Ettevaatusabinõud: •...
  • Página 19 Za večje udobje in zadržanje ortoze na mestu lahko kosti ortoze prilagodite po obliki. Nadzor upogibanja/iztezanja: Opornica Genu Ligaflex ROM je nastavljena v položaju omejitve iztezanja 0°. To nastavitev spremenite po navodilu spodaj in nastavite omejitev iztezanja na 2 zgibih. Omejitve iztezanja in upogibanja so označene na plastičnem nastavku v škatli (...
  • Página 20 Na zlepšenie pohodlia a stability kolennej ortézy je možné vytvarovať postranné dlahy. Kontrola flexie/extenzie: Predvolené nastavenie polohy vašej ortézy Genu Ligaflex ROM je v pozícii 0° extenzie. Na zmenu tohto nastavenia sa riaďte prosím nasledujúcimi pokynmi, ktoré je potrebné opakovať rovnako na oboch kĺboch, aby bol rozsah pohybu nastavený...
  • Página 21 LIGAMENT TÉRDRÖGZÍTŐ 4. Zárja vissza a fedelet, majd végezzen néhány nyújtást/hajlítást, hogy meggyőződjön arról, hogy a korlátozás jól zár-e a kívánt szögben. MOZGÁSTERJEDELEM SZABÁLYOZÓ Az ízület fedelének végső lezárása ÍZÜLETTEL 1. Vegye le a csomagolásról a műanyag elemet, így lehetővé válik a tartó fedelének lezárása.
  • Página 22 да бъдат намествани. Контрол на сгъване/разгъване: По принцип вашият Genu Ligaflex ROM е в положение на ограничаване на разгъването до 0°. За да промените тази настройка, моля следвайте следните указания, които трябва да се повтарят с едно и също ограничаване върху...
  • Página 23 Pentru a îmbunătăţi confortul şi poziţia ortezei, balenele pot fi modelate. Controlul flexiei/extensiei: Genunchiera dvs. Genu Ligaflex ROM se află implicit în poziţia de limitare a extensiei la 0°. Pentru a modifica acest reglaj, urmaţi instrucţiunile de mai jos care trebuie repetate cu aceeaşi limitare pe cele 2 articulaţii.
  • Página 24 可控制弯曲度/伸展度的韧带护膝 3. 将铰链调节到最大伸展位置并插入所需的弯曲幅度限制件(弯曲幅度限制件放在铰链的背 面)。确保弯曲幅度限制件上的孔与铰链中的孔相匹配(金属部分,参见图 )。 特性 : 4.扣合铰链盖,然后做几个弯曲/伸展动作,以确保幅度限制件正确定位于所需角度。 •带铰链的侧面加固条,确保膝关节的稳定性。 最后锁紧铰链盖 •TM5+铰链模拟膝关节的自然运动。 1. 从包装上拆下塑料件,以锁紧铰链盖。 •弯曲度/伸展度的调节无需工具。 2.铰链盖扣合后,将锁紧件指向铰链盖的槽口进行匹配。然后推动锁紧件,直至完成对接。 •产品为完全敞开式,易于佩戴。 注意: •易于穿戴的搭扣系统。 •悬挂搭扣将护具稳定固定于腿部。 应由您的医疗保健医生对弯曲度/伸展度的设置进行规定和调节。护具左右两侧 (在两个铰链中) 的角度设置必须进行相同的调整。否则,铰链可能会损坏。 •符合解剖形态的编织物提供均匀压力。 •腘窝处采用细密柔软的编织物,以提供最大的舒适性。 注意事项: •护膝顶部带有硅胶圈,可将护具更好的固定于腿部。 遵循医嘱或提供产品的医疗专家的建议。与穿戴所有压力产品一样,穿戴该产品可能会引起 某些患者的皮肤出现反应(发红、出现红斑)。如果发生这种情况,最好对产品进行再次调 适用症: 整或取下产品,并咨询提供产品的专业人士。 •交叉韧带撕裂(术前/后或功能性治疗)。 在室温下储存,最好存放于产品原包装中。 •中度或严重外侧韧带扭伤(功能性治疗)。 出于卫生和性能的原因,请勿让其他患者重复使用。 •膝关节不稳定。 请根据本说明第2页及产品包装盒上的尺码表确定装置的合适尺码。 •严重的韧带功能不全。 洗涤说明: 禁忌症: •请在洗涤前取下加固条。 请勿将本品与破损皮肤直接接触。...
  • Página 25 (2015) THUASNE - 120, rue Marius Aufan - 92300 Levallois-Perret - France Commandes/Orders (St-Etienne) : Tél. 04 77 81 40 42 (France) Tel. +33 (0)4 77 81 40 01/02 (Export) Distrib. Thuasne Deutschland GmbH Im Steinkamp 12 – 30938 Burgwedel - Deutschland Thuasne Benelux B.V.