1
3
8 Nm ± 10%
A1
Montaje componentes kit
Importante
Controlar, antes del montaje, que todos los componentes se
encuentren limpios y en perfecto estado.
Adoptar todas las precauciones necesarias para evitar daños en la
superficie exterior de los componentes donde se debe operar.
Atención
Durante el montaje de componentes de carbono, poner particular
atención en el ajuste de los tornillos de fijación.
Ajustar los
elementos de fijación sin forzar excesivamente, para evitar que el
carbono se dañe.
Montaje protector talón derecho
Quitar los residuos de compuesto para roscas de los 2 tornillos
originales (A1).
Introducir las 2 arandelas de nylon (3) en la rosca de los 2 tornillos
(A1).
Aplicar LOCTITE 243 en la rosca de los 2 tornillos (A1).
Operando en el lado derecho de la motocicleta, posicionar el
protector talón derecho de carbono (1) en la placa porta estribo
derecha (C) e introducir los 2 tornillos (A1).
Ajustar los 2 tornillos (A1) al par de apriete indicado.
ISTR 734 / 00
3
C
キット部品の取り付け
重要
取り付け前にすべての部品に汚れがなく、完璧な状態であること
を確認します。
作業する部品の外側表面を傷つけないために、必要な予防措置を
取ってください。
注記
カーボン製部品の取り付けの際は、固定用スクリューの締め付け
に十分注意してください。
カーボン素材を損傷しないよう、固定
部品の過度な締め付はおこなわないでください。
右ヒールガードの取り付け
2 本のオリジナルスクリュー (A1) に残っているネジロック剤を
取り除きます。
2 個のナイロンワッシャー (3) を 2 本のスクリュー (A1) のネ
ジ山に取り付けます。
2 本のスクリュー (A1) のネジ山に LOCTITE 243 を塗布します。
車両の右側で作業します。カーボン製右ヒールガード (1) を右
フットペグホルダープレート (C) に配置し、2 本のスクリュー
(A1) を差し込みます。
2 本のスクリュー (A1) を規定のトルクで締め付けます。
5