8 Nm ± 10%
A A
C1
C
Repose phare avant
Positionner l'ensemble phare avant (B) avec les plots
antivibratoires (B6) au niveau des pivots (E) et pousser vers le bas
pour l'encastrer.
Brancher la fiche (D) sur la prise correspondante présente sur
l'ensemble phare avant (B).
Positionner les 2 plots antivibratoires inférieurs (B7) fixés au phare
avant avec le filet à l'intérieur des logements (C1) présents sur le
té inférieur (C).
Présenter les 2 écrous d'origine (A).
Serrer les 2 écrous (A) au couple prescrit.
Contrôle
Contrôler le fonctionnement effectif des dispositifs optiques avant:
- feu de position ;
- feu de route et feu de croisement.
En cas de dysfonctionnement, vérifier que les prises et les fiches
sont bien fixées et que les brins du câblage sont bien agencés.
6
8 Nm ± 10%
E
A
C1
B6
B7
D
B
A
Montage des Scheinwerfers
Die Scheinwerfereinheit (B) mit den Schwingungsdämpfergummis
(B6) an den Gewindestiften (E) anordnen und nach unten drücken,
um sie zum Einrasten zu bringen.
Den Stecker (D) in den entsprechenden Anschluss der
Scheinwerfereinheit (B) stecken.
Die 2 unteren, am Scheinwerfer befestigten Schwingungsdämpfer
(B7) Schwingungsdämpfer mit dem Gewinde in den Sitzen (C1) an
der unteren Gabelbrücke (C) anordnen.
Die 2 Original-Muttern (A) ansetzen.
Die 2 Muttern (A) mit dem angegebenen Anzugmoment anziehen.
Überprüfung
Die effektive Funktionstüchtigkeit der vorderen Lichter
kontrollieren:
- Standlicht
- Fern- und Abblendlicht
Bei Funktionsstörungen ist die korrekte Kopplung der
Stecker in den Anschlüssen sowie die korrekte Passung der
Verkabelungszweige zu überprüfen.
B6
B7
D
ISTR 762 / 00