Table of Contents: Products Covered by This Manual........5 General Information.............. 5 European Office Contact Information......... 5 European Union (EU) Stage V (5): Carbon Dioxide (CO2) Values..................5 Operator Safety..............5 Slope Identification Guide..........5 Safety Symbols and Meanings.........5 Safety Alert Symbol and Signal Words......6 Safety Decals..............
Make sure that you are fully familiar with the controls and the correct use of the product. The following products are covered by this manual: Know how to stop the unit and disengage controls quickly. 2691485-00, 2691486-00, 2691491-00, 2691492-00, 2691509-00, 2691510-00. Slope Identification Guide General Information How to measure the slope of a lawn surface with a...
Symbol Meaning Symbol Meaning Stop Keep a safe distance Fire hazard Keep children away Explosion hazard Roll-over hazard Shock hazard Amputation hazard Toxic fume hazard Safety Alert Symbol and Signal Words The safety alert symbol identifies safety information Moving parts about hazards that can result in personal injury.
A C DANGER - FIRE HAZARD: Make sure the unit is free of grass, leaves, and excess oil. Do not add fuel while the engine is hot or on. Stop the engine. Let the engine cool for at least 3 minutes before you add fuel.
D Power Take-Off Switch Up, Engage Blades WARNING Running engine gives off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. Breathing carbon monoxide can cause headaches, fatigue, dizziness, vomiting, confusion, seizures, nausea, fainting or death. • Operate equipment ONLY outdoors. E ...
L Choke T Height-of-Cut Switch (if equipped) M Ground Speed Pedals Catcher Full Alarm Operation N Mower Lift Lever Read the Operator Safety section before you operate this machine. Make sure that you know the controls and how to stop the unit.
• The brake pedal is NOT fully depressed (parking brake OFF). DANGER Operating on slopes, or near water, or drop-offs can result Test 2 — Engine SHOULD crank and start if in loss of control and roll-over. • The PTO switch is OFF, AND •...
4. Push MODE for less than 1 second to show the Total A SAE 30 - Below 40 °F (4 °C) the use of SAE 30 will result in hard Hours. starting. B 10W-30 - Above 80 °F (27 °C) the use of 10W-30 can cause increased Set the Clock oil consumption.
• At altitudes over 5,000 feet (1,524 meters), a minimum 85 octane / 85 AKI (89 RON) gasoline is acceptable. WARNING • For carbureted engines, high altitude adjustment is Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless, required to remain emissions compliant. Operation poison gas. ...
In the event of an emergency, turn the ignition switch to the 6. Set the electric Height-of-Cut switch to the desired cutting STOP position to stop the engine. height. 7. Disengage the parking brake, then begin mowing. Tractor Operation 8. When finished mowing, shut off the PTO. 1.
Maintenance Reverse Mowing Option (RMO) DANGER WARNING Mowing in reverse can be hazardous to bystanders. Unintentional sparking can result in fire or electric shock. Tragic accidents can occur if the operator is not alert to Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic the presence of children.
Cleaning the Battery and Cables Check the front axle oil level. 1. Disconnect the NEGATIVE (black) cables first. Every 50 Hours or Annually Clean the battery and cables. 2. Disconnect the POSITIVE (red) cables last. Check the tractor brakes. 3.
7. After the oil has drained, install the cap tightly, then attach Clean the spark plug with a wire brush and sturdy knife. Do the hose to the side of the engine. NOT use abrasives. 8. Remove the oil filter (B, Figure 10) and discard. Check Spark Plug Gap ...
2. Attach the quick disconnect (A, Figure 15) to the garden Equipment hose (B) and then connect to the washout port (C) on the Turn OFF the Power Take-Off (PTO), and set the parking mower deck. brake. Remove the starter insert. Let the machine cool. 3.
Troubleshooting WARNING To avoid serious injury, perform maintenance on the tractor or mower only when the engine is stopped and the parking brake engaged. To prevent accidental starting of the engine, before maintenance, always remove the ignition key, disconnect the spark plug wire, and fasten it away from the plug. ...
Specifications Specifications Chart The spark ignition system on this rider complies with Canadian standard ICE-002. Model: 400000 - 7220 Series Intek™ Displacement 40.03 ci (656 cc) Bore 2.970 in (75,43 mm) Stroke 2.890 in (73,41 mm) Oil Capacity 62 - 64 oz (1,8 - 1,9 L) Spark Plug Gap .030 in (,76 mm) ...
Página 20
a given piece of power equipment. This difference is due to a variety of factors including, but not limited to, the variety of engine components (air cleaner, exhaust, charging, cooling, carburetor, fuel pump, etc.), application limitations, ambient operating conditions (temperature, humidity, altitude), and engine-to-engine variability.
Página 21
Inhaltsverzeichnis: Produkte, für die diese Bedienungsanleitung gilt... 22 Allgemeine Information............22 Kontaktinformationen für das europäische Büro.... 22 Europäische Union (EU) Stufe V (5): Kohlendioxidwerte (CO2)..................22 Bedienersicherheit.............. 22 Anleitung zur Ermittlung der Neigung......22 Warnsymbole und deren Bedeutung......23 Sicherheitshinweissymbole und Signalworte....23 Sicherheitsaufkleber............
Es ist wichtig, dass Sie diese Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung gilt für folgende Produkte: durchlesen und verstehen, bevor Sie diese Maschine in 2691485-00, 2691486-00, 2691491-00, 2691492-00, Betrieb nehmen oder nutzen. 2691509-00, 2691510-00. Stellen Sie sicher, dass Sie die Bedienelemente kennen und Allgemeine Information mit der ordnungsgemäßen Verwendung des Produkts vertraut...
Warnsymbole und deren Bedeutung Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung Gefahr durch heiße Oberflächen Warnhinweis zu Risiken, die zu Verletzungen führen können. Amputationsgefahr Lesen und verstehen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie mit der Maschine arbeiten oder diese warten. Gefahr durch umhergeschleuderte Gegenstände Ziehen Sie den Schlüssel ab und lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie Arbeiten an der Maschine vornehmen. ...
VORSICHT weist auf ein Risiko hin, das zu leichten bis mittelschweren Verletzungen führen könnte, wenn es nicht vermieden wird. HINWEIS weist auf eine Situation hin, bei der das Produkt beschädigt werden könnte. Sicherheitsaufkleber Bevor Sie das Gerät betreiben, sollten Sie die Sicherheitsaufkleber gelesen und verstanden haben.
Funktionen und J GEFAHR – ROTIERENDE MÄHMESSER: Dieses Mähwerk kann Gliedmaßen abschneiden. Halten Sie Hände und Füße in einem Bedienungselemente sicheren Abstand von den Messern. Sicherheitshinweise Vergleichen Sie Abbildung 3 mit der nachstehenden Tabelle. WARNUNG Die Funktionen und Bedienungselemente können von den Lesen, verstehen und befolgen Sie alle Anweisungen dargestellten abweichen. ...
Página 26
E Zapfwelle M Fahrgeschwindigkeitspedale F Zapfwellenschalter nach unten, Messer N Mäher-Hebearm auskuppeln G Geschwindigkeitsregler O Freilaufhebel P Kraftstofftank H Feststellbremselement Q Kraftstoff-Füllstandsmesser I ...
Warnung vor voller Grasfangeinrichtung GEFAHR Das Arbeiten auf Hängen oder in der Nähe von Wasser oder Abhängen kann zum Verlust der Kontrolle und zum Überschlagen führen. • Mähen Sie stets senkrecht nach oben und unten, nicht quer zum Hang. Betrieb •...
Ausschalten des PTO Schalter zum vollständigen Stillstand kommen. GEFAHR • Wenn der Antriebsriemen des Mähers nicht innerhalb von Dieser Aufsitzmäher ist in der Lage, Hände und Füße fünf Sekunden zum Stillstand kommt, setzen Sie sich mit abzutrennen. Ihrem Vertragshändler in Verbindung. •...
1. Drücken Sie die Taste MODUS mehr als 3 Sekunden lang. Die Stundenstelle blinkt auf der Anzeige. 2. Drücken Sie die Taste RESET, um die Stunden einzustellen. 3. Drücken Sie die Taste MODUS kürzer als 1 Sekunde, um die Einstellung zu speichern. Die Minutenstelle blinkt auf der Anzeige.
erreicht. Starten Sie den Motor und kontrollieren Sie den Öldruck, bevor Sie die Maschine bedienen. WARNUNG Der Kraftstoff und seine Dämpfe sind hochentzündlich und Falls der Ölstand zwischen den Markierungen NACHFÜLLEN explosiv. Bitte gehen Sie deshalb besonders sorgfältig mit und VOLL liegt, starten Sie den Motor nicht. Wenden Sie Kraftstoffen um.
2. Kuppeln Sie den PTO Schalter (D) aus warten Sie anschließend, bis alle sich bewegenden Teile zum WARNUNG Stillstand gekommen sind. Der Motor setzt Kohlenmonoxid frei, ein geruchloses, 3. Schieben Sie den Gashebel (J) (oder den Gasregler/ farbloses und giftiges Gas. Chokehebel) in die Position LANGSAM und drehen Sie Wird Kohlenmonoxid eingeatmet, kann dies zu Übelkeit, den Zündschalter (C) in die AUS-Stellung. ...
Mähen Schnitthöhe des Mähers einstellen Der Mäher-Hebearm (N, Abbildung 3) wird dazu verwendet, GEFAHR das Mähwerkgehäuse auf die Schnittposition abzusenken Diese Maschine ist dazu in der Lage, Hände und Füße oder es in die Transportposition zu heben. abzutrennen und Objekte in die Luft zu schleudern. Die Zum Absenken des Mähwerks: ...
Wartung GEFAHR Mähen im Rückwärtsgang kann für umstehende Personen gefährlich sein. Unzureichende Aufmerksamkeit des WARNUNG Bedieners in der Nähe von Kindern kann zu tragischen Versehentliche Funkenbildung kann Feuer oder Unfällen führen. Kinder werden oft durch die Maschine Stromschläge verursachen. und das Rasenmähen regelrecht angezogen. Gehen Sie niemals davon aus, dass Kinder dort bleiben, wo Sie sie Eine ungewollte Inbetriebsetzung kann zum Einziehen, zuletzt gesehen haben.
Laden der Batterie MOTOR Alle 50 Betriebsstunden oder jährlich* Motoröl wechseln WARNUNG Ölfilter austauschen Halten Sie offene Flammen und Funken von der Batterie Jährlich fern; die austretenden Gase sind hoch explosiv. Belüften Sie die Batterie während des Aufladens gut. Luftfilter austauschen Vorfilter austauschen ...
8. Entnehmen Sie den Ölfilter (B, Abb. 10) und entsorgen HINWEIS Sie ihn. Zündkerzen haben unterschiedliche Hitzebereiche. Es ist wichtig, dass die richtige Zündkerze verwendet wird, da es sonst zu Motorschäden kommen kann. Tauschen Sie 9. Schmieren Sie die Ölfilterdichtung (A) leicht mit die Zündkerze gegen eine der gleichen Marke oder eine sauberem Öl. ...
Lagerung • Bruttogewicht (Anhänger und Ladung) bis 400 Pfund (181,4 kg). • Maximal 20 Pfund (9,1 kg) Last nach oben oder WARNUNG unten auf die Zunge. Lagern Sie das Gerät nie (mit Kraftstoff betankt) in • Wenden Sie an Hängen statt dem 10°-Grenzwert einem abgeschlossenen, nicht gelüfteten Bereich. einen Wert von 5°...
Fehlersuche und -behebung WARNUNG Nur Wartungsarbeiten am Traktor bzw. Mäher durchführen, wenn der Motor abgestellt und die Feststellbremse aktiviert ist, um ernsthafte Verletzungen zu vermeiden. Ziehen Sie zur Vermeidung eines zufälligen Starts des Motors vor der Wartung immer den Zündschlüssel, klemmen Sie das Kabel der Zündkerze ab und befestigen Sie es weit entfernt von der Kerze. ...
Página 38
PROBLEM SUCHEN NACH ABHILFE Der Motor springt an und der Aufsitzmäher fährt, PTO nicht eingekuppelt. Kuppeln Sie die PTO ein. jedoch das Mähwerk schneidet nicht. Hinweis: Bei allen anderen Problemen wenden Sie sich an einen Vertragshändler. ...
Technische Daten Tabelle Technische Daten Das Zündsystem dieses Aufsitzmähers entspricht der kanadischen Norm ICE-002. Modell: 400000 - 7220 Series Intek™ Hubraum 40.03 ci (656 cc) Bohrung 2.970 Zoll (75,43 mm) Hub 2.890 Zoll (73,41 mm) Ölmenge 62 - 64 oz (1,8 - 1,9 L) Elektrodenabstand .030 Zoll (,76 mm) Zündkerzen-Anzugswert 180 Pfund-Zoll (20 Nm) Anker-Luftspalt ...
Página 40
Anbetracht der breiten Vielfalt an Produkten, in die Motoren eingebaut werden, kann es sein, dass der Motor nicht die bewertete Bruttoleistung entwickelt, wenn er in einem bestimmten motorgetriebenen Gerät verwendet wird. Dieser Unterschied lässt sich auf eine Vielfalt von Faktoren zurückführen, einschließlich u.a. Vielfalt der Motorkomponenten (Luftreiniger, Auspuff, Ladung, Kühlung, Vergaser, Kraftstoffpumpe etc.), Einschränkungen bezüglich der Anwendung, Betriebsbedingungen (Temperatur,...
Página 41
Indholdsfortegnelse: Produkter omfattet af denne manual........ 42 Generel information............42 Kontaktoplysninger for europæisk kontor....... 42 Europæiske Union (EU) Trin V (5): Kuldioxid-værdier (CO2)..................42 Førersikkerhed ..............42 Guide til identifikation af skråninger....... 42 Sikkerhedssymboler og deres betydninger....42 Sikkerhedssymboler og signalord ......... 43 Sikkerhedsmærkater............43 Sikkerhedsmeddelelser..........
Sørg for, at du er helt fortrolig med betjeningsanordningerne og korrekt brug af produktet. De følgende produkter er omfattede af denne manual: Lær, hvordan du hurtigt stopper enheden og afbryder 2691485-00, 2691486-00, 2691491-00, 2691492-00, kontrolanordningerne. 2691509-00, 2691510-00. Generel information Guide til identifikation af skråninger For yderligere information henvises til Sådan måles hældningen af en græsplæne med en...
Symbol Betydning Symbol Betydning Fjern nøglen og læs brugervejledningen, før du servicerer Fare for slyngede genstande enheden. Stop Hold sikkerhedsafstand Brandfare Hold børn væk Eksplosionsfare Fare for rulning Fare for stød Fare for amputation af lemmer ...
Página 44
Definitioner af sikkerhedsmærkaters ikoner maskinen, bedes du sørge for, at du forstår og følger alle sikkerhedsmærkaterne. Sammenlign bogstaverne (A - J) i sikkerhedsmærkaternes ikoner med de definitioner af sikkerhedsmærkaters ikoner, der er angivet i følgende tabel. Vigtigt: Hvis nogle af sikkerhedsmærkaterne bliver slidte eller A ...
Sikkerhedsmeddelelser A Muligheden for baglæns plæneklipning ADVARSEL Du skal læse, forstå og følge alle instruktioner og advarsler i producentens manual og på maskinen, motoren og tilkoblet udstyr, før du betjener denne maskine. Manglende B Timetæller (hvisudstyret) overholdelse af sikkerhedsforanstaltningerne i denne manual og på...
G Fartpilot O Transmissionens udløserstang P Brændstoftank H Kontroller parkeringsbremse Q Brændstofmåler I Gasregulering R Bremsepedal J Gasreguleringens LANGSOM-position S Stang til justering af sæde ...
Betjeningsområde FARE 1. Kend til det område, hvor du planlægger at klippe græs. Denne havetraktor kan amputere hænder og fødder. 2. Sørg for, at området er frit for snavs eller genstande, der • Stop havetraktoren, når børn eller andre er tæt ved. kunne blive opsamlet af knivene og slynget ud.
KONTROLLER LUFTFILTER - Denne meddelelse vises efter 25 timers drift. Efter rengøring og skiftning af FARE luftfilteret skal du trykke på TILSTAND tre gange for at vise Baglæns kørsel kan være farligt for omkringstående. Der LUFTFILTERTIMER. Tryk og hold TILSTAND-knappen nede i kan ske alvorlige ulykker, hvis føreren ikke er opmærksom 3 sekunder for at nulstille timerne og rydde displayet.
4. Fjern oliepinden (A, figur 5). Fjern det resterende olie fra Briggs & Stratton autoriseret forhandler for oplysninger oliepinden. om højdejusteringer. • Drift af en motor, der er justeret til store højder, kan ikke 5. Sæt oliepinden tilbage på plads og stram den. anbefales i højder under 2.500 fod (762 m). ...
5. Træk håndbremsen (H). Træd på bremsepedalen (R), træk OP i parkeringsbremsen, og slip bremsepedalen. ADVARSEL Motorer kan udsende kulilte, en lugtfri, farvefri, I nødstilfælde kan motoren stoppes ved at dreje dødbringende luftart. tændingskontakten til STOP-positionen. Indånding af kulilte kan forårsage kvalme, besvimelse eller Betjening af traktor dødsfald.
5. Tilkobl PTO’en for at aktivere plæneklipperens skær. FARE 6. Indstil klippeaggregatets klippehøjde til den ønskede indstilling ved hjælp af klippehøjdekontakten (T). Baglæns kørsel kan være farligt for omkringstående. Der Se Justering af plæneklipperens klippehøjde. kan ske alvorlige ulykker, hvis føreren ikke er opmærksom på...
MOTOR ADVARSEL Udskift forfilteret Utilsigtede gnister kan resultere i brand eller elektrisk stød. Besøg en forhandler én gang om året for at Utilsigtet start kan resultere i indvikling, traumatisk Kontroller lyddæmperen og gnistfangeren amputation eller lemlæstelse. Udskift tændrørene Udskift brændstoffiltret Inden påbegyndelse af justeringer eller reparationer: Rengør luftkølesystemet ...
problemet, skal du henvende dig til din forhandler. Hvis det er 1. Løsne fastgørelseselementerne (A, figur 12), og fjern nødvendigt at udskifte batteriet, skal du følge disse trin under dækslet (B). Rengør batteriet og kablerne. 2. Fjern luftfilterenheden (C), og afmonter. For at oplade batteriet skal du følge instruktionerne fra 3.
Manuel betjening af traktoren 4. Start motoren. 5. Sæt klippehøjden til den højeste position. 1. Afbryd kraftudtagskontakten (PTO) (D, figur 3). 6. Slå kraftudtagskontakten (PTO) til for at aktivere 2. Slå motoren FRA. plæneklipperens knive. Knivenes rotation og det løbende 3.
Fejlfinding ADVARSEL For at undgå alvorlige personskader skal man kun udføre vedligeholdelse på traktoren eller plæneklipperen med motoren stoppet og parkeringsbremsen trukket. Du skal altid fjerne tændingsnøglen, afbryde tændrørsledningen og sætte den fast med afstand til tændrøret, før du påbegynder vedligeholdelsesarbejdet, for at undgå uønsket start af motoren. Fejlfinding for plæneklipperen PROBLEM ...
Specifikationer Specifikationsoversigt Dette gnist-tændingssystem er i overensstemmelse med Canadisk standard ICES-002. Model: 400000 - 7220 Series Intek™ Forskydning 40.03 ci (656 cc) Boring 2.970 tommer (75,43 mm) Slaglængde 2.890 tommer (73,41 mm) Oliekapacitet 62 - 64 oz (1,8 - 1,9 l) Tændrørsgab ...
Página 57
benzinmotoren måske ikke den forventede bruttoeffekt, når den anvendes med et bestemt stykke ekstraudstyr. Forskellen skyldes mange forskellige faktorer, herunder eksempelvis de forskellige motordele (luftfilter, udstødning, opladning, kølesystem, karburator, brændstofpumpe osv.), anvendelsesbegrænsninger, omgivelsernes driftsforhold (temperatur, fugtighed, højde) samt motor-til-motor-variation. På grund af fabrikations- og kapacitetsbegrænsninger kan Briggs &...
Página 58
Πίνακας περιεχομένων: Προϊόντα τα οποία καλύπτει το εγχειρίδιο...... 59 Γενικές πληροφορίες............59 Στοιχεία επικοινωνίας ευρωπαϊκού γραφείου....59 Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ) φάσης V (5): Τιμές διοξειδίου του άνθρακα (CO2)............. 59 Ασφάλεια χειριστή.............. 59 Οδηγός αναγνώρισης κλίσης..........59 Σύμβολα κινδύνου και τι σημαίνουν....... 60 Σύμβολο...
την κοπή καλοσυντηρημένου γκαζόν και όχι για κάποιον άλλο Τα παρόν εγχειρίδιο καλύπτει τα εξής προϊόντα: σκοπό. 2691485-00, 2691486-00, 2691491-00, 2691492-00, Είναι σημαντικό να διαβάσετε και να κατανοήσετε τις οδηγίες 2691509-00, 2691510-00. αυτές πριν επιχειρήσετε την εκκίνηση ή τη λειτουργία του...
Σύμβολα κινδύνου και τι σημαίνουν Σύμβολο Σημασία Σύμβολο Σημασία Κίνδυνος από καυτή επιφάνεια Προειδοποίηση ασφάλειας για κινδύνους που ενδέχεται να οδηγήσουν σε τραυματισμό. Κίνδυνος ακρωτηριασμού Προτού θέσετε σε λειτουργία τη μονάδα, πρέπει να διαβάσετε και να εμπεδώσετε το εγχειρίδιο χειριστή. Κίνδυνος...
B Η ένδειξη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ δηλώνει κίνδυνο ο οποίος, εάν δεν αποφευχθεί, θα μπορούσε να προκαλέσει θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό. Η ένδειξη ΠΡΟΣΟΧΗ δηλώνει κίνδυνο ο οποίος, εάν δεν αποφευχθεί, θα μπορούσε να προκαλέσει τραυματισμό μικρού ή μεσαίου βαθμού. Η λέξη ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ υποδεικνύει ενέργεια που ενδέχεται να...
F Μην κόβετε το γκαζόν όταν υπάρχουν γύρω σας παιδιά ή άλλα άτομα. ΜΗΝ μεταφέρετε άλλους και ιδίως παιδιά ακόμη και όταν ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ είναι απενεργοποιημένες οι λεπίδες. Μην κουρεύετε το γρασίδι με Κατά τη λειτουργία του κινητήρα αναδίδεται μονοξείδιο του την...
Página 63
Διακόπτης προβολέων K Χειριστήριο του γκαζιού στη θέση ΓΡΉΓΟΡΑ D Διακόπτης δυναμοδότη Επάνω, L Τσοκ Σύμπλεξη λεπίδων E Διακόπτης δυναμοδότη M Πεντάλ ταχύτητας κίνησης F Διακόπτης δυναμοδότη Κάτω, Αποσύμπλεξη...
S Μοχλός προσαρμογής καθίσματος 4. Προσέξτε όλες τις κλίσεις και τα ανοιχτά φρεάτια. ΚΙΝΔΥΝΟΣ Η λειτουργία σε κλίσεις ή κοντά σε νερό ή σε φρεάτια μπορεί να οδηγήσει σε απώλεια ελέγχου και ανατροπή. • Πρέπει να κουρεύετε το γκαζόν κατά μήκος και όχι κατά T ...
Δοκιμές συστήματος ενδοασφάλισης Ηλεκτρονικός πίνακας οργάνων Το συγκεκριμένο μηχάνημα διαθέτει σύστημα ενδοασφάλισης. Μην επιχειρήσετε να παρακάμψετε ή να πειράξετε τους διακόπτες και τις συσκευές. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Εάν το μηχάνημα δεν περάσει κάποιον έλεγχο ασφαλείας, μην χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα. Αποταθείτε σε εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο. Δοκιμή...
**Αν το 10W-30 χρησιμοποιηθεί σε θερμοκρασία πάνω από 80° F (27° C), μπορεί το φίλτρο αέρα, πιέστε το κουμπί ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ να αυξηθεί η κατανάλωση λαδιού. τρεις φορές για να εμφανιστεί το ΩΡΕΣ ΦΙΛΤΡΟΥ ΑΕΡΑ. Έπειτα, πιέστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί ΤΡΟΠΟΣ Ελέγχετε...
Página 67
ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ Δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε μη εγκεκριμένη βενζίνη, π.χ. E15 και E85. Δεν πρέπει να ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ αναμειγνύετε λάδι στη βενζίνη ούτε να τροποποιείτε τον Το καύσιμο και οι αναθυμιάσεις του συνιστούν εξαιρετικά κινητήρα για να μπορεί να λειτουργήσει με εναλλακτικά εύφλεκτες...
9. Ρυθμίστε το χειριστήριο του γκαζιού/τσοκ στη θέση ΓΡΉΓΟΡΑ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Το καύσιμο και οι αναθυμιάσεις του συνιστούν εξαιρετικά Σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης, πιέστε το κουμπί εκκίνησης εύφλεκτες και εκρηκτικές ουσίες. μία φορά για να ΣΤΑΜΑΤΗΣΕΤΕ τον κινητήρα. Για κανονική απενεργοποίηση του κινητήρα, βλέπε Διακοπή λειτουργίας Σε...
c. Αφήστε το πεντάλ του φρένου. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 6. Σπρώξτε προς τα κάτω το πεντάλ ταχύτητας κίνησης (Q) προς τα εμπρός για να κινηθείτε προς τα εμπρός. Αφήστε Ο κινητήρας θα σταματήσει αν το πεντάλ της ταχύτητας το πεντάλ για να σταματήσετε. κίνησης...
Σημειωση: Πρέπει να βγάλετε το κλειδί για να περιορίσετε την πρόσβαση στη δυνατότητα RMO. ΚΙΝΔΥΝΟΣ Συντήρηση Το κούρεμα του γκαζόν με την όπισθεν μπορεί να είναι επικίνδυνο για τους παρευρισκόμενους. Τραγικά ατυχήματα μπορεί να προκληθούν, εάν ο χειριστής δεν είναι σε επαγρύπνηση...
5. Καθαρίστε τους πόλους της μπαταρίας και τις απολήξεις ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ των καλωδίων με συρμάτινη βούρτσα και καθαριστικό για Κάθε 8 ώρες ή καθημερινά το δοχείο μπαταρίας έως ότου γυαλίσουν. Έλεγχος της στάθμης λαδιού του κινητήρα 6. Επιστρώστε τις απολήξεις καλωδίων και τους πόλους Κάθε...
3. Καθαρίστε τα κατάλοιπα στην περιοχή πλήρωσης λαδιού 8. Εγκαταστήστε τη διάταξη του φίλτρου αέρα. και στο φίλτρο. 9. Εγκαταστήστε το κάλυμμα και στερεώστε τους 4. Αφαιρέστε τον δείκτη λαδιού (Β) και αφήστε τον επάνω σε συνδετήρες. καθαρό πανί. Ελέγξτε τα μπουζί 5.
στη σωστή του θέση. Για χλοοκοπτικά με σύστημα 6. Συμπλέξτε τον διακόπτη δυναμομέτρου (PTO) για ανάρτησης (Α) και χλοοκοπτικά με σταθερό πλαίσιο (Β) να ενεργοποιήσετε τις λεπίδες του χλοοκοπτικού. Η ανατρέξτεστην εικόνα 14. Τώρα μπορείτε να σπρώξετε το περιστροφή των λεπίδων και το τρεχούμενο νερό θα τρακτέρ...
Αντιμετώπιση προβλημάτων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για να αποφύγετε σοβαρό τραυματισμό, εκτελέστε συντήρηση στο τρακτέρ ή κοπτικό μόνο όταν ο κινητήρας έχει σταματήσει και έχετε βάλει το χειρόφρενο. Για να αποφύγετε την τυχαία εκκίνηση του κινητήρα, πριν τη συντήρηση, πάντα να βγάζετε το κλειδί ανάφλεξης, να αποσυνδέετε...
Página 75
ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΠΙΛΥΣΗ Ο κινητήρας δεν φτάνει στη σωστή θερμοκρασία Αφήστε τον κινητήρα για αρκετά λεπτά ώστε να λειτουργίας. ζεσταθεί. Το χορτάρι είναι πολύ ψηλό. Κάντε την εκκίνηση του χλοοκοπτικού σε καθαρισμένη περιοχή. Ο κινητήρας ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΊΤΑΙ και ο το Δεν έχετε συμπλέξει τον PTO. Συμπλέξτε...
Προδιαγραφές Γράφημα προδιαγραφών Το σύστημα ανάφλεξης με σπινθήρα στον συγκεκριμένο εκχιονιστήρα συμμορφώνεται προςτο καναδικό πρότυπο ICE-002. Μοντέλο: 400000 - 7220 Series Intek™ Κυβισμός 40.03 ci (656 cc) Διάμετρος κυλίνδρου 2.970 in (75,43 mm) Διαδρομή εμβόλου 2.890 in (73,41 mm) Χωρητικότητα λαδιού 62 - 64 oz (1,8 - 1,9 L) Διάκενο...
Página 77
μεικτή ισχύς του κινητήρα θα είναι υψηλότερη από την καθαρή ισχύ και επηρεάζεται, μεταξύ άλλων, από τις συνθήκες του περιβάλλοντος λειτουργίας και από τις διαφορές μεταξύ των κινητήρων. Δεδομένης της ευρείας γκάμας των προϊόντων στα οποία τοποθετούνται οι κινητήρες, ο βενζινοκινητήρας ενδέχεται...
Página 78
Índice de contenidos: Productos cubiertos por este manual......79 Información general............79 Información de contacto de la oficina europea....79 Fase V (5) de la Unión Europea (UE): Valores de dióxido de carbono (CO2)..............79 Seguridad del operario............79 Guía para medir el ángulo de pendiente......79 Símbolos de seguridad y su significado......79 Símbolo de alerta de seguridad y palabras de señalización..............
Es importante que lea y comprenda perfectamente estas instrucciones antes de intentar arrancar o utilizar este Los siguientes productos se cubren en este manual: equipo. 2691485-00, 2691486-00, 2691491-00, 2691492-00, Asegúrese de que está completamente familiarizado con los 2691509-00, 2691510-00. controles y la utilización correcta del producto. ...
Símbolo Significado Símbolo Significado Lea atentamente el Manual de instrucciones antes de que Peligro de amputación opere la unidad o realice alguna operación de servicio. Peligro de objetos expulsados Retire la llave y lea el Manual del operador antes de reparar la unidad. ...
Calcomanías de seguridad Antes de operar la máquina, lea las calcomanías de seguridad. Compare la Figura 2 con las calcomanías que se muestran a continuación. Las precauciones y advertencias son para su seguridad. Para evitar lesiones o desperfectos en la máquina, comprenda y siga todas las calcomanías de seguridad. ...
Mensajes de seguridad Símbolos de control y significados A Opción de corte de césped marcha atrás ADVERTENCIA Lea, comprenda, y siga todas las instrucciones y advertencias en este Manual del operario y las colocadas sobre la máquina, el motor y sus accesorios antes de manejar esta máquina.
F Interruptor de toma de fuerza hacia N Palanca de elevación del cortacésped abajo, desactivar cuchillas G Control de crucero O Palanca de liberación de la transmisión P Depósito de combustible H ...
Consulte la sección Seguridad del operario antes de utilizar esta máquina. Asegúrese de que conoce los controles y PELIGRO cómo detener la unidad. Operar en pendientes, o cerca de agua, o bajadas puede resultar en una pérdida de control y vuelco. Área de funcionamiento •...
Panel electrónico con guiones ADVERTENCIA Si la máquina no supera una prueba de seguridad, no utilice la máquina. Consulte a un distribuidor autorizado. Prueba 1: El motor NO debe arrancar si • El interruptor de toma de fuerza (PTO) está ENCENDIDO, O ...
de cambiar la cuchilla, mantenga presionado el botón 5. Instale la varilla indicadora de nivel de aceite y apriétela. REINICIAR durante más de 3 segundos para configurar el 6. Saque la varilla y compruebe el nivel del aceite. temporizador en cero y despejar la pantalla. Asegúrese de que el nivel de aceite esté...
las emisiones. Sin este ajuste, el generador perderá rendimiento y aumentarán el consumo de combustible y ADVERTENCIA las emisiones. Póngase en contacto con un Distribuidor El combustible y sus vapores son extremadamente de Servicio Autorizado por Briggs & Stratton para obtener inflamables y explosivos. ...
Cortado de césped Detención del tractor y del motor PELIGRO Esta máquina es capaz de amputar manos y pies y ADVERTENCIA arrojar objetos. Si no lee detenidamente las siguientes El combustible y sus vapores son extremadamente instrucciones de seguridad, podría sufrir lesiones graves o inflamables y explosivos. ...
Para bajar la cubierta: PELIGRO 1. Tire hacia atrás ligeramente de la palanca de elevación Cortar el césped marcha atrás puede ser peligroso para los del cortacésped. transeúntes. Pueden ocurrir accidentes graves si el usuario 2. Empújela a la izquierda. no está...
MOTOR ADVERTENCIA Cambiar el prefiltro Las chispas no deseadas pueden causar un incendio o una Consulte con el distribuidor anualmente para descarga eléctrica. Inspeccionar el silenciador y el supresor de chispas El arranque accidental puede provocar enredos, Cambiar las bujías amputaciones traumáticas o laceraciones.
11. Añada aceite. Consulte la sección Revise y agregue aceite de motor. ADVERTENCIA Mantenga las llamas abiertas y las chispas lejos de la Conjunto de filtro de aire (Cartucho con batería; los gases procedentes de ésta son muy explosivos. prelimpiador) Ventile bien la batería cuando la esté cargando. Una batería sin carga o demasiado débil para arrancar el ADVERTENCIA motor puede ser el resultado de un defecto en el sistema de...
Limpie la cubierta del cortacésped (si Revisión de la separación entre electrodos dispone de ella) Use un calibre de bujía (A, Figura 12) para revisar la separación entre los dos electrodos. Cuando la brecha sea Nota: correcta, el calibre se resistirá levemente a medida que lo Para limpiar la parte inferior de la cubierta del cortacésped, empuja por la brecha. ...
• Lleve a cabo todas las revisiones y procedimientos recomendados que se encuentran en este manual. ADVERTENCIA • Asegúrese de que el motor se ha calentado antes de Para evitar que se produzcan lesiones graves, realice el utilizarlo. mantenimiento del tractor o del cortacésped solamente cuando se pare el motor y cuando se bloquee el freno de Solución de problemas mano. ...
Página 94
PROBLEMA BUSCAR Solución La altura de corte está demasiado baja. Corte el césped alto a la altura máxima de corte en la primera pasada. El motor no ha alcanzado la temperatura de Haga funcionar el motor durante varios minutos funcionamiento. para que se caliente. ...
Especificaciones Tabla de especificaciones El sistema de encendido por chispa del tractor cumple con la norma ICE-002 canadiense. Modelo: 400000 - 7220 Series Intek™ Cilindrada 40.03 pulg cúbicas (656 cc) Diámetro 2.970 pulg (75,43 mm) Carrera 2.890 pulg (73,41 mm) Capacidad de aceite 62 - 64 oz (1,8 - 1,9 l) Separación entre electrodos ...
Página 96
distintos motores del mismo modelo. Dada la amplia gama de productos donde se instalan los motores, es posible que el motor de gasolina no desarrolle la potencia bruta nominal cuando se utiliza en un equipo motorizado determinado. Esta diferencia se debe, entre otros factores, a: accesorios (filtro de aire, escape, carga, refrigeración, carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad,...
Página 97
Sisältö: Tämän käsikirjan kattamat tuotteet........98 Yleistä tietoa................98 Euroopan pääkonttorin yhteystiedot........ 98 Euroopan unioni (EU) Vaihe V (5): Hiilidioksidiarvot (CO2)..................98 Käyttäjän turvallisuus............98 Opas kaltevuuden mittaamiseen........98 Turvamerkit ja niiden selitykset........98 Varoitusmerkki ja varoitussanat........99 Turvatarrat..............99 Turvallisuusviestit............101 Ominaisuudet ja hallintalaitteet........101 Hallintalaitteiden merkinnät ja niiden selitykset....
Tämän käsikirjan kattamat Opettele laitteen nopea pysäytys ja ohjainten nopea irtikytkentä. tuotteet Opas kaltevuuden mittaamiseen Seuraavat tuotteet ovat tämän käsikirjan kattamia: 2691485-00, 2691486-00, 2691491-00, 2691492-00, Nurmikon pinnan kaltevuuden voi mitata älypuhelimella 2691509-00, 2691510-00. tai kulmanetsimellä seuraavasti: Yleistä tietoa VAROITUS Älä...
Symboli Merkitys Symboli Merkitys Seis Pysy turvallisella etäisyydellä Tulipalon vaara Pidä lapset poissa Räjähdysvaara Kaatumisvaara Iskun vaara Jäsenten katkeamisvaara Myrkyllisten kaasujen vaara Varoitusmerkki ja varoitussanat Hälytysmerkki antaa turvallisuustietoja vaaroista, Liikkuvia osia jotka saattavat aiheuttaa loukkaantumisen. Varoitussanaa (VAARA, VAROITUS tai HUOMAUTUS) käytetään varoitusmerkin kanssa osoittamaan mahdollisen vamman todennäköisyyttä...
Página 100
C VAARA – TULIPALON VAARA: Laite tulee pitää puhtaana ruohosta, lehdistä ja liiasta öljystä. Polttoainetta ei saa lisätä, A kun moottori on lämmin tai käynnissä. Sammuta moottori. Moottorin on annettava jäähtyä vähintään kolme minuuttia ennen polttoainesäiliön korkin avaamista. Älä tankkaa polttoainetta sisällä tai suljetussa perävaunussa, autotallissa tai muissa suljetuissa tiloissa.
Turvallisuusviestit A Peruutusleikkuutoiminto VAROITUS Lue ja ymmärrä kaikki tässä käyttöohjeessa sekä koneessa, moottorissa ja lisälaitteissa olevat ohjeet ja varoitukset ennen tämän laitteen käyttöä. Noudata B Tuntimittari (jos varusteena) näitä ohjeita. Tämän ohjekirjan ja laitteen turvaohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen.
G Vakionopeussäädin O Voimansiirron vapautusvipu P Polttoainesäiliö H Seisontajarrun säädin Q Polttoainetason mittari I Kaasuvipu R Jarrupoljin J Kaasuvivun HIDAS -asento S Istuimensäätövipu ...
2. Varmista, että alueella ei ole ei-toivottua materiaalia, joka saattaisi ajautua teriin ja sinkoutua. VAARA Ajoleikkuri voi katkaista raajoja. VAARA • Pysäytä leikkuri lasten tai muiden henkilöiden Laitteesta voi singota esineitä ja roskia, jotka voivat läheisyydessä. aiheuttaa vammoja laitteen lähellä oleville tai vaurioittaa •...
jälkeen painamalla TILA-painiketta ja pitämällä sitä painettuna kolmen sekunnin ajan. VAARA Ruohon leikkaaminen peruuttamalla voi olla vaarallista TARKISTA ILMANSUODATIN – Tämä viesti tulee näkyviin ympärillä oleville. Jos käyttäjä ei ole valppaana lasten 25 käyttötunnin jälkeen. Kun ilmansuodatin on puhdistettu läsnäolosta, saattaa sattua vakavia onnettomuuksia. tai vaihdettu, ILMANSUODATINTUNTIMITTARIN TUNNIT Peruutusleikkuutoimintoa (RMO) ei saa koskaan käyttää...
• Kaasuttimella varustettua moottoria on säädettävä 1. Aseta laite tasaiselle pinnalle kuvan 4 osoittamalla korkeaa ilmanalaa vastaavaksi. Käyttö ilman korkean tavalla. ilmanalan säätöä heikentää suorituskykyä sekä lisää 2. Sammuta moottori ja irrota avain. polttoaineen kulutusta ja päästöjä. Saat Briggs & Strattonin valtuutetusta huoltoliikkeestä lisätietoa korkean 3.
VAROITUS VAROITUS Polttoaine ja polttoainehöyryt ovat erittäin tulenarkoja ja Polttoaine ja polttoainehöyryt ovat erittäin tulenarkoja ja räjähdysherkkiä. räjähdysherkkiä. Tulipalo tai räjähdys voi aiheuttaa vakavia palovammoja tai Tulipalo tai räjähdys voi aiheuttaa vakavia palovammoja tai kuoleman. kuoleman. • Älä sammuta moottoria käyttämällä rikastinta. Moottoria käynnistäessäsi: ...
Ruohonleikkuu 2. Lukitse se oikealla olevaan loveen. Huomio: Leikkausta ei saa suorittaa kuljetusasennossa. VAARA Sähköisellä leikkuukorkeuden säätökytkimellä (T) säädetään Tämä laite voi katkoa raajoja ja singota esineitä. Seuraavien leikkurin leikkuukorkeutta. Sähköinen kytkin säätää turvaohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa leikkuukorkeuden välille 1,5–3,5 tuumaa (2,5–8,89 cm). vakavaan loukkaantumiseen tai kuolemaan.
** Tarkasta leikkuuterät useammin sellaisilla seuduilla, joilla maaperä on hiekkaista ja pölyä on paljon. Peruutusleikkuutoiminta (RMO) sallii käyttäjän leikata peruuttamalla. MOOTTORI Kytke: 5 ensimmäisen käyttötunnin jälkeen Vaihda moottoriöljy 1. Kytke voimanoton (PTO) (D, kuva 3). 8 tunnin välein tai päivittäin 2.
Ilmansuodatinyksikkö (esisuodattimella 9. Kytke MIINUSKAAPELIT (musta) viimeiseksi. varustettu patruuna) Akun lataus VAROITUS VAROITUS Älä koskaan käynnistä tai käytä moottoria, kun Pidä avotuli ja kipinät kaukana akusta. Akusta ilmanpuhdistinyksikkö tai puhdistinelementti on irrotettu, vapautuvat kaasut ovat erittäin räjähdysarkoja. Huolehdi sillä se aiheuttaa tulipalon vaaran. ilmanvaihdosta akun latauksen aikana.
Säädä välystä tarvittaessa käyttämällä rakotulkkia taivuttaen 1. Aseta ruohonleikkuri tasaiselle vaakatasoiselle alustalle. kaarevaa elektrodia siten, ettei se koske keskielektrodiin tai 2. Kiinnitä pikaliitin (A, kuva 15) puutarhaletkuun (B) ja kytke posliiniosaan. se ruohonleikkurin päällä olevaan pesuliitäntään (C). Sytytystulpan asentaminen 3. Kytke vedentulo päälle. Kiristä...
Vianmääritys VAROITUS Traktoria tai ruohonleikkuria saa huoltaa ainoastaan moottorin ollessa pysähdyksissä ja seisontajarrun ollessa kytkettynä. Tällä vältetään vakavat loukkaantumiset. Poista virta-avain aina ennen huollon aloittamista, irrota sytytystulpan johto ja kiinnitä se kauaksi sytytystulpasta, jottei moottori vahingossakaan käynnistyisi. Ruohonleikkurin vianmääritys ONGELMA TARKASTA ...
Tekniset tiedot Taulukko teknisistä tiedoista Tämän ruohonleikkurin sytytystulpallinen sytytysjärjestelmä noudattaa Kanadan ICE-002-standardia. Malli: 400000 - 7220 Series Intek™ Iskutilavuus 40.03 ci (656 cc) Männän halkaisija 2.970 tuuman (75,43 mm) Iskun pituus 2.890 tuuman (73,41 mm) Öljytilavuus 62 - 64 oz (1,8 - 1,9 l) Sytytystulpan kärkiväli .030 tuuman (,76 mm) Sytytystulpan kiristysmomentti 180 lb-tuuman (20 Nm) ...
Página 113
Koska moottoreita asennetaan hyvin erilaisiin laitteisiin, bensiinimoottori ei välttämättä saavuta sille arvioitua bruttotehoa yksittäisessä moottoroidussa laitteessa. Tämä ero johtuu monista eri tekijöistä, esimerkiksi moottorin osien erilaisuudesta (ilmanpuhdistin, pakoputki, lataus, jäähdytys, kaasutin, polttoainepumppu, jne.), käyttörajoituksista, ympäristön käyttöolosuhteista (lämpötila, kosteus, korkeus) ja moottorien yksilöllisestä vaihtelusta. Valmistus- ja kapasiteettirajoitusten vuoksi Briggs &...
Página 114
Table des matières: Produits couverts par le présent manuel....... 115 Généralités.................115 Coordonnées de contact du bureau européen....115 Étape V (5) de l’Union Européenne (UE) : Taux de dioxyde de carbone (CO2)..............115 Sécurité de l’utilisateur............ 115 Guide d’identification des pentes......... 115 Symboles de sécurité...
Il est important de lire et comprendre parfaitement ces Les produits suivants sont couverts par le présent manuel : instructions avant d’essayer de mettre en marche ou d’utiliser 2691485-00, 2691486-00, 2691491-00, 2691492-00, cette machine. 2691509-00, 2691510-00. Assurez-vous d’être parfaitement familiarisé avec les Généralités...
Symboles de sécurité et leurs Symbole Signification significations Produits chimiques dangereux Symbole Signification Informations de sécurité sur les dangers pouvant provoquer des dommages corporels. Risque de surface chaude Lire attentivement le contenu du manuel de l’utilisateur avant de faire fonctionner l’appareil ou d’intervenir dessus. Danger d’amputation ...
AVERTISSEMENT indique un danger qui, s’il n’est pas écarté, pourrait provoquer de graves blessures, voire la mort. ATTENTION indique un danger qui, si non évité, pourrait causer des blessures mineures ou modérées. AVIS indique une situation pouvant endommager le produit. Étiquettes autocollantes de sécurité Avant de faire fonctionner la machine, lire les étiquettes de sécurité.
Messages de sécurité Les symboles des commandes et leur signification AVERTISSEMENT A Option de tonte en marche arrière Lire, comprendre et suivre les instructions et les avertissements dans ce manuel et sur la machine, le manuel du moteur et les accessoires, avant d’utiliser cette machine.
F Prise de force commutateur, débrayer les N Levier de levage du carter de coupe lames G Régulateur de vitesse O Levier de débrayage de transmission P Réservoir de carburant H ...
Lire la section Sécurité de l’utilisateur avant de faire fonctionner cette machine. S’assurer de bien connaître les DANGER commandes et savoir comment arrêter la machine. Le fait d’opérer sur des pentes, près de l’eau ou à proximité d’un cours d’eau ou de déversements peut entraîner une Zone de travail perte de contrôle et un retournement.
Tests de système de verrouillage de Tableau de bord électronique sécurité Cette machine est équipée d’un système de verrouillage de sécurité. Ne pas tenter de contourner ou d’altérer les interrupteurs ou les dispositifs. AVERTISSEMENT Si la machine ne réussit pas un test de sécurité, ne pas faire fonctionner la machine.
CHANGEMENT DES LAMES - Ce message s’affiche après 5. Replacer la jauge d’huile et la resserrer. 100 heures d’utilisation. Une fois la lame changée, maintenir 6. Retirer à nouveau la jauge d’huile et vérifier le niveau le bouton RÉINITIALISER pendant plus de 3 secondes pour d’huile. S’assurer que le niveau d’huile est au ras de réinitialiser le minuteur à...
• Pour les moteurs à carburateur, un réglage spécial haute altitude est nécessaire pour qu’ils conservent les AVERTISSEMENT mêmes caractéristiques d’émission. Faire fonctionner le L’essence et ses vapeurs sont hautement inflammables et moteur sans ce réglage donnera lieu à des performances explosives. ...
Remarque : Si le moteur ne démarre pas après plusieurs 7. Pour arrêter le tracteur, relâcher les pédales de tentatives, contacter un revendeur agréé. commande de vitesse, mettre le frein de stationnement et arrêter le moteur. Voir Arrêter le tracteur et le moteur. Arrêter le tracteur et le moteur Opération de tonte AVERTISSEMENT...
Régler la hauteur de coupe de la DANGER tondeuse Tondre en marche arrière peut être dangereux pour Le levier de levage du carter de coupe (N, Figure 3) sert les spectateurs. Des accidents tragiques peuvent se à abaisser le plateau jusqu’à sa position de coupe ou à le produire lorsque l’opérateur n’est pas averti de la présence relever pour le transport. ...
MOTEUR AVERTISSEMENT Remplacer le filtre à huile Des étincelles involontaires peuvent provoquer un incendie Tous les ans ou un choc électrique. Remplacer le filtre à air Un démarrage accidentel peut entraîner un happement, une Remplacer le préfiltre amputation traumatique ou une lacération. Voir le concessionnaire chaque année pour ...
11. Ajouter de l’huile. Se référer à la section Vérifier et ajouter de l’huile moteur. AVERTISSEMENT Tenir la batterie à l’écart des flammes nues et des Assemblage du filtre à air (cartouche étincelles ; les gaz en émanant sont hautement explosifs. avec dépoussiéreur primaire) Ventiler correctement la batterie pendant son chargement.
Nettoyer avec une brosse métallique et un solide couteau. NE 6. NE PAS mettre au point mort et rouler en roue libre pour PAS utiliser d’abrasifs. descendre la pente. Vérifier l’écartement des électrodes Lavage du plateau de coupe (si équipé) Utiliser une jauge d’épaisseur de bougie (A, Figure 12) Remarque : ...
Página 129
• Contrôler tous les niveaux de liquide. Contrôler tous les • Faire toutes les vérifications et procédures points d’entretien. recommandées se trouvant dans ce manuel. • S’assurer que le moteur est chaud avant de l’utiliser. ...
Dépannage AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure grave, effectuer un entretien du tracteur ou de la tondeuse uniquement lorsque le moteur est arrêté et que le frein de stationnement est embrayé. Avant de commencer l’entretien, pour éviter tout démarrage accidentel du moteur, toujours retirer la clé de contact, déconnecter le fil de bougie et l’attacher loin de la bougie. ...
Página 131
PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur n’atteint pas la température de Laisser le moteur en marche pendant quelques fonctionnement. minutes pour le réchauffer. L’herbe est trop haute. Démarrer tondeuse dans une zone dégagée. Le moteur tourne et le tracteur avance, mais la La PDF n’est pas embrayée. ...
Spécifications Tableau des spécifications techniques Ce dispositif d’allumage par étincelle est conforme à la norme canadienne ICE-002. Modèle : 400000 - 7220 Series Intek™ Cylindrée 40.03 ci (656 cc) Alésage 2.970 po (75,43 mm) Course 2.890 po (73,41 mm) Capacité d’huile 62 - 64 oz (1,8 - 1,9 L) Écartement des électrodes de bougie ...
Página 133
par les conditions atmosphériques de fonctionnement et les variations d’un moteur à l’autre. Étant donné la gamme étendue de produits sur lesquels les moteurs sont montés, il se peut que le moteur à essence ne développe pas la puissance nominale brute quand il est utilisé sur un type donné...
Página 134
Indice: Prodotti riportati in questo manuale.......135 Informazioni di carattere generale........135 Informazioni di contatto dell’ufficio europeo....135 Unione Europea (UE) Fase V (5): Valori di anidride carbonica (CO2)..............135 Sicurezza dell’operatore..........135 Guida di identificazione della pendenza.......135 Simboli indicanti rischio e relativi significati....135 Simboli degli allarmi per la sicurezza e messaggi di segnalazione..............136 Etichette di sicurezza...........
In questo manuale sono riportati i seguenti prodotti: Accertarsi di conoscere approfonditamente i comandi e l’uso 2691485-00, 2691486-00, 2691491-00, 2691492-00, corretto del prodotto. 2691509-00, 2691510-00. Imparare ad arrestare l’unità e a disattivare i comandi Informazioni di carattere rapidamente.
Simbolo Significato Simbolo Significato Prima di usare o riparare l’unità, leggere e comprendere il Rischio di amputazioni manuale dell’operatore. Oggetti scagliati Prima di riparare l’unità, rimuovere la chiave e leggere il manuale dell’operatore. Mantenersi a distanza di sicurezza Arresto Pericolo d’incendio Tenere lontano dalla portata dei bambini ...
Etichette di sicurezza Prima di mettere in funzione la macchina, leggere e comprendere le etichette di sicurezza. Confrontare la Figura 2 con le etichette mostrate nella tabella seguente. Le indicazioni di attenzione e avvertenza sono destinate alla sicurezza dell’operatore. Per evitare lesioni personali o danni alla macchina, comprendere e seguire tutte le etichette di sicurezza. ...
Messaggi sulla sicurezza A Opzione di taglio in retromarcia AVVERTENZA Leggere, comprendere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze riportate nel manuale dell’operatore e sulla macchina, sul motore e sugli accessori prima di mettere in B ...
G Controllo velocità di crociera O Leva di rilascio della trasmissione P Serbatoio del carburante H Controllo del freno di stazionamento Q Indicatore del livello di carburante I Comando della farfalla ...
Area operativa PERICOLO 1. Prendere dimestichezza con l’area in cui si progetta di far L’azionamento su pendenze, vicino all’acqua o funzionare la rasaerba. abbassamenti del terreno può provocare la perdita del 2. Assicurarsi che l’area sia priva di materiali indesiderati controllo e il capovolgimento.
Quadro elettronico AVVERTENZA Se la macchina non supera un test di sicurezza, non metterla in funzione. Rivolgersi a un’officina autorizzata. Test 1 – Il motore NON deve girare se • L’interruttore della presa di forza (PTO) è ACCESO, OPPURE • Il pedale del freno NON è completamente premuto (freno di stazionamento in posizione SPENTO). ...
per più di 3 secondi per impostare il timer a zero e annullare 6. Rimuovere nuovamente l’asta di livello e controllare il la visualizzazione. livello dell’olio. Assicurarsi che il livello dell’olio sia al segno PIENO (B) sull’astina. BATTERIA BASSA - Questo messaggio viene visualizzato 7.
regolazione per altitudini elevate, rivolgersi a un centro assistenza autorizzato Briggs & Stratton. AVVERTENZA • Si sconsiglia il funzionamento del motore ad altitudini Il carburante e i suoi vapori sono estremamente inferiori a 2500 piedi (762 metri) con il kit per altitudini infiammabili ed esplosivi. ...
Nota: Se il motore non parte dopo ripetuti tentativi, contattare arrestare il motore. Vedere Arresto del trattore e del un concessionario autorizzato. motore. Arresto del trattore e del motore Falciatura AVVERTENZA PERICOLO Il carburante e i suoi vapori sono estremamente Questa macchina può amputare mani e piedi e scagliare infiammabili ed esplosivi. ...
Regolazione dell’altezza di taglio della PERICOLO rasaerba La falciatura in retromarcia può essere pericolosa per gli La leva di sollevamento del rasaerba (N, Figura 3) viene astanti. Si possono verificare incidenti tragici se l’operatore usata per abbassare il piatto sulla posizione di taglio o non presta attenzione alla presenza di bambini.
MOTORE AVVERTENZA Sostituire il pre-filtro Una scintilla accidentale può provocare un incendio oppure Visitare il rivenditore una volta all’anno per una scossa elettrica. Ispezionare la marmitta e il parascintille L’avvio accidentale può provocare trascinamento e Sostituire le candele. conseguenti amputazioni o lacerazioni. Sostituire il filtro del carburante ...
Gruppo filtro aria (cartuccia con Una batteria scarica o troppo poco carica per avviare il prefiltro) motore può essere il risultato di un sistema di carica difettoso o di altro problema di un elemento dell’impianto elettrico. In caso di dubbi sulla causa del problema, rivolgersi al AVVERTENZA concessionario locale.
Se necessario, usare lo spessimetro per regolare la distanza 1. Mettere la macchina su di una superficie uniforme piegando delicatamente l’elettrodo curvo senza toccare livellata. l’elettrodo centrale o la porcellana. 2. Collegare lo sgancio rapido (A, Figura 15) alla lancia da giardino (B) e quindi collegare al portello per la pulizia (C) Installazione delle candele ...
Individuazione e correzione dei problemi AVVERTENZA Per evitare lesioni gravi, eseguire la manutenzione del trattore o della rasaerba solamente quando il motore è fermo ed è stato messo il freno di parcheggio. Per evitare di avviare il motore involontariamente, togliere sempre la chiave di accensione, scollegare il filo della candela e fissarlo lontano da essa prima di iniziare la manutenzione. ...
Página 150
PROBLEMA ESAMINARE RIMEDIO Il motore non ha raggiunto la temperatura Fare girare il motore per diversi minuti per d’esercizio. scaldarlo. L’erba è troppo alta. Avviare la rasaerba in una zona pulita. Il motore di ACCENDE e l’operatore guida, ma la PTO non innestata. ...
Specifiche Tabella specifiche Il sistema di accensione a candela su questa macchina è conforme allo standard canadese ICE-002. Modello: 400000 - 7220 Series Intek™ Cilindrata 40.03 ci (656 cc) Alesaggio 2.970 in (75,43 mm) Corsa 2.890 in (73,41 mm) Capacità coppa olio 62 - 64 oz (1,8 - 1,9 L) Distanza elettrodo candela ...
Página 152
benzina potrebbe non sviluppare la potenza lorda nominale quando usato su una data apparecchiatura. La differenza è dovuta a diversi fattori compreso, ma non esclusivamente, a varietà dei componenti del motore (filtro dell’aria, marmitta, carica, raffreddamento, carburatore, pompa del carburante, ecc.), restrizioni applicative, condizioni operative ambientali (temperatura, umidità, altitudine) e variabilità...
Página 153
Inhoudsopgave: Producten behandeld in deze handleiding.....154 Algemene informatie............154 Contactinformatie voor Europees kantoor.....154 Fase V (5) van de Europese Unie (EU): Kooldioxide (CO2)-niveaus..............154 Veiligheid van de gebruiker..........154 Gids om hellingsgraad te bepalen........154 Gevarensymbolen en hun betekenis......154 Veiligheidssymbool en signaalwoorden......155 Veiligheidsstickers............
De volgende producten worden behandeld in deze handleiding: Zorg dat u weet hoe u het toestel snel kunt stoppen en hoe u de bediening kunt uitschakelen. 2691485-00, 2691486-00, 2691491-00, 2691492-00, 2691509-00, 2691510-00. Gids om hellingsgraad te bepalen Algemene informatie Hoe u de hellingsgraad van een grasveld kunt meten met Voor verder informatie, zie de Klantcontactgids inbegrepen bij...
Symbool Betekenis Symbool Betekenis Verwijder de sleutel en lees de handleiding voor de Gevaar van wegvliegende voorwerpen bestuurder voordat u de eenheid bedient. Stop Een veilige afstand aanhouden Brandgevaar Kinderen uit de buurt houden Explosiegevaar Kantelgevaar Gevaar voor schokken Gevaar voor verlies van lichaamsdelen ...
Página 156
Definities pictogrammen veiligheidsstickers tabel. De voorzorgsmaatregelen en waarschuwingen zijn voor uw veiligheid. Om persoonlijk letsel of schade aan uw Vergelijk de letters (A - J) van de pictogrammen op de machine te voorkomen, moet u alle veiligheidsstickers lezen veiligheidsstickers met de veiligheidsdefinities in de volgende en deze naleven. ...
Veiligheidsmeldingen WAARSCHUWING Voordat u de machine gebruikt, moet u de instructies en waarschuwingen in deze handleiding en op de machine, de B Uurmeter (indien aanwezig) motor en de hulpstukken lezen, begrijpen en opvolgen. Als u zich niet aan de veiligheidsinstructies in deze handleiding houdt, kan dit leiden tot de dood of ernstig letsel.
G Snelheidsregelaar O Transmissiehendel P Brandstoftank H Parkeerrembesturing Q Brandstofmeter I Gasklephendel R Rempedaal J Gasklephendel TRAAG-positie S Hendel om de positie van de ...
Bedieningsgebied GEVAAR 1. Zorg dat u het gebied waar u de maaier wilt gaan Deze zitmaaier is in staat handen en voeten te amputeren. gebruiken goed kent. • Stop de maaier als er kinderen of anderen in de buurt 2. Zorg ervoor dat het gebied vrij is van ongewenst zijn. ...
LUCHTFILTERCONTROLE - Dit bericht wordt na 25 bedrijfsuren weergegeven. Na het reinigen of verwijderen GEVAAR van het luchtfilter, drukt u driemaal op de knop MODE voor Achteruitmaaien kan gevaarlijk zijn voor omstanders. LUCHTFILTERUREN. Houd vervolgens MODE 3 seconden Er kunnen zich tragische ongevallen voordoen als ingedrukt om de timer op nul te zetten en het scherm leeg te de gebruiker onvoldoende aandacht heeft voor de maken.
2. Zet de motor stop en haal de sleutel uit het contact. • Voor motoren met carburator is afstelling voor werken op grote hoogte noodzakelijk om aan de emissienormen 3. Zorg ervoor dat de olievulopening schoon is. te blijven voldoen. Werking zonder deze aanpassing 4.
De zitmaaier en motor stopzetten WAARSCHUWING Brandstof en brandstofdampen zijn uiterst ontvlambaar en WAARSCHUWING explosief. Brandstof en brandstofdampen zijn uiterst ontvlambaar en Brand of explosie kan ernstige brandwonden of dodelijk explosief. letsel veroorzaken. Brand of explosie kan ernstige brandwonden of dodelijk letsel veroorzaken.
Maaien 2. Duw deze naar links. 3. Beweeg het omlaag. GEVAAR Om het maaidek hoger te zetten: Deze machine heeft snijbladen die handen en voeten af kunnen hakken en voorwerpen in het rond kunnen 1. Trek de hendel van het maaidekhefsysteem omhoog. slingeren.
GEVAAR WAARSCHUWING Achteruitmaaien kan gevaarlijk zijn voor omstanders. Onbedoelde vonken kunnen resulteren in brand of een Er kunnen zich tragische ongevallen voordoen als elektrische schok. de gebruiker onvoldoende aandacht heeft voor de Ongewild opstarten kan leiden tot beknelling, traumatische aanwezigheid van kinderen. Kinderen worden vaak amputatie of scheurwonden.
MOTOR Een lege accu of een accu die te zwak is om de motor te starten, kan het gevolg zijn van een defect in het laadsysteem Vervang het oliefilter of in een ander elektrisch onderdeel. Als u twijfelt aan de Vervang het voorfilter ...
Luchtfiltereenheid (cartridge met Gebruik een bougiespanningsmeter (A, afbeelding 12) om de afstand tussen de twee elektroden te controleren. Als de voorfilter) afstand correct is, wordt de voelermaat licht tegengehouden als u deze door de opening haalt. WAARSCHUWING Als het nodig is, gebruikt u de voelermaat om de afstand bij Nooit de motor starten of laten draaien zonder de te stellen door de gebogen elektrode enigszins te verbuigen luchtfiltereenheid of het luchtfilter.
Was het maaidek (indien hiermee Apparatuur uitgerust) Zet de aftakas (PTO) op UIT en trek de parkeerrem aan. Opmerking: Verwijder het startelement en laat de machine afkoelen. Gebruik de afspuitaansluiting (C, afbeelding 15) om de Als u de accu verwijdert, wordt zijn levensduur verlengd. Zorg onderkant van het maaidek te reinigen. ...
Problemen oplossen WAARSCHUWING Om ernstig letsel te voorkomen, mag u alleen onderhoudswerkzaamheden aan de zitmaaier uitvoeren als de motor stilgelegd en de parkeerrem geactiveerd is. Om te voorkomen dat de motor per ongeluk wordt gestart, moet voorafgaand aan onderhoud altijd de contactsleutel worden verwijderd, de bougiekabel wordt losgekoppeld en van de stekker worden losgekoppeld. ...
Specificaties Specificatietabel Het ontstekingssysteem op deze zitmaaier voldoet aan de Canadese norm ICES-002. Model: 400000 - 7220 Series Intek™ Cilinderinhoud 40.03 ci (656 cc) Boring 2.970 in (75,43 mm) Slag 2.890 in (73,41 mm) Oliecapaciteit 62 - 64 oz (1,8 - 1,9 L) Elektrodeafstand van bougie .030 in (,76 mm) Aanhaalkoppel bougie 180 lb-in (20 Nm) ...
Página 170
andere, omgevingsomstandigheden en variaties tussen motoren. Gezien de vele verschillende producten waarop onze motoren worden aangebracht, zal de benzinemotor mogelijk niet zijn nominale brutovermogen ontwikkelen als deze wordt gebruikt in een door een motor aangedreven machine. Dit verschil wordt veroorzaakt door diverse factoren waaronder, maar niet uitsluitend, de verscheidenheid aan motoronderdelen (luchtfilter, uitlaat, turbo, koeling, carburateur, brandstofpomp enz.), toepassingsbeperkingen,...
Página 171
Innholdsfortegnelse: Produkter som dekkes av denne bruksanvisningen..172 Generell informasjon............172 Kontaktinformasjon for Europa-kontoret....... 172 Den europeiske union (EU) stadium V (5): Karbondioksidverdier (CO2)..........172 Operatørens sikkerhet............172 Skråningsidentifikasjonsguide........172 Sikkerhetssymboler og disses betydning..... 172 Advarselssymbol og signalord........173 Sikkerhetsskilt............... 173 Meldinger vedr.
Vit hvordan du stanser enheten og løser ut kontrollene raskt. Følgende produkter dekkes av denne bruksanvisningen: Skråningsidentifikasjonsguide 2691485-00, 2691486-00, 2691491-00, 2691492-00, 2691509-00, 2691510-00. Slik måler du skråningen på en plenoverflate med en smarttelefon eller et vinkelfinneverktøy: Generell informasjon For mer informasjon, referer til Kundekontaktguiden som...
Symbol Betydning Symbol Betydning Stopp Hold trygg avstand Fare for brann Hold barn unna Eksplosjonsfare Fare for velt Fare for støt. Fare for amputasjon Fare for giftig gass Advarselssymbol og signalord Symbolet for sikkerhetsadvarsel er brukt til å Bevegelige deler identifisere sikkerhetsinformasjon angående farer som kan medføre personskade.
A C FARE- BRANNFARE: Vær sikker på at enheten er fri for gress, løv og overflødig olje. Tilfør ikke drivstoff mens motoren er varm eller i gang. Stoppe motoren. Før du tilsetter drivstoff, må du la motoren avkjøle seg i minst 3 minutter. Ikke fyll drivstoff innendørs, i en innelukket trailer, garasje eller på...
D Kraftuttaksbryter opp, aktiver blader ADVARSEL En motor som er i gang avgir karbonmonoksid, en luktfri, fargeløs og giftig gass. Å puste inn karbonmonoksid kan forårsake hodepine, tretthet, svimmelhet, oppkast, forvirring, krampeanfall, kvalme, besvimelse eller død. • Ha maskinen i drift og bruk den KUN utendørs. E ...
L Choke T Klippehøydebryter (hvis utstyrt) M Pedaler for bakkehastighet Oppfanger full alarm Drift N Klipperheisespake Les seksjonen Operatørsikkerhet før du manøvrerer denne maskinen. Forsikre om at du kjenner til kontrollene og hvordan du skal stoppe enheten.
Test 2 — Motoren BØR dreie og starte hvis • PTO-bryteren er AV, OG FARE • Bremsepedalen er helt trykket inn (parkeringsbremsen er Bruk i bakker eller nær vann eller bratte skråninger kan PÅ). resultere i tap av kontroll og maskinvelt. Test 3 —...
1. Trykk MODUS i mer enn 3 sekunder. Timene vil blinke på C 5W-30 displayet. D Syntetisk 5W-30 2. Trykk NULLSTILL for å stille timene. E Vanguard ® Syntetisk 15W–50 3. Trykk MODUS i mindre enn 1 sekund for å lagre *Bruk av SAE 30 i temperaturer under 40 °F (4 °C) vil føre til vanskelig start.
Página 179
Krav til bruk i høytliggende områder ADVARSEL • I høyder på over 5000 fot (1524 meter) trengs det Drivstoff og drivstoffdamper er ekstremt lett antennelige og minimum 85-oktans / 85 AKI (89 RON)-bensin. eksplosive. • For motorer med forgassere er justering for bruk i store høyder nødvendig for å...
Klipping ADVARSEL Drivstoff og drivstoffdamper er ekstremt lett antennelige og FARE eksplosive. Denne maskinen er i stand til å amputere hender og føtter Brann eller eksplosjon kan forårsake alvorlige brannskader og slynge av gårde gjenstander. Hvis man ikke observerer eller dødsfall. de følgende sikkerhetsinstruksjonene, kan det føre til alvorlig skade eller død.
2. Lås inn hakk til høyre. Klipping i revers (RMO) lar operatøren klippe i revers. Merk: Ikke kutt når løftet i transportstilling. For å aktivere: Bryteren for justering av klippehøyde (T) regulerer klipperens 1. Slå på kraftuttaket (PTO)-bryteren (D, Figur 3). klippehøyde.
MOTOR ADVARSEL Kontroll av motorens oljenivå Hold åpen flamme og gnister borte fra batteriet, gassene Hver 25. time eller årlig* som kommer fra det er meget eksplosive. Ventiler batteriet Rengjør luftfilteret og for-renseren** godt under lading. Hver 50. time eller årlig* Skift motoroljen ...
Luftfiltermontasje (patron med forrenser) Installer tennplugg Stram til med fingrene, stram deretter til med en nøkkel som vist i Figur13. ADVARSEL • 180 tom-pund (20 Nm), ELLER Motoren skal aldri startes eller kjøres med luftrensermontasjen eller luftfilteret fjernet ettersom det er •...
8. Skru vannet AV. Hvis du fjerner batteriet, vil batterilevetiden øke. Pass på at batteriet befinner seg på et kjølig og tørt sted, og hold det fullt 9. Fjern hageslangen og koble raskt fra skylleporten (C). oppladet. Hvis batteriet etterlates i enheten, koble i så fall fra Lagring minus-kabelen. ...
Feilsøking ADVARSEL Utfør bare vedlikehold på traktoren eller klipperen når motoren er stoppet og parkeringsbremsen er innkoblet for å unngå alvorlig personskade. For å unngå utilsiktet motorstart, fjern alltid tenningsbryteren, koble alltid fra tennpluggledningen og fest den på avstand fra tennpluggen, før vedlikehold. ...
Spesifikasjoner Spesifikasjonsoversikt Gnisttenningssystemet på denne maskinen samsvarer med kanadisk standard ICE-002. Modell: 400000 - 7220 Series Intek™ Sylindervolum 40.03 ci (656 cc) Sylinderboring 2.970 tommer (75,43 mm) Slaglengde 2.890 tommer (73,41 mm) Oljekapasitet 62 - 64 oz (1,8 - 1,9 L) Elektrodeavstand .030 tommer (,76 mm) Tennpluggens tiltrekningsmoment 180 pund-tommer (20 Nm) Tennspolens luftspalte ...
Página 187
skyldes en rekke faktorer, inkludert, men ikke begrenset til, variasjonen i motordeler (luftfilter, eksosanlegg, lader, kjøleanlegg, forgasser, drivstoffpumpe osv.), begrensninger i bruk, forhold i omgivelsene (temperatur, fuktighet, høyde), og variasjoner fra motor til motor. På grunn av produksjons- og kapasitetsmessige begrensninger, kan Briggs & Stratton bytte ut en motor med en som er av høyere rangert effekt for denne motoren.
Página 188
Conteúdo: Produtos Abrangidos por Este Manual......189 Informações Gerais............189 Informações de contacto escritório europeu....189 Estágio V (5) da União Europeia (UE): Valores de Dióxido de Carbono (CO2)............. 189 Segurança do Utilizador..........189 Manual de Identificação da Inclinação......189 Símbolos e Significados de Segurança......189 Símbolo de Alerta de Segurança e Palavras de Sinalização..............
Os seguintes produtos são abrangidos por este manual. Certifique-se que está totalmente familiarizado com os 2691485-00, 2691486-00, 2691491-00, 2691492-00, controlos e uso correto do produto. 2691509-00, 2691510-00. Saiba como parar a unidade e desengatar os controlos Informações Gerais...
Símbolo Significado Símbolo Significado Deve ler e compreender o Manual do Utilizador antes de Perigo de amputação trabalhar ou intervir na unidade. Perigo de objetos projetados Retire a chave e leia o Manual do Operador antes de fazer a manutenção da unidade. Mantenha uma distância segura ...
Autocolantes de Segurança Antes de operar a máquina, leia os autocolantes de segurança. Comparar a Figura 2 aos autocolantes mostrados na tabela abaixo. As atenções e avisos visam a sua segurança. Para evitar acidentes pessoais ou danos na unidade, compreenda e siga todos os autocolantes de segurança. ...
Mensagens de Segurança ADVERTÊNCIA Leia, compreenda e siga as instruções e advertências que se encontram no Manual do Operador e na máquina, B Contador de horas (se equipado) motor e acessórios antes de operar esta máquina. A não observação das instruções de segurança neste manual e no equipamento pode resultar em morte ou lesões graves.
G Controlo da velocidade de cruzeiro O Alavanca de Desbloqueio da Transmissão P Depósito de Combustível H Controlo do Travão de Estacionamento Q Indicador do Nível de Combustível I Controlo do Acelerador ...
2. Certifique-se de que a área está livre de detritos ou objetos que possam ser apanhados pelas lâminas e PERIGO serem projetados. Este corta-relva é capaz de amputar mãos e pés. • Pare o corta-relva quando crianças ou outros estiverem PERIGO perto. ...
• A luz de RMO deverá acender-se quando a RMO foi ÓLEO. Em seguida, pressione MODO durante 3 segundos ativada. para definir para zero o contador e limpar a exibição. VERIFICAR FILTRO DO AR - Esta mensagem é exibida após 25 horas de operação. Depois de limpar ou mudar o PERIGO filtro do ar, prima MODE três vezes para exibir HORAS DE Cortar a relva em marcha-atrás pode ser perigoso para...
Página 196
**Acima dos 80 °F (27 °C) o uso de 10W-30 pode causar um aumento do gasolina. O sistema de controlo de emissões para este motor consumo de óleo. é EM (Modificações do Motor). Verifique o nível de óleo mais frequentemente. Requisitos para alta altitude ...
Arrancar o motor Em caso de emergência, pressione o botão de arranque/ paragem uma vez para PARAR o motor. Para desligar o motor normalmente, consulte Parar tractor e motor. ADVERTÊNCIA Nota: Se o motor não arrancar após várias tentativas, O combustível e os seus vapores são extremamente contacte um concessionário autorizado. ...
7. Para parar o tractor, solte os pedais de controlo A alavanca de elevação do corta-relva (N, Figura 3) é usada da velocidade de avanço, acione o travão de para baixar a plataforma para a posição de corte ou subir a estacionamento e pare o motor. Consulte Parar o Tractor plataforma para a posição de transporte. ...
PERIGO ADVERTÊNCIA Cortar a relva em marcha-atrás pode ser perigoso para A ignição involuntária pode resultar num incêndio ou outras pessoas. Podem ocorrer acidentes trágicos se o choque elétrico. operador não estiver atento à presença de crianças. As O arranque involuntário pode provocar emaranhamento, crianças são frequentemente atraídas para a máquina e amputação traumática, ou laceração.
MOTOR ADVERTÊNCIA Anualmente Mantenha as chamas abertas e faíscas afastadas da Substitua o filtro de ar bateria, os gases que vêm dela são altamente explosivos. Substitua o pré-purificador Ventile bem a bateria durante o carregamento. Consulte o Concessionário Anualmente para Inspecione o silenciador e o supressor de faíscas ...
Montagem do Filtro de Ar (Cartucho com Use um calibrador de folgas (A, Figura 12) para verificar a folga entre os dois elétrodos. Quando a folga está correta, o pré-limpador) calibrador irá arrastar-se ligeiramente quando o puxa através da folga. ADVERTÊNCIA Se necessário, use o calibrador da vela de ignição para Nunca arranque ou execute o motor com o conjunto do...
1. Coloque o tractor numa superfície nivelada e plana. Equipamento 2. Ligue o conector de desacoplamento rápido (A, DESLIGUE a Tomada de Força (PTO) e acione o travão de Figura 15) à mangueira de jardim (B) e de seguida ligue à estacionamento.
Resolução de Problemas ADVERTÊNCIA Para evitar ferimentos graves, faça a manutenção no tractor ou no cortador de relva apenas quando o motor estiver parado e o travão de estacionamento acionado. Para evitar o arranque acidental do motor, remova sempre a chave de ignição, desconecte o fio da vela de ignição e afaste- o da mesma antes de iniciar a manutenção. ...
Página 204
PROBLEMA PROCURAR SOLUÇÃO O motor não atinge a temperatura de Opere o motor durante vários minutos para que funcionamento. este aqueça. A relva é muito alta. Coloque o corta-relva em funcionamento numa área limpa. O motor liga-se, o tractor conduz, mas o cortador PTO não engatado. ...
Especificações Gráfico de especificações O sistema de ignição por faísca neste tractor está de acordo com a norma Canadiana ICE-002. Modelo: 400000 - 7220 Series Intek™ Cilindrada 40.03 ci (656 cc) Cilindro 2.970 pol. (75,43 mm) Curso 2.890 pol. (73,41 mm) Capacidade do Cárter de Óleo 62 - 64 oz (1,8 - 1,9 L) ...
Página 206
de funcionamento e a variabilidade de motor para motor. Devido à vasta gama de produtos em que os motores são utilizados, o motor a gasolina não irá desenvolver a potência total classificada quando utilizado num determinado equipamento eléctrico. Esta diferença deve-se a uma variedade de factores incluindo, mas não se limitando a, variedade de componentes de motor (purificador do ar, exaustão, carregador, arrefecimento, carburador, bomba...
Página 207
Innehållsförteckning: Produkter som denna bruksanvisning gäller för... 208 Allmän information............208 Kontaktuppgifter till vårt Europa-kontor......208 Europeiska unionen (EU) steg V (5): Koldioxidvärden (CO2)...................208 Förarens säkerhet.............208 Vägledning för mätning av lutning........208 Säkerhetssymboler och innebörd.........208 Säkerhetsdekaler............209 Säkerhetsmeddelanden..........210 Funktioner och reglage............ 210 Reglagesymboler och deras innebörd......210 Drift..................
Se till att du är bekant med reglagen och korrekt användning av produkten. Denna bruksanvisning gäller för följande produkter: Lär dig hur du stannar enheten och hur man snabbt kopplar 2691485-00, 2691486-00, 2691491-00, 2691492-00, ur reglagen. 2691509-00, 2691510-00. Vägledning för mätning av lutning Allmän information...
Symbol Innebörd Symbol Innebörd Stopp Håll ett säkerhetsavstånd Brandfara Håll barn på avstånd Explosionsrisk Överkörningsrisk Risk för elektriska stötar Amputeringsrisk Risk för giftiga gaser Säkerhetsdekaler Innan du kör maskinen, läs säkerhetsdekalerna. Jämför bild Rörliga delar 2 med dekalerna som visas i tabellen nedan. Föreskrifterna och varningarna är till för din säkerhet.
B H Se till att åskådare och barn är på behörigt avstånd. Ta bort föremål som kan slungas iväg av bladen. Klipp inte utan utkastarröret på plats. I FARA - SLUNGADE FÖREMÅL: Använd inte utan att först ha anslutit utkastarröret. J ...
Página 211
A Klippning i backläge G Farthållare B Tidmätare (om sådan finns) H Parkeringsbromsreglage C Tändningsströmbrytare AV I Gasreglage KÖR J Gasreglage LÅNGSAMT läge ...
Arbetsområde O Transmissionsfrikopplingsspak 1. Bekanta dig med området där du planerar att använda klipparen. 2. Se till att området är fritt från oönskat material som skulle kunna plockas upp av bladen och kastas iväg. FARA P Bränsletank Denna maskin kan slunga föremål som kan skada åskådare eller orsaka skador på...
Elektronisk instrumentpanel FARA Denna åkgräsklippare kan amputera händer och fötter. • Stanna gräsklipparen om barn eller andra är i närheten. • Håll barn utanför arbetsområdet och under uppmärksam kontroll av en annan ansvarig vuxen. • Låt aldrig någon åka med även om bladen är avstängda.
Oljetryck Anm.: När LÅGT BATTERI-meddelandet visas på Om oljetrycket är för lågt, kommer en tryckbrytare (om displayen, har det prioritet framför alla andra meddelanden. sådan finns) antingen att stanna motorn eller aktivera en Serva först batteriet, och kontrollera därefter andra varningsenhet på...
VARNING VARNING Bränsle och bränsleånga är mycket brandfarligt och kan Motorer avger koloxid som är en luktfri, färglös, giftig gas. explodera. Hantera alltid bränsle med stor försiktighet. Att andas in koloxid kan orsaka yrsel, svimning eller Underlåtenhet att iaktta dessa säkerhetsinstruktioner dödsfall. ...
5. Lägg an parkeringsbromsen (H). Tryck ner bromspedalen 6. Använd klipphöjdsreglaget (T) för att ställa in önskad (R), dra UPP parkeringsbromsreglaget och släpp klipphöjd. Se Justera klipparens klipphöjd. bromspedalen. 7. Lossa parkeringsbromsen och börja sedan klippa. I händelse av en nödsituation, för att stoppa motorn, vrid 8.
FARA VARNING Klippning i backläge kan vara farligt för personer i närheten. Oavsiktliga gnistor kan orsaka brand eller elektriska stötar. Tragiska olyckor kan inträffa om användaren inte är Oavsiktlig start kan resultera i intrassling, traumatisk uppmärksam på barn i närheten. Barn tycker ofta om att amputation eller skärsår.
i säkerhetsföreskrifterna i denna manual. Ladda batteriet tills MOTOR det är fulladdat. Ladda inte med högre ström än 10 A. Byt tändstift Kontroll av stopptiden för klippbladen Byt bränslefilter Rengör luftkylsystem VARNING * Det som inträffar först. ** Rengör oftare under dammiga förhållanden eller där det finns luftburet Om klippbladen inte stannar helt inom 5 sekunder, måste material. ...
6. Tvätta förrenaren i flytande tvättmedel och vatten. Låt det därefter lufttorka ordentligt. Smörj inte in förrenaren. Bogserad utrustning 7. Montera det torra förfiltret på luftfiltret. 1. Innan du bogserar enheten, se till att draganordningen är 8. Montera luftfilterenheten. avsedd för bogsering. 9.
Página 220
Om du tar bort batteriet kommer batteriets livslängd att öka. Stabilizer, som finns överallt där originaldelar från Briggs & Se till att förvara batteriet på en sval och torr plats och håll Stratton säljs. det fulladdat. Om batteriet lämnas kvar i maskinen ska den Före start av maskinen efter förvaringen: negativa kabeln kopplas ifrån. ...
Felsökning VARNING För att undvika allvarliga skador, utför endast underhåll på traktorn eller gräsklipparen när motorn är stoppad och parkeringsbromsen anlagd. För att förhindra oavsiktlig start av motorn innan du påbörjar underhållsarbetet, ta alltid ur tändningsnyckeln, koppla bort tändstiftskabeln och fäst den på avstånd från tändstiftet. Felsöka åkgräsklipparen PROBLEM ...
Specifikationer Specifikationstabell Maskinens tändningssystem med tändstift uppfyller kanadensisk ICES-002-standard. Modell: 400000 - 7220 Series Intek™ Slagvolym 40.03 kubiktum (656 ccm) Cylinderdiameter 2.970 tum (75,43 mm) Slaglängd 2.890 tum (73,41 mm) Oljevolym 62 - 64 oz (1,8 - 1,9 l) Tändstiftelektrodavstånd .030 tum (,76 mm) ...
Página 223
Skillnaden beror på ett antal faktorer, bland annat olika motordelar (luftrenare, avgassystem, laddning, kylning, förgasare, bensinpump osv.), begränsning i tillämpningen, omgivande driftsmiljö (temperatur, luftfuktighet, höjd över havet) och variationer mellan motorexemplar. På grund av tillverknings- och kapacitetsbegränsningar kan Briggs & Stratton ersätta denna motor med en motor med högre nominell effekt.