Dräger Fabius plus XL Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Fabius plus XL:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de uso
Fabius plus XL
ADVERTENCIA
Para utilizar este dispositivo médico
de forma correcta, lea y cumpla las
instrucciones de uso.
Estación de anestesia
Software 3.n

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dräger Fabius plus XL

  • Página 1 Instrucciones de uso Fabius plus XL Estación de anestesia ADVERTENCIA Para utilizar este dispositivo médico Software 3.n de forma correcta, lea y cumpla las instrucciones de uso.
  • Página 2 (por ejemplo, »PEEP« o »Parámetros de Volumen«) – Los mensajes en pantalla se escriben en negrita y entrecomillados (por ejemplo, »Calibración de flujo en curso«) Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 3: Marcas Registradas

    NOTA Una NOTA proporciona información adicional para evitar inconvenientes durante el funcionamiento. Abreviaturas y símbolos Consulte las explicaciones en "Abreviaturas" en la página 37 y "Símbolos" en la página 38. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 4 Está página se ha dejado vacía intencionadamente. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ....52 Pantalla Espera en el encendido... . 79 Comprobación de la disponibilidad operacional 79 Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 6 Ajuste del flujo de gas fresco ....82 de Fabius plus XL ..... . 180 Ajuste de la concentración del vaporizador .
  • Página 7: Para Su Seguridad Y La De Sus Pacientes

    ......12 Software ......12 Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 8: Información General De Seguridad

    Dräger recomienda utilizar el dispositivo médico con respecto a su uso previsto. médico exclusivamente con los accesorios indicados en la lista de accesorios actual. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 9: Dispositivos Conectados

    Al conectar en red dispositivos eléctricos, el operador es responsable de garantizar que el sistema resultante cumpla los requisitos establecidos en las siguientes normas: – EN 60601-1 (IEC 60601-1) Equipos médicos eléctricos Parte 1: Requisitos generales de seguridad Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 10: Seguridad Del Paciente

    (observación directa de síntomas clínicos). La responsabilidad respecto a la selección del mejor nivel de monitorización del paciente recae exclusivamente en el usuario del dispositivo médico. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 11: Nota Sobre Los Riesgos De Cem/Esd Para El

    ADVERTENCIA Fabius plus XL; utilice una toma de pared No deben tocarse las patillas de separada. conectores con una señal de...
  • Página 12: Información De Seguridad Específica Del Producto

    Las pruebas automáticas o manuales de tidal final en el circuito respiratorio. de CO regulares aseguran la efectividad de todas las medidas de protección. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 13 PRECAUCIÓN No utilice el Fabius plus XL durante resonancias magnéticas (MRI, NMR, NMI). Puede afectar al funcionamiento del dispositivo y poner en peligro la seguridad del paciente. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 14 En caso de dudar sobre el estado libre de fallos del conductor de puesta a tierra o de su conexión con el dispositivo, éste debe utilizarse con la fuente de alimentación interna (batería). Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 15: Uso Previsto

    Ámbito de uso ......17 Protocolos MEDIBUS y Vitalink ..18 Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 16: Uso Previsto

    Uso previsto Uso previsto Fabius plus XL es una estación de anestesia para ADVERTENCIA la administración de anestesia a adultos, pacientes Según la normativa IEC 60601-2-13 pediátricos y neonatos, así como para el uso de (Estaciones de trabajo de anestesia y ventilación manual y automática, respiración...
  • Página 17: Indicaciones/Contraindicaciones

    Indicaciones Ámbito de uso Fabius plus XL está concebido para la Fabius plus XL está concebido para su uso en administración de anestesia por inhalación y/o la estancias en las que pueden realizarse ventilación de pacientes según el uso previsto intervenciones terapéuticas o diagnósticas.
  • Página 18: Protocolos Medibus Y Vitalink

    Protocolos MEDIBUS y Vitalink MEDIBUS y Vitalink son protocolos de software para la transferencia de datos entre el Fabius plus XL y un dispositivo externo médico o no médico (por ejemplo, monitores hemodinámicos, sistemas de gestión de datos u ordenadores con Windows) a través de la interfaz RS-232 (véase 9038530, 3ª...
  • Página 19: Descripción Del Sistema

    Abreviaturas ......37 Símbolos ......38 Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 20: Vista Frontal

    4 Manómetros para suministro central de gas 13 Ventilador 5 Bloque de caudalímetros 14 Caudalímetro de oxígeno auxiliar (opcional) 6 Válvulas de control de gas fresco 15 Montaje del vaporizador 7 Tabla escritorio 16 Lavado de oxígeno Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 21: Sistema Respiratorio Compacto (Vista Superior)

    13 Selector rotativo para »MAN« y »SPONT« en la válvula limitadora de presión (APL) 14 Puerto de retorno de gas de muestra 15 Gancho de línea de muestra para COSY (opcional) Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 22: Vista Posterior (Conectores Pin-Index)

    1 Conector para botellas (conectores roscados) (opcional) 2 Conector para suministro de gas médico (suministro central) 3 Conector Pin-Index para O (opcional) 4 Conector Pin-Index para N O o AIR (opcional) 5 Sistema respiratorio compacto (COSY) Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 23: Vista Posterior (Conectores Roscados)

    Descripción del sistema Vista posterior (conectores roscados) 1 Conector para suministro de gas médico (suministro central) 2 Conector para botellas de O O o O AIR (conectores roscados) (opcional) 3 Botellas Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 24: Panel De Interfaces

    12 Tomas de corriente integradas (opcional) 13 Fusible de corriente total 14 Conexión equipotencial para regleta multienchufe 15 Abrazaderas para cable de alimentación 16 Disyuntor de toma de corriente Conectores según normas nacionales. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 25: Vaporizadores (Opcional)

    La palanca selectora se muestra en la posición central. Esta posición garantiza que los dos vaporizadores se encuentran en la posición bloqueada. Además se trata de la posición recomendada para la palanca selectora al mover el Fabius plus XL. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 26: Selectatec (Opcional)

    La precisión de salida ≤ funcionami 15 L/min de concentración del ento vaporizador Dräger ampliado auto exclusion puede verse reducida. Al utilizar un vaporizador de desflurano, éste debe conectarse a la red eléctrica. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 27: Fabius Plus Xl Como Dispositivo De Techo (Opcional)

    Descripción del sistema Fabius plus XL como dispositivo de Fabius plus XL utiliza un soporte en lugar de un carro que debe acoplarse a la unidad de suministro techo (opcional) de techo. Fabius plus XL puede montarse también como dispositivo de techo.
  • Página 28: Fabius Plus Xl Como Dispositivo De Pared (Opcional)

    Siga las instrucciones de montaje para Fabius plus XL como dispositivo de pared (9037202, 7ª edición o posterior). Fabius plus XL utiliza un soporte en lugar de un carro que debe acoplarse a la pared. NOTA No sobrecargue el soporte de pared. Consulte en las instrucciones de uso del soporte de pared la carga máxima admisible.
  • Página 29: Caudalímetro De Oxígeno Auxiliar (Opcional)

    ADVERTENCIA Riesgo de incendio Antes de la cauterización, cierre el caudalíme- tro, retire la mascarilla y espere unos momen- tos para asegurar que haya desaparecido una posible acumulación de oxígeno. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 30: Válvula Apl

    La válvula APL queda excluida automáticamente del circuito respiratorio cuando se selecciona un modo de ventilación automático. NOTA Incluso en ventilación automática es preciso ajustar la válvula APL a un presión segura para el paciente. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 31: Puertos De Comunicaciones

    Descripción del sistema Puertos de comunicaciones Fabius plus XL dispone de dos puertos en el panel posterior para la comunicación con dispositivos externos. Los puertos tienen las etiquetas COM 1 y COM 2 (opcional) y son COM1 compatibles con comunicaciones MEDIBUS y Vitalink.
  • Página 32 COM2 1 Conecte el monitor al puerto COM 1. 2 Conecte el analizador de gas al puerto COM 2 (opcional). PEEP 3 Conecte el registrador automático de datos de anestesia al monitor. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 33: Toma De Corriente Integrada

    Descripción del sistema Toma de corriente integrada El Fabius plus XL dispone de una toma de corriente integrada en la parte posterior de la máquina. Está compuesta por dos bases con disyuntores separados. Cuando se abre un disyuntor, el usuario debe retirar el dispositivo externo conectado al dispositivo y puede conectar de nuevo el disyuntor.
  • Página 34: Salida De Gas Fresco Auxiliar (Opcional)

    , presión, volumen) y las alarmas mostradas en el monitor de respiración corresponden a las mediciones en el sistema respiratorio compacto (COSY). Conmute al modo de espera al utilizar una salida externa de gas fresco. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 35: Uso De La Salida Externa De Gas Fresco Como Salida De Gas Común

    Vista general 1 Salida externa de gas fresco 2 Tubo largo de gas fresco (a Fabius plus XL) 3 Tubo corto de gas fresco (en el sistema respiratorio compacto, COSY) 4 Sistema respiratorio compacto, COSY 5 Línea de muestreo...
  • Página 36: Límites De Peso De Accesorios

    PRECAUCIÓN parte superior y en los laterales del Fabius plus XL no debe exceder las 80 lb (36 kg). Riesgo de vuelco y de lesiones Los rieles GCX frontales pueden soportar una PRECAUCIÓN...
  • Página 37: Abreviaturas

    Nivel de activación mbar Milibar Vacío (p. ej. para la aspiración de secreciones) MEDIA Presión media Volumen minuto espirado MESETA Presión de meseta Minute volume (Volumen minuto) Óxido nitroso Volumen corriente Oxígeno Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 38: Símbolos

    Símbolos Los símbolos siguientes aparecen en las etiquetas Los siguientes símbolos se utilizan en otras partes de la parte trasera del Fabius plus XL y se definen del Fabius plus XL para permitir un reconocimiento a continuación: fácil y rápido de las funciones del producto.
  • Página 39 Límite de alarma inferior Corriente de red aplicada/corriente de red Cuando el LED de la corriente de Etiqueta de transporte red está encendido, las baterías se están cargando. Alarma desactivada Pantalla de configuración Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 40 Está página se ha dejado vacía intencionadamente. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 41: Concepto De Funcionamiento

    Concepto de los colores de pantalla (opcional) ......50 Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 42: Panel De Control

    Concepto de funcionamiento Panel de control El panel de control del Fabius plus XL se caracteriza por un conjunto reducido de elementos, un diseño sencillo y un fácil uso. Los elementos principales son: 1 Una pantalla que muestra toda la información de monitorización y ventilación de forma...
  • Página 43: Pantalla

    3 Ventana de monitorización de oxígeno que 7 Etiquetas de las teclas programables. muestra la concentración de oxígeno inspiratorio en porcentaje (%) junto con los límites de alarma superior e inferior. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 44: Mando Giratorio

    4 La tecla »Pressure Support« (Soporte de ventilador. La monitorización de gas fresco presión) se usa para seleccionar el modo de continúa. ventilación Soporte de presión (opcional). Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 45: Teclas Programables

    La etiqueta de la tecla programable »Alarmas volumen Encend./Apagada« no aparece en el modo ManSpont, porque se puede seleccionar en la pantalla ManSpont. Véase "Configuración durante el funcionamiento" en la página 153 para obtener la información completa. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 46: Selección Y Ajuste De Las Funciones De Monitorización

    »Valores predeterminados«. Se selecciona la columna Valores predeterminados. (Al seleccionar y confirmar la flecha de retorno se sale de la columna Valores predeterminados y se vuelve a mostrar la pantalla principal Configuración). Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 47 20 a 25). Confirme el nuevo valor para el límite de alarma. El límite de alarma nuevo se guarda y el cursor pasa a la flecha de retorno. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 48: Selección Y Ajuste De Los Parámetros De Ventilación

    10 segundos. Si la nueva configuración no se confirma en dicho período de espera, el ajuste de ventilación actual se conserva y la ventana de ajuste de la ventilación vuelve a la ventana de curva. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 49: Control De Gas Fresco

    4 Válvula de control de flujo de AIR 5 Válvula de control de flujo de O NOTA Si el flotador no está girando, la precisión puede ser inferior a la indicada en los datos técnicos. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 50: Indicadores Led

    LED para indicar el modo activo actualmente. Codificación de colores del sistema de Cada válvula de control y manómetro del Fabius plus XL incluye códigos de color para el gas correspondiente, según se muestra en la siguiente tabla: EE.UU.
  • Página 51: Montaje

    Conexión del sistema de aspiración endotraqueal (opcional) ....66 Conexión de los tubos respiratorios ..68 Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 52: Activación De La Batería

    Montaje Activación de la batería La estación de trabajo de anestesia Fabius plus XL se suministra con el fusible de la batería desconectado para evitar la descarga durante el transporte y el almacenamiento previos a la instalación. Retire el fusible de la batería del cajón superior de la máquina.
  • Página 53: Instalación Del Absorbedor Drägersorb Clic

    – CLIC Absorber Free o – Infinity ID CLIC Absorber 800+ o – Infinity ID CLIC Absorber Free en el Fabius plus XL utilizando el adaptador Drägersorb CLIC. Para obtener información sobre la instalación del adaptador Drägersorb CLIC, consulte las respectivas instrucciones de uso.
  • Página 54: Conexión Del Sistema Respiratorio Compacto

    Acople los tubos y los cables del y al COSY en los canales de cables del panel lateral y del panel trasero del Fabius plus XL (no aplicable para dispositivos montados en pared ni para dispositivos montados en el techo).
  • Página 55: Inserción Del Sensor De Flujo

    2 acóplelo al puerto del ventilador del conector cónico del sistema respiratorio compacto. Si el Fabius plus XL está equipado con un conector roscado, los anillos de juntas situados en el conector roscado deben estar exentos de daños y limpios.
  • Página 56: Conexión Del Puerto De Salida De Gas De Desecho

    3 Apriete los dos tornillos de mariposa para fijarlo. 4 Acople el racor de 90° al extremo del brazo ajustable de la bolsa y acople la bolsa reservorio al otro extremo del racor (extensión para la bolsa reservorio [opcional]). Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 57: Instalación Del Brazo Ajustable De La Bolsa O De La Extensión Para La Bolsa Reservorio (Opcional) Y La Bolsa

    (opcional) y la bolsa ADVERTENCIA Riesgo de uso de materiales tóxicos o incompatibles. Las bolsas reservorio utilizadas en el Fabius plus XL deben cumplir con la norma ISO 10993. PRECAUCIÓN Riesgo de conciencia perioperatoria inintencionada Asegúrese de que, durante la ventilación, la bolsa esté...
  • Página 58: Conexión De La Tubería De Suministro De N 2 O, Air Y O 2

    41 y 87 psi (2,8 y 6 kPa x 100). NOTA En caso de perder la conexión con la tubería de suministro también puede perderse la conexión con los dispositivos combinados conectados a las entradas de gas. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 59: Conexión De Las Botellas De Gas De Reserva (Para Montaje Pin-Index) (Opcional)

    NOTA Si las válvulas de las botellas presentan fugas o si resulta difícil abrirlas o cerrarlas, deben repararse según las especificaciones del fabricante. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 60 (6). Cuando retire una botella, coloque el tapón del Acople los orificios de seguridad con las yugo (10) en el conjunto del mismo y apriételo. espigas. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 61 (PSI – MIN) deben reemplazarse por botellas nuevas llenas. PSI/kPa x 100 – PSI/kPa x 100 – LLENA MÍN. (una típica carga llena) 1900/131 1000/69 745/51 600/42 1900/131 1000/69 Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 62: Conexión De Las Botellas De Gas De Reserva De

    Las válvulas de las botellas deben abrirse y cerrarse sólo manualmente. No utilice nunca herramientas. NOTA Las botellas de gas de reserva deben permanecer cerradas cuando no se utilicen. Existe el riesgo de que las botellas se vacíen accidentalmente. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 63: Conexión De Las Botellas De Gas De Reserva De 10 L De N O, Air Y O

    1 Enrosque los tubos flexibles de gas comprimido a los reguladores de presión y a los conectores del bloque de entrada de gas. Abra las válvulas de las botellas. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 64: Conexión Del Sistema De Recogida De Gas Anestésico Ags (Opcional)

    Conexión del sistema de recogida de gas anestésico AGS (opcional) Todos los sistemas de evacuación de gas anestésico (AGSS) utilizados en el Fabius plus XL deben cumplir con la norma ISO 8835-3. El sistema de evacuación se utiliza con sistemas de eliminación de gas de desecho de vacío.
  • Página 65 Para obtener más información sobre el sistema AGS, consulte las instrucciones de uso específicas suministradas con el sistema de recogida de gas anestésico AGS (9038579). Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 66: Conexión Del Sistema De Aspiración Endotraqueal (Opcional)

    Conexión del sistema de aspiración endotraqueal (opcional) El sistema de aspiración endotraqueal opcional para el Fabius plus XL está formado por un regulador de aspiración y un soporte que se acopla al lateral de la estación de anestesia. El soporte se utiliza para sujetar el regulador y un conjunto de botella de aspiración elegido por el cliente.
  • Página 67 Versión con dos botellas VarioAir (opcional) El sistema de aspiración endotraqueal opcional VarioAir para el Fabius plus XL está formado por un regulador de aspiración y un soporte que se acopla al lateral de la estación de anestesia. El soporte se utiliza para sujetar el regulador y un conjunto de botella de aspiración.
  • Página 68: Conexión De Los Tubos Respiratorios

    Existe el riesgo de sufrir quemaduras en caso de utilizar equipos quirúrgicos eléctricos de alta frecuencia. El Fabius plus XL no dispone de componentes que contengan látex. Para un uso libre de látex: Utilice bolsas reservorio y tubos respiratorios sin látex.
  • Página 69: Instrucciones De Uso Para Filtros Antibacterianos, Tubos Endotraqueales, Piezas En Y, Tubos Respiratorios, Cal Sodada Y Otros Accesorios Del Sistema Respiratorio

    Cuando se usan tubos coaxiales, no es posible detectar fugas entre los tubos interiores y exteriores durante la autocomprobación y la prueba de fugas. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 70: Inserción De Una Nueva Cápsula Del Sensor De O 2

    Acople el cable del sensor en los canales de cables del panel lateral y del panel trasero del Fabius plus XL (no aplicable para dispositivos PEEP montados en pared ni para dispositivos montados en el techo). Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 71: Conexión Del Sensor De Presión

    (4) al conector del COM1 COM2 manómetro y, seguidamente, al filtro antibacteriano y al puerto etiquetado con PEEP del panel del conector de la parte posterior de la máquina (5). Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 72: Conexión Del Sensor De Flujo

    Acople los tubos APL bypass y PEEP/P PEEP los canales de cables del panel lateral y del panel trasero del Fabius plus XL (no aplicable para dispositivos montados en pared ni para dispositivos montados en el techo). NOTA El tubo APL bypass es mayor que el tubo PEEP/P Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 73: Montaje De La Bolsa De Ventilación Manual

    Funciones de seguridad del ventilador – Válvula de alivio de presión alta (A). – Válvula de alivio de presión negativa (B). – Sensor de presión de la cámara del ventilador. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 74: Instalación De Los Vaporizadores

    No coloque más de 40 libras (18 kilogramos) de peso sobre la carcasa del monitor del Fabius plus XL. Prepare el equipo adicional tal como se indica en las instrucciones de uso específicas. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 75: Conexión Equipotencial

    Conecte la conexión equipotencial al equipo auxiliar. Conexión de la alimentación de CA Fabius plus XL puede funcionar con tensiones de red de 100 a 240 V. Inserte el enchufe del cable de red en la toma de corriente.
  • Página 76: Tomas De Corriente Auxiliares

    Comprobación diaria y previa al uso Al finalizar el montaje del Fabius plus XL, realice el procedimiento de comprobación diaria y previa al uso indicado en el apéndice del presente manual para asegurarse de que la máquina está lista para su puesta en funcionamiento.
  • Página 77: Introducción

    Comprobación de la disponibilidad operacional ......79 Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 78: Encendido Del Equipo

    Espera. FUNCIONA CONDICIONALMEN Se ha detectado un fallo no crítico. El Fabius plus XL puede utilizarse pero usted debe llamar a DrägerService o al servicio técnico autorizado de su país. Pulse el mando giratorio para continuar con el funcionamiento.
  • Página 79: Pantalla Espera En El Encendido

    ADVERTENCIA El autotest de encendido deberá realizarse una vez al día. Apague y vuelva a encender Fabius plus XL para realizar el autotest o pulse la tecla »Ejecutar prueba sistema«. Pantalla Espera en el encendido...
  • Página 80 Está página se ha dejado vacía intencionadamente. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 81: Funcionamiento

    Fin del funcionamiento ....107 Cuando Fabius plus XL no se utiliza ..107 Uso de la salida externa de gas fresco como salida de gas común (opcional) .
  • Página 82: Pantalla Espera En El Encendido

    El S-ORC previene que el N O fluya si la válvula de medición de N O está abierta y la válvula de medición de O está cerrada o si el flujo de O inferior a 0,2 L/min. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 83 Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 84: Ajuste De La Concentración Del Vaporizador

    5 Pulse el botón y gire el mando hacia la izquierda para ajustar la concentración de gas anestésico necesaria. Compruebe regularmente el nivel de llenado en la mirilla. Cuando el nivel alcance la marca mínima, llene el vaporizador con agente anestésico. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 85: Lavado De O

    35 L/min al sistema respiratorio y a la bolsa reservorio sin pasar por el ventilador. No es necesario conectar el Fabius plus XL para utilizar el lavado de O Pulse el botón de lavado de O . Un cantidad de...
  • Página 86: Anestesia De Flujo Bajo

    Drägersorb 800 Plus o de Drägersorb FREE. El cambio de color indica que el absorbente de CO ya no puede absorber CO (Drägersorb 800 Plus y Drägersorb FREE cambian de blanco a violeta). Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 87 – La cal sodada pulverizada que haya entrado en contacto con la piel debe lavarse de inmediato para evitar irritaciones. NOTA Consulte las instrucciones de uso específicas de "Drägersorb 800 Plus o Drägersorb FREE". Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 88: Adaptador Clic (Opcional)

    COSY. Adaptador CLIC (opcional) El absorbedor desechable con adaptador CLIC también se puede utilizar en Fabius plus XL. Para obtener información sobre la instalación del adaptador CLIC, consulte sus instrucciones de uso. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 89: Ventilación

    2 La ventana de la curva es sustituida por la ventana ManSpont y por un mensaje con instrucciones para confirmar el cambio de modo. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 90 30 segundos a 60 segundos. Gire el mando de ajuste de la válvula APL hasta la presión deseada. Girándolo hacia la derecha, la presión aumenta y, girándolo hacia la izquierda, la presión disminuye. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 91 Inicie la ventilación manual. La presión se limitará al valor ajustado en la válvula APL. Inicie manualmente la ventilación manual con la bolsa reservorio. Para reducir temporalmente la presión: Tire hacia arriba del mando de la válvula APL. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 92: Ventilación Controlada Por Volumen

    Cuando los ajustes del ventilador para Volumen Con- trolado obligan al ventilador a funcionar a su límite de rendimiento, Fabius plus XL no puede compensar la compliancia. Si se alcanza el límite de rendimiento del ventilador, no es posible aumentar el valor de V en la ventana de ajuste de volumen controlado.
  • Página 93 Frec [rpm] ([1/min]) Tiempo insp.: De 4 : 1 a 1 : 4 1:2 Tiempo esp. Tiempo de pausa De 0 a 50 insp.: Tiempo insp. PEEP [cmH De 0 a 20 ([hPa]) Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 94 (desconexión) y una presión continua. Se genera una alarma cuando la curva de presión no supera el umbral de presión por abajo ni por arriba. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 95: Ventilación Controlada Por Presión (Opcional)

    Control de Tiempo insp.: De 4:1 a 1:4 1:2 presión. Tiempo esp. Flujo inspiratorio De 10 a 75 Flujo In [L/min] PEEP [cmH O] ([hPa]) De 0 a 20 Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 96 (desconexión) y una presión Tiempo continua. Se genera una alarma cuando la curva de presión no supera el umbral de presión por abajo ni por arriba. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 97: Ventilación Con Soporte De Presión (Opcional)

    No está prevista como un modo de ventilación principal. Cuando suministra ventilación en apnea, Fabius plus XL utiliza los valores de soporte de ∆ presión para , Frec mín, Flujo In y PEEP.
  • Página 98 LED de la tecla »Pressure Support« (Soporte de presión) deja de parpadear y se ilumina de forma permanente, el ventilador cambia al modo Soporte de presión y la curva se restablece. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 99 (desconexión) y una presión continua. Se genera una alarma cuando la curva de presión no supera el umbral de presión por abajo ni por arriba. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 100: Ventilación Simv/Ps (Opcional)

    Cuando concluya con los cambios de parámetros, confirme el cambio de modo de ventilación. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 101 De 2 a 15 trigger Trigger [L/min] Flujo inspiratorio De 10 a 85 Flujo In [L/min] Tiempo insp. SIMV De 0,3 a 4,0 [segundos] INSP Tiempo de pausa De 0 a 50 insp.: Tiempo insp. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 102 (desconexión) y una presión continua. Se genera una alarma cuando la curva de presión no supera el umbral de presión por abajo ni por arriba. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 103: Cambio De Modos De Ventilación

    Al cambiar del modo Control de volumen o Control de presión al modo Soporte de presión, el valor sugerido para Flujo In corresponde al último valor usado o al valor predeterminado del emplazamiento. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 104 SIMV/PS a Soporte de presión. Al cambiar del modo SIMV/PS al modo Soporte de presión, los ajustes de Trigger y PEEP deben transferirse automáticamente de SIMV/PS a Soporte de presión. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 105: Funciones De Seguridad Del Ventilador

    El usuario debe tomar las medidas necesarias para resolver este problema, por ejemplo, aumentar el flujo de gas fresco. Comportamiento del Fabius plus XL en caso de que el usuario no tome las medidas correspondientes – La bolsa reservorio se vacía por completo gradualmente.
  • Página 106: Cambio De Pacientes

    ADVERTENCIA Riesgo de configuración inapropiada de las alarmas Como es posible que los dispositivos Fabius plus XL dentro de un área de cuidado tengan diferentes configuraciones de límites de alarma predeterminadas para el emplazamiento correspondiente, compruebe si los límites de alarma preestablecidos son apropiados para el nuevo paciente.
  • Página 107: Fin Del Funcionamiento

    Cuando Fabius plus XL no se utiliza Si Fabius plus XL no se utiliza durante un período prolongado: Desconecte los tubos de gas médico de las tomas de pared del suministro central de gas.
  • Página 108: Uso De La Salida Externa De Gas Fresco Como Salida De Gas Común (Opcional)

    O para la salida externa de gas fresco. Es preciso utilizar una unidad de monitorización externa para efectuar la monitorización necesaria de O , CO , gas anestésico, volumen y presión. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 109: Preparación

    (AGS). Siga las instrucciones de uso suministradas junto con el sistema de no reinhalación y el sistema de recogida de gas anestésico (AGS). Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 110: Funcionamiento

    1 Conecte el tubo corto de gas fresco a la salida externa de gas fresco. Enrosque de nuevo la línea de muestreo en la pieza en Y del sistema de tubos respiratorios conectado al sistema respiratorio compacto (COSY). Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 111: Uso De La Salida Externa De Gas Fresco Con Un Conmutador Adicional (Opcional)

    O para la salida externa de gas fresco. Es preciso utilizar una unidad de monitorización externa para efectuar la monitorización necesaria de O , CO , gas anestésico, volumen y presión. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 112: Preparación

    (AGS). Siga las instrucciones de uso suministradas junto con el sistema de no reinhalación y el sistema de recogida de gas anestésico (AGS). Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 113: Funcionamiento Con Sistema De No Reinhalación

    Enrosque de nuevo la línea de muestreo en la pieza en Y del sistema de tubos respiratorios conectado al sistema respiratorio compacto (COSY). Ajuste la palanca del conmutador a »COSY«. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 114: Preparación Para El Almacenamiento O El Transporte

    útil del sensor. 2 Apague el sistema con el interruptor situado en la parte trasera de la máquina y desconecte el enchufe. Desconecte los tubos flexibles de evacuación. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 115 Funcionamiento 1 Retire los tubos flexibles del suministro central. Pulse el botón de lavado de O para despresurizar el sistema completo. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 116 Está página se ha dejado vacía intencionadamente. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 117: Monitorización

    Ajuste de los límites de las alarmas de umbral y de presión alta ..... . 130 Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 118: Pantalla Principal

    1 Para visualizar la pantalla principal en cualquier momento, pulse la tecla » « (Home (Inicio)). La pantalla principal del Fabius plus XL muestra información actual sobre las alarmas, la monitori- zación del oxígeno, la monitorización de la presión respiratoria y la monitorización del volumen respi- ratorio.
  • Página 119: Clasificación De Las Alarmas Mostradas

    Si hay una alarma activa de la categoría Precaución y se genera una alarma de la categoría Advertencia, se inicia la secuencia de alarma para la advertencia porque tiene mayor prioridad. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 120: Supresión De Alarmas

    Desactivación de alarmas de volumen Las alarmas de volumen ópticas y acústicas pueden activarse o desactivarse durante el funcionamiento con la tecla » « (Setup (Configuración)). Véase "Alarmas de volumen Encend./Apagada" en la página 154. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 121: Ajuste De Los Límites De Alarma

    El límite de alarma nuevo se guarda y el cursor pasa a la flecha de retorno. El rango de ajuste y los valores predeterminados de fábrica para todas las alarmas del Fabius plus XL se muestran en la siguiente tabla. Paráme- Rango de Valor prede-...
  • Página 122: Monitorización De Oxígeno

    Ajuste de límites de alarma para la monitorización de oxígeno Siga el procedimiento "Ajuste de los límites de alarma" en la página 121 para cambiar el límite de alarma alto o bajo. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 123: Calibración Del Sensor De Oxígeno

    2 Pulse la tecla programable »Calibrar sensor «. 3 La ventana de instrucciones de calibración sustituye a la ventana de configuración. Siga las instrucciones indicadas. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 124 »FALLO SENSOR DE O !« aparece en la ventana de alarmas. Si sucediera esto, asegúrese de que el sensor está montado correctamente y recalibre el sensor de oxígeno. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 125: Consecuencias De Una Calibración De O Incorrecta

    Cuando la mezcla de gas de calibración es excesivamente rica o pobre en oxígeno, Fabius plus XL no concluye la calibración; sin embargo, si el gas de calibración es rico o pobre dentro de ciertos límites, Fabius plus XL completará...
  • Página 126: Monitorización De O Desactivada

    Monitorización Monitorización de O desactivada Si DrägerService configura el Fabius plus XL para que funcione con la opción Monitorización de O desactivada, las siguientes funciones de monitorización de oxígeno también estarán desactivadas. – "Ventana de monitorización de oxígeno" en la página 122...
  • Página 127: Monitorización Del Volumen Respiratorio

    3 La medida de volumen por minuto (VM) muestra de forma continua el volumen de gas espirado acumulado durante el minuto de respiración anterior en litros/minuto (L/min). El rango de indicación es de 0,0 L/min a 99,9 L/min. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 128: Alarmas De Monitorización De Volumen

    ManSpont, estas alarmas se generan a los 30 segundos (Precaución) y a los 60 segundos (Advertencia). Las alarmas de volumen del Fabius plus XL se activan automáticamente cuando el ventilador cambia del modo de espera al modo de ventilación.
  • Página 129: Monitorización De La Presión Respiratoria

    NOTA DrägerService o el servicio técnico autorizado de su país pueden configurar el Fabius plus XL para que muestre la presión media (MEDIA) en lugar de la presión meseta (MESETA). 1 PEEP (Presión positiva al final de la espiración) muestra la presión respiratoria al final de la...
  • Página 130: Alarmas De Monitorización De La Presión

    El límite de alarma del umbral de presión debe estar lo más próximo posible a la presión de meseta detectada, aunque sin superarla, aprox. 4 cmH O (hPa) por debajo de la presión de meseta. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 131: Configuración

    Acceso del registro de alarma ... . 159 Acceder volumen alarma ....159 Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 132: Funciones De Configuración En El Modo De Espera

    Espera: – »Ejecutar prueba sistema« – »Calibrar sensor flujo« – »Calibrar sensor O « – »Fuga Compl Prueba« – »Acceso registro alarma« – »Restaur. valores predeter« Desactive el flujo de gas fresco. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 133: Modo De Reposo

    Los resultados de la prueba se aparecen en la pantalla. Después de concluir la prueba correctamente, el sistema regresa a la pantalla Espera. Esta prueba del sistema comprueba el funcionamiento de los componentes electrónicos del sistema. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 134: Calibrar El Sensor De Flujo

    Si no se puede calibrar el sensor de flujo, intente realizar de nuevo la calibración. Si sigue sin poder calibrar el sensor de flujo, llame a DrägerService o al servicio técnico autorizado de su país. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 135: Calibrar El Sensor De O

    O (véase la página 193). Si sigue sin poder calibrar el sensor de O , llame a DrägerService o al servicio técnico autorizado de su país. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 136: Prueba De Fugas Y Compliancia

    – Presione botón ducha O , cree una presión de 15 a 30. Al terminar la prueba, los resultados aparecen en la pantalla. Pulse el mando giratorio para regresar a la pantalla Espera. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 137 [mL/min] [mL/min] ≤250 valor medido y APTO Válvula Vaporizador Bypass De 251 a 350 valor medido y NO Absorbedor APTO Caudalímetro >350 >350 y NO APTO Bolsa Lavado de Evacuación oxígeno Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 138 – Sensor de flujo instalado de forma incorrecta – Sistema respiratorio montado e insertado de forma incorrecta – Filtros antimicrobianos no acoplados de forma segura – Brazo de la bolsa reservorio no ajustado o defectuoso Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 139: Acceso Del Registro De Alarma

    Espera, seleccione y confirme la flecha de retorno. PRECAUCIÓN Los datos de registro de alarma se borran, si el Fabius plus XL se desconecta o si se produce una pérdida total de suministro eléctrico. Restaurar valores predeterminados 2 Pulse la tecla »Restaur. valores predeter« de la pantalla Espera.
  • Página 140: Pantalla Configurar Espera

    (Al seleccionar y confirmar la flecha de retorno de la parte derecha de la pantalla Configuración, se sale en la pantalla Configuración de espera y se vuelve a visualizar la pantalla Espera). Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 141: Valores Predeterminados Del Modo De Espera

    – »Restaurar val. fábrica« Parámetros de Volumen Seleccione y confirme la etiqueta »Parámetros de Volumen« en la pantalla Configurar espera. La ventana de ajustes predeterminados de volumen aparece en la parte inferior de la pantalla. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 142 Parámetros de Presión, Valores soporte presión y Ajustes SIMV/PS Utilice el procedimiento descrito en "Parámetros de Volumen" para cambiar los parámetros asociados a estos modos del ventilador. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 143 O . El límite de alarma nuevo se guarda y el cursor pasa a la flecha de retorno. Si fuera necesario, repita el proceso para el resto de límites de alarma. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 144: Configuración

    Configuración El rango de ajuste y los valores predeterminados de fábrica para todas las alarmas del Fabius plus XL se muestran en la siguiente tabla. Paráme- Rango de Valor prede- tro de ajuste terminado alarma de fábrica De 19 a 100...
  • Página 145 Seleccione y confirme »Sí« o »No«. Si se selecciona »Sí«, los valores predeterminados de fábrica se restauran y sustituyen los valores predeterminados actuales. Los valores predeterminados de fábrica para el Fabius plus XL se muestran en la siguiente tabla: Parámetro Valores predeterminados de fábrica Control de...
  • Página 146: Parámetro Valores Predeterminados De Fábrica

    Valores Alto = 12,0 predeterminados Bajo = 3,0 de alarma para VM Valores Alto = 40 predeterminados Bajo = 8 de alarma para presión Volumen de Nivel de volumen = 5 alarma Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 147: Configuración Del Modo De Espera

    – »Establecer hora« – »Formato de hora« – »Establecer fecha« – »Formato de fecha« – »Idioma« – »Unidad de presión« – »Confirmación acústica« – »Secuencia tono alarma« – »Configuración curva« – »Fondo de pantalla« Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 148 (en la ilustración de ejemplo, el valor ha cambiado de »15« a »30«). Se guardan los nuevos valores de tiempo, desaparece la ventana Establecer hora de la pantalla y el cursor vuelve a la etiqueta Establecer hora. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 149 Los valores que pueden seleccionarse son valores numéricos de dos dígitos para el día, el mes y el año. Utilice el procedimiento descrito en "Establecer la hora" en la página 148 para cambiar el parámetro de fecha. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 150 Los valores que pueden seleccionarse son hPa (hectopascal), cmH O (centímetros de agua) y mbar (milibar). Utilice el procedimiento descrito en "Formato de hora" en la página 149 para cambiar el parámetro de unidad de presión. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 151 »Estándar« o »Dräger«. Utilice el procedimiento descrito en "Formato de hora" en la página 149 para cambiar el parámetro de la secuencia de tonos de alarma. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 152 Los valores que pueden seleccionarse para el fondo de pantalla son »oscuro« o »claro«. Utilice el procedimiento descrito en "Formato de hora" en la página 149 para cambiar el parámetro del fondo de pantalla. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 153: Configuración Durante El Funcionamiento

    Si no se utiliza el mando giratorio durante 15 segundos, la ventana de configuración desaparece y la ventana de curvas vuelve a aparecer. La ventana de curva también puede visualizarse pulsando la tecla » « (Home (Inicio)). Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 154: Alarmas De Volumen Encend./Apagada

    NOTA En el modo SIMV/PS, el umbral de presión respiratoria se configura en relación con la acción de ventilación obligatoria. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 155: Calibrar El Sensor De O

    – Para iniciar calibración O , presione el mando giratorio – Comprobar estado de calibración en la ventana de datos de O – Reinsertar el sensor de O después de la calibración correcta. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 156: Desfl Comp Encend./Apagad

    2 Pulse la tecla programable »Desfl comp Apagado« en la ventana de configuración. La etiqueta de la tecla cambia de »Desfl comp Apagado« a »Desfl comp Encend.« y la compensación de desflurano se activa. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 157 NOTA Si los datos de la concentración de desflurano se comunican al Fabius plus XL por un analizador de agentes externos, Fabius plus XL realizará automáticamente la compensación de flujo correspondiente. En este caso, los datos comunicados siempre anulan la funcionalidad de la tecla programable de compensación de...
  • Página 158: Compensación Automática De Desflurano

    Configuración Compensación automática de desflurano Si la concentración de desflurano se comunica al Fabius plus XL por un analizador de agentes externos, ocurre lo siguiente: 1 Des auto aparece en la barra de estado de la parte superior de la pantalla.
  • Página 159: Acceso Del Registro De Alarma

    Seleccione y confirme un valor de volumen de alarma nuevo dentro del rango de 1 (mínimo) a 10 (máximo). El valor se guarda y la ventana de ajuste del volumen de alarma se sustituye por la ventana de configuración. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 160 Está página se ha dejado vacía intencionadamente. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 161: Fallos, Causas Y Soluciones

    Anulación del ventilador ....163 Fallos, causas y soluciones ... . 164 Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 162: Protección Contra Fallos De Corriente

    Cuando se recupera el suministro de energía, se (»FALLO DEL VENTILADOR!!!«). reinicia Fabius plus XL y se restablecen todos los – Si no se proporciona ventilación manual, en la ajustes de ventilación y alarma guardados en los ventana de alarma aparecerán los mensajes de...
  • Página 163: Estado De Fallo Del Ventilador

    Estado de fallo del ventilador Ajuste el límite de presión APL para la presión de la meseta inspiratoria deseada. Si el Fabius plus XL no se recupera tras un Pulse el botón de lavado de O »FALLO DEL VENTILADOR!!!«: Fabius plus XL según sea necesario para inflar Cambie al modo ManSpont pulsando la tecla la bolsa reservorio suficientemente.
  • Página 164: Fallos, Causas Y Soluciones

    Fallos, causas y soluciones Fallos, causas y soluciones El Fabius plus XL divide los mensajes de alarma en tres categorías en función de la prioridad. Los signos de exclamación indican la prioridad. Los mensajes de alarma aparecen sobre un fondo de color si está...
  • Página 165 Compruebe si la línea PEEP/P está desconec- tada o presenta fugas. Seleccione el modo de es- pera y cambie de nuevo al modo de ventilación ante- rior. Alarmas de volumen desha- bilitadas por el usuario. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 166 Compruebe el sensor de flujo. Siga el procedimiento para calibrar el sensor de flujo. Póngase en contacto con DrägerService o con el ser- vicio técnico autorizado de su país. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 167 Se ha ajustado un límite de Compruebe el circuito respi- alarma demasiado bajo. ratorio o el valor del límite de alarma. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 168 El Fabius plus XL detecta nes consecutivas de una ventilación espontánea ventilación en apnea, los del paciente. ajustes de Soporte Compruebe los ajustes de de presión son incorrectos. Soporte de presión. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 169 En los modos ManSpont, SIMV/PS con frec <6 o Soporte de presión con ventilación en apnea activada: Precaución = P no supera el umbral de presión durante >30 segundos Advertencia = P no supera el umbral de presión durante >60 segundos Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 170 Está página se ha dejado vacía intencionadamente. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 171: Limpieza

    Esterilización ......179 Lista de mantenimiento para los componentes de Fabius plus XL ..180 Reensamblaje del sistema respiratorio . . . 182 Montaje de la válvula inspiratoria .
  • Página 172: Información De Seguridad Sobre El Reproceso

    APL. Una vez realizada la limpieza previa, enjuague todas las piezas con agua corriente hasta que no se detecte resto alguno de productos de limpieza (aprox. 5 min). Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 173: Limpieza Manual

    Aclare las piezas bajo agua corriente hasta que Tras la limpieza manual, lleve a cabo la ya no se detecten residuos del producto de desinfección de superficies. limpieza. Elimine los restos de desinfectante. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 174: Inspección Visual

    (por ejemplo, los residuos de Riesgo de daños en el dispositivo médico. Las desinfectantes pueden afectar con mayor superficies de Fabius plus XL, los tubos de gas a intensidad al material durante el auto-clavado), el presión y los cables no se deben tratar con desgaste puede ser mayor y la vida útil puede...
  • Página 175: Desmontaje Del Sistema Respiratorio

    5 Retire la junta. Desmontaje de la válvula espiratoria 6 Desenrosque la tuerca de retención. 7 Retire la tapa de inspección. 8 Extraiga el disco de la válvula. 9 Retire la junta. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 176: Desmontaje Del Puerto De Gas De Desecho

    Desinfecte y limpie el sensor de flujo tal y como se describe en las instrucciones de uso de los sensores de flujo Spirolog, Infinity ID y SpiroLife. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 177: Desmontaje De Los Componentes Del

    1 Abra la puerta del ventilador. 2 Desconecte la línea del sensor de presión de la cámara del ventilador del conector correspondiente. 3 Abra los tres clips. 4 Retire la cubierta. 5 Retire el diafragma del ventilador. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 178: Desmontaje Del Sistema De Evacuación De Gas Anestésico (Agss)

    El secado insuficiente de las zonas de control y del regulador de aspiración, consulte las ubicadas en la placa de válvulas puede afectar instrucciones de uso correspondientes. negativamente al funcionamiento o provocar fallos en el dispositivo médico. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 179: Sensor De O

    PRECAUCIÓN Fabius plus XL, página 180. ¡Siga las regulaciones Utilice únicamente soluciones de desinfectante sobre higiene del centro clínico! puro para desinfectar los sensores de flujo. Los residuos como, p.
  • Página 180: Lista De Mantenimiento Para Los Componentes De Fabius Plus Xl

    Limpieza Lista de mantenimiento para los componentes de Fabius plus XL En la siguiente tabla se mencionan los componen- Aplicable para pacientes no infecciosos tes de Fabius plus XL con los métodos de procesa- PRECAUCIÓN miento recomendados. El procesamiento incluye la limpieza, la desinfección y/o la esterilización según...
  • Página 181: Desinfección Y Limpieza

    Elimine las posibles acumulaciones de agua en el diafragma del ventilador. Grandes cantidades de agua condensada pueden afectar al funcionamiento de la estación de anestesia y/o provocar el fallo del equipo. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 182: Reensamblaje Del Sistema Respiratorio

    (opcional) en el conector de la válvula APL y en el puerto de salida de gas de desecho. 11 Coloque la válvula APL en su alojamiento y apriétela firmemente con la tuerca de retención. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 183: Montaje Del Puerto De Gas De Desecho

    – Cables de APL bypass y PEEP/P – Cable del sensor de O – Tubos del sistema respiratorio Siga las instrucciones de la página 193 para instalar de nuevo el sistema absorbedor. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 184: Reinstalación Del Ventilador

    Instale la cubierta y fije los tres ganchos. 5 Conecte la línea del sensor de presión de la cámara del ventilador al conector correspondiente. Cierre la puerta del ventilador con la unidad de ventilador acoplada. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 185: Reinstalación Del Sistema De Evacuación

    Reconexión del sistema de recogida de gas anestésico (AGS) Todos los sistemas de evacuación de gas anestésico (AGSS) utilizados en el Fabius plus XL deben cumplir con la norma ISO 8835-3. El sistema de evacuación se utiliza con sistemas de eliminación de gas de desecho de vacío.
  • Página 186 Para obtener más información sobre el sistema AGS, consulte las instrucciones de uso específicas suministradas con el sistema de recogida de gas anestésico AGS (9038579). Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 187: Reinstalación Del Sistema De Aspiración

    Reconexión del sistema de aspiración El sistema de aspiración opcional para el Fabius plus XL está compuesto por un regulador de aspiración y una botella de aspiración. El regulador de aspiración está acoplado a un soporte fijado al canal lateral del dispositivo de anestesia.
  • Página 188: Comprobación De La Disponibilidad

    Limpieza Comprobación de la disponibilidad operacional Al finalizar el reensamblaje del Fabius plus XL, realice el procedimiento de comprobación diaria y previa al uso descrito en el apéndice de las presentes instrucciones de uso para asegurarse de que la máquina está lista para el funcionamiento.
  • Página 189: Mantenimiento

    Adaptador CLIC (opcional) ....195 Comprobación de la disponibilidad operacional ......195 Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 190: Vista General

    Inspección Las inspecciones deben llevarse a cabo regularmente según las siguientes especificaciones y respetando los intervalos especificados. Comprobación Intervalo Personal responsable Inspección y comprobaciones de Cada 12 meses Expertos seguridad Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 191: Controles De Seguridad

    – Comprobar el funcionamiento correcto de la función de interbloqueo del vaporizador. – Comprobar el funcionamiento correcto del suministro de aire auxiliar y de las válvulas de seguridad del ventilador. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 192: Mantenimiento Preventivo

    NOTA Si lo desea, el cliente puede recibir una lista de las piezas junto con las instrucciones de montaje para poder reemplazarlas en caso de ser necesaria una reparación. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 193: Mantenimiento Rutinario

    CO ya no puede absorber CO (Drägersorb 800 Plus y Drägersorb FREE cambian de blanco a violeta). NOTA Consulte las instrucciones de uso específicas de "Drägersorb 800 Plus o Drägersorb FREE". Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 194 – La cal sodada pulverizada que haya entrado en contacto con la piel debe lavarse de inmediato para evitar irritaciones. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 195: Comprobación De La Disponibilidad

    Adaptador CLIC (opcional) El absorbedor desechable con adaptador CLIC también se puede utilizar en Fabius plus XL. Para obtener información sobre la instalación del adaptador CLIC, consulte sus instrucciones de uso.
  • Página 196 Está página se ha dejado vacía intencionadamente. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 197: Eliminación

    Eliminación del filtro bacteriano ... 198 Eliminación del sensor de flujo ... 198 Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 198: Eliminación Del Dispositivo Médico

    No arroje las baterías al fuego. No intente abrir las baterías. No recargue las baterías. La batería del dispositivo médico contiene sustancias contaminantes. Observe las normativas y regulaciones aplicables para la eliminación de las baterías. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 199: Datos Técnicos

    Controller) ......216 Interfaz serial ......217 Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 200: Condiciones Ambientales

    Suministro de gas procedente de las botellas de O O suplementarias (con conectores roscados NIST) Presión en el conector de la máquina 73 psi (5 kPa x 100) Cada entrada está equipada con una válvula de no retorno. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 201 24 V; 3,5 Ah Tipo: sellado, ácido en gel de plomo ≤16 horas en la red o tiempo máximo de Tiempo de recarga: funcionamiento Tiempo de funcionamiento con baterías 45 minutos mínimo totalmente cargadas: Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 202: Fusibles

    1 x T3,15 AH 250 V IEC 60127-2/V Fusible del calentador del COSY 1 x T1,6 AH 250 V IEC 60127-2/V Pantalla Dimensiones 10,4” (26,4 cm), a color Iluminación de fondo Resolución 640 x 480 (VGA) Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 203: Declaración Sobre Compatibilidad Electromagnética (Cem)

    él. Si esto no se puede evitar, es preciso verificar si el funcionamiento de Fabius plus XL es normal en la configuración en la que se va a utilizar. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 204: Emisiones Electromagnéticas

    Datos técnicos Emisiones electromagnéticas Fabius plus XL está diseñado para su uso en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El usuario de Fabius plus XL debe asegurarse de que se utilice en este entorno. Emisiones De conformidad Entorno electromagnético...
  • Página 205: Inmunidad Electromagnética

    Datos técnicos Inmunidad electromagnética Fabius plus XL está diseñado para su uso en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El usuario de Fabius plus XL debe asegurarse de que se utilice en este entorno. Inmunidad IEC 60601-1-2, nivel Nivel de confor- Entorno electromagnético...
  • Página 206: Entorno Electromagnético

    . Las fuerzas de campo procedentes de transmisores de RF fijos, portátiles o móviles en la ubicación del Fabius plus XL deben ser inferiores a 3 V/m en la gama de frecuencias de 150 kHz a 2,5 GHz e inferiores a 1 V/m por encima de 2,5 GHz.
  • Página 207: Distancias De Separación Recomendadas

    Información relativa a las distancias de separación (IEC 60601-1-2: 2007, tablas 205 y 206) 1) Distancia de 3 V/m a transmisores con frecuencias de 150 kHz a 2,5 GHz, en caso contrario una distancia de 1 V/m. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 208: Cumplimiento De Normas Sobre Seguridad

    De 5 a 65 cmH O (resolución de 1 cmH INSP (de 5 a 65 hPa (resolución de 1 hPa)) (el ajuste debe ser al menos de 5 cmH O (5 hPa) por encima de PEEP) Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 209 ±5 % del ajuste inspiración/espiración Pausa inspiratoria ±25 % del ajuste PEEP Presión positiva al final de ±2 cmH O (±2 hPa) o ±20 % del ajuste, el que sea la espiración mayor Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 210 Medición de compensación de la compliancia del sistema De 0,2 a 6,0 mL/cmH O (de 0,2 a 6,0 mL/hPa) ±0,2 mL/cmH O (±0,2 mL/hPa) o ±10 % de la compliancia actual, el que sea mayor Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 211: Módulo De Suministro Del Gas De Anestesia

    Caudalímetro de oxígeno auxiliar (opcional) Conexión Conector escalonado para su uso con diferentes diámetros de tubo Flujo de gas fresco De 0 a 10 L/min Precisión ±5 % de la escala completa Resolución 0,5 L/min Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 212: Interfaz Del Vaporizador De Agentes

    1) Máx. ±4 % del valor medido o ±2 cmH O (±2 hPa), el que sea mayor. 2) En condiciones de prueba estándar según la norma IEC 60601-2-13. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 213 O de gas de 50 % de O (o >5000 horas a 100 % vol. de O Efecto de humedad / Máx. ±0,02 % del valor medido / % humedad relativa sensibilidad Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 214: Sistema Respiratorio

    (–4,7 hPa) (4,4 hPa) tubos para adultos M30146 Según ISO 8835-2, seco, sólo el –3,7 cmH 3,7 cmH sistema respiratorio sin tubos de (–3,7 hPa) (3,7 hPa) paciente Fuga típica <50 mL/min Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 215 Datos técnicos ISO 8835-2: características de presión/flujo del sistema respiratorio COSY 2.6 (resistencias medias sin tubos respiratorios) Flujo [L/min] Pinsp. media [hPa] Pesp. media [hPa] Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 216: Clasificación

    S-ORC impide el flujo de N abierta y válvula de medi- ción de O cerrada o flujo de inferior a 0,2 L/min Durante el fallo de N Puede continuar administrándose O . No se activa ninguna alarma. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 217: Interfaz Serial

    Aislamiento galvánico 500 V Velocidades en baudios: 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400 Paridad: impar, par, ninguna Bits de datos: 7 ó 8 Bits de inicio: Bits de parada: 1 ó 2 Protocolo: Vitalink, MEDIBUS Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 218: Diagramas

    Datos técnicos Diagramas Unidad de suministro de gas (p. ej., versión de 2 gases) Salida de gas común Tubos de caudalímetro Vaporizador de anestésico Lavado de S-ORC 500/150 280-600 20000/500 kPa 500/5000 kPa Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 219: Diagrama De Flujo De Gas

    Datos técnicos Diagrama de flujo de gas Sistema respiratorio compacto Ventilador Ajuste de P /PEEP Desacoplamiento del gas fresco Gas fresco Válvula APL APL Bypass Absorbedor Evacuación Bolsa Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 220 Está página se ha dejado vacía intencionadamente. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 221: Apéndice - Formulario De Comprobación Diaria Y Previa Al Uso

    Apéndice – Formulario de comprobación diaria y previa al uso Apéndice – Formulario de comprobación diaria y previa al uso Antes de utilizar el Fabius plus XL, debe cumplimentarse el siguiente formulario de verificación para asegurar que la máquina está lista para ser usada.
  • Página 222 Está página se ha dejado vacía intencionadamente. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 223 LED de alarma de presión baja de suministro tiempo de funcionamiento con la batería de O parpadea. No hay flujo de N sea de 45 minutos.) Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 224 (en caso de estar disponible). Apertura de llenado en posición de bloqueo. Sistema Quik Fil o Funnel; tornillo de bloqueo apretado (en caso de estar disponible). Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 225 APL a SPONT para liberar la presión. de alarma. La presión pico mostrada en el monitor Compruebe el monitor de agente indica 24 a 36 cmH O (hPa). anestésico y el módulo de alarma. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 226 Firma de la comprobación previa al uso adecuado, y – el sistema respiratorio está listo para ser usado (la bolsa está en su posición y Nombre todos los tubos están conectados Fecha correctamente). Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 227 Firma de la comprobación previa al uso Firma de la comprobación previa al uso Nombre Nombre Fecha Fecha Firma de la comprobación previa al uso Firma de la comprobación previa al uso Nombre Nombre Fecha Fecha Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 228 Firma de la comprobación previa al uso Firma de la comprobación previa al uso Nombre Nombre Fecha Fecha Firma de la comprobación previa al uso Firma de la comprobación previa al uso Nombre Nombre Fecha Fecha Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 229: Contraseña De Los Valores Predeterminados Del Fabius Plus Xl

    Si fuera necesario resetear la contraseña de configuración, póngase en contacto con el personal de servicio. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 230 Está página se ha dejado vacía intencionadamente. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 231: Índice Alfabético

    ....... 82 Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 232 Sistema de evacuación de gas anestésico ..64 Sistema Interlock 2 ..... . 25 Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 233 Está página se ha dejado vacía intencionadamente. Instrucciones de uso Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 234 Estas instrucciones de uso son válidas únicamente para Fabius plus XL SW 3.n con el número de serie: Si Dräger no especifica ningún número de serie, estas instrucciones de uso se proporcionan únicamente como información general y su uso no se destina a ninguna máquina o dispositivo concretos.

Tabla de contenido