2.2 Aplicaciones
Las bombas SL1.50.65 están diseñadas para el
bombeo de los siguientes líquidos:
•
grandes volúmenes de aguas drenadas y de
superficie;
•
aguas residuales domésticas con descarga de
inodoros;
•
aguas residuales procedentes de edificios
comerciales sin descarga de inodoros;
•
aguas residuales industriales conteniendo fan-
gos;
•
aguas de procesos industriales.
Las bombas SLV.65.65 están diseñadas para el
bombeo de los siguientes líquidos:
•
aguas de superficie con partículas abrasivas;
•
aguas negras municipales;
•
aguas negras de edificios comerciales;
•
aguas residuales industriales conteniendo fibras
o lodos.
Su compacto diseño hace que estas bombas sean
apropiadas para instalaciones permanentes y tem-
porales.
Las bombas pueden instalarse en un sistema con
acoplamiento automático o en instalación libre en el
fondo de la fosa.
2.3 Condiciones de funcionamiento
Las bombas SL1 y SLV AUTO
para el funcionamiento en modo intermitente (S3).
Totalmente sumergidas, las bombas también pueden
funcionar de forma continua (S1). Consulte la sec-
ción
10.2 Modos de
funcionamiento.
Profundidad de instalación
10 metros por debajo del nivel de líquido, máx.
Presión de funcionamiento
6 bar, máx.
Número de arranques por hora
30, máx.
Valor de pH
Las bombas utilizadas en instalaciones permanentes
pueden utilizarse para bombear líquidos con un valor
de pH entre 4 y 10.
Temperatura del líquido
0-40 °C.
Durante períodos cortos (10 minutos, máx.) se per-
miten temperaturas de hasta 60 °C (sólo versiones
estándar).
Aviso
Las bombas antideflagrantes no deben
bombear líquidos a temperaturas superio-
res a 40 °C.
Densidad del líquido bombeado
3
1000 kg/m
, máx.
Para valores superiores, visite Grundfos Product
Center en www.grundfos.com o póngase en contacto
con Grundfos.
están diseñadas
ADAPT
3. Entrega y manipulación
La bomba se puede transportar y almacenar en posi-
ción vertical u horizontal. Asegúrese de que no
pueda rodar ni caerse.
Compruebe que el tapón de protección del sensor de
nivel no haya sufrido daños durante el transporte.
Consulte la fig.
1
(pos. 7). Si el tapón de protección
estuviera defectuoso, póngase en contacto con su
distribuidor de Grundfos más cercano.
3.1 Transporte
Todos los equipos de izado deben tener la calificación
suficiente; debe comprobarse, asimismo, que no pre-
senten daños antes de realizar cualquier intento de
izado de la bomba. Las capacidades nominales de los
equipos de izado no deben excederse bajo ninguna
circunstancia. El peso de la bomba se indica en la
placa de características de la misma.
Aviso
Al izar la bomba, hágalo siempre por medio
del soporte de izado, o bien con una carre-
tilla elevadora si se encuentra fijada a un
palé. No ice la bomba por medio del cable
del motor o la manguera/tubería.
El conector, forrado de poliuretano, impide que el
agua penetre en el motor a través del cable del motor.
3.2 Almacenamiento
Si es preciso almacenar la bomba durante un
período prolongado de tiempo, esta deberá prote-
gerse contra la humedad, el calor y las temperaturas
inferiores a -25 °C.
Inspeccione la bomba antes de ponerla en funciona-
miento si ha permanecido almacenada durante un
período prolongado de tiempo. Asegúrese de que el
impulsor pueda girar libremente. Preste especial
atención al cierre mecánico, la entrada de cable y
los sensores.
3.3 Izado
Ice la bomba empleando el punto de izado apropiado
para mantenerla en equilibrio. Enganche la cadena
de izado al punto A si la instalación cuenta con aco-
plamiento automático; engánchela al punto B si la
instalación es de otro tipo. Consulte la fig. 3.
Fig. 3
Puntos de izado
133