•
Maak het andere riempje op dezelfde manier vast.
NB: Het speelgoed moet stevig tegen de wiegreling en
spijlen vastzitten. Zet vast in het riemgleufje waarmee
het speelgoed het strakst vast komt te zitten.
IMPORTANTE! Se il giocattolo venisse agganciato ad
una sponda laterale del lettino che può essere alzata
e abbassata, assicurarsi che la sponda laterale sia
in posizione rialzata (bloccata) quando il bambino si
trova all'interno del lettino.
•
Posizionare il giocattolo all'interno del lettino.
•
Avvolgere le fascette di collegamento del giocattolo
attorno alla sponda del lettino.
•
Far passare l'estremità della fascetta di collegamento
sotto le linguette situate sul retro del giocattolo.
•
Fissare l'asola della fascetta di collegamento al perno
situato sul retro del giocattolo.
•
Ripetere questa operazione per fi ssare l'altra fascetta
di collegamento.
Nota: Il giocattolo deve essere stretto contro la sponda
e le sbarre del lettino. Usare l'asola che fi ssa in modo
ottimale il giocattolo al lettino.
¡ATENCIÓN! Si se instala el juguete en una
barandilla de cuna de altura regulable, ésta debe
encontrarse en la posición elevada (bloqueada)
siempre que el bebé esté en la cuna.
•
Colocar el juguete dentro de la cuna.
•
Pasar una de las cintas de sujeción alrededor de la
barandilla de la cuna.
•
Deslizar el extremo de la cinta de sujeción por debajo
de las lengüetas de la parte trasera del juguete.
•
Abrochar una ranura de la cinta de sujeción al gancho
de la parte trasera del juguete.
•
Repetir esta operación para fi jar la otra cinta.
Atención: el juguete debe colocarse bien ajustado
contra la barandilla y los barrotes de la cuna. Abrochar
las cintas por la ranura más ajustada posible.
VIGTIGT! Hvis legetøjet fastgøres til en sengekant,
der kan hæves og sænkes, skal sengekanten være
hævet (låst), når der er et barn i sengen.
•
Anbring legetøjet på indersiden af sengen.
•
Før en af fastgørelsesremmene rundt om sengekanten.
•
Før enden af fastgørelsesremmen ned under tappene
bag på legetøjet.
•
Fastgør en af remmens riller til tappen bag på legetøjet.
•
Den anden rem fastgøres på samme måde.
Bemærk: Legetøjet skal sidde tæt op ad sengekant og
sengetremmer. Brug den rille, som får legetøjet til at
sidde bedst fast.
ATENÇÃO! Se vai prender este brinquedo a uma
grade de berço que sobe e desce, certifique-se de
a grade está levantada e trancada sempre que
a criança estiver dentro do berço.
•
Colocar o brinquedo por dentro do berço.
•
Prender uma das correias do brinquedo à volta da trave.
•
Fazer deslizar a ponta da correia por debaixo das
linguetas na parte de trás do brinquedo.
•
Inserir a ranhura da correia no pino da parte de trás
do brinquedo.
•
Repetir este procedimento para fi xar a outra correia.
Atenção: Este brinquedo deverá estar bem encostado
às grades do berço. Usar a ranhura que permitir
encostar melhor o brinquedo ao berço.
TÄRKEÄÄ! Jos kiinnität lelun laskettavaan ja
nostettavaan sängynlaitaan, varmista, että
sängynlaita on yläasennossa (lukittuna) aina,
kun lapsi on sängyssä.
•
Aseta lelu sängynlaidan sisäpuolelle.
•
Kierrä toinen remmi laidan ympäri.
•
Pujota kiinnitysremmin pää lelun takana olevien
kielekkeiden alta.
•
Kiinnitä remmi lelun takana olevaan tappiin.
•
Kiinnitä toinen remmi samalla lailla.
Huom: Lelun täytyy olla tiiviisti sängynlaitaa ja pinnoja
vasten. Kiinnitä remmi mahdollisimman tiukalle.
VIKTIG! Hvis leken skal festes til en sprinkelseng der
siden kan heves og senkes, er det viktig at siden er
i hevet (låst) stilling når barnet er i sengen.
•
Plasser leken på innsiden av sengen.
•
Fest en av festestroppene til leken rundt kanten
på sengegjerdet.
•
Skyv enden av festestroppen under tappene på
baksiden av leken.
•
Fest åpningen i stroppen til festet på baksiden av leken.
•
Den andre stroppen festes på samme måte.
Merk: Leketøyet skal festes tett inntil kanten og
sprinklene på sengegjerdet. Fest stroppen slik at den
sitter så tett inntil som mulig.
VIKTIGT! Om du fäster leksaken vid en sängsida som
kan höjas och sänkas, skall du se till att sängsidan är
uppfälld och i ett låst läge när ett barn befinner sig
i spjälsängen.
•
Placera leksaken inuti spjälsängen.
•
Dra en av fästremmarna runt sängens sidoribba.
•
Skjut in fästremmens ände under fl iken på
produktens baksida.
•
Fäst öppningen i fästremmen på stiftet på baksidan
av leksaken.
•
Gör likadant för att fästa den andra remmen.
Obs: Leksaken ska sitta nära kanten och spjälorna
i spjälsängen. Använd den öppning i fästremmen som
ger bäst passning.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Αν το προϊόν είναι προσαρμοσμένο
σε πλαϊνό κάγκελο της κούνιας που μπορεί να
χαμηλώνει ή να ανυψώνεται, σιγουρευτείτε ότι
βρίσκεται προσαρμοσμένο στην υψηλότερη θέση
όταν το παιδί είναι μέσα στην κούνια.
•
Τοποθετήστε το παιχνίδι μέσα στην κούνια.
•
Προσαρμόστε το ένα από τα ζωνάκια του παιχνιδιού
στο κάγκελο της κούνιας.
•
Περάστε το ζωνάκι μέσα από τις εσοχές που
βρίσκονται στο πίσω μέρος του παιχνιδιού.
•
Εφαρμόστε την εσοχή από το ζωνάκι στην προεξοχή
που βρίσκεται στο πίσω μέρος του παιχνιδιού.
•
Επαναλάβετε τη διαδικασία για να ασφαλίσετε και
το άλλο ζώνάκι.
Σημείωση: Αυτό το προϊόν πρέπει να εφαρμόζει καλά
στο κάγκελο της κούνιας. Χρησιμοποιήστε την εσοχή
της ζώνης που εφαρμόζει καλύτερα.
13