1 3
• Tie the base strings to a cot/crib spindle.
Note: It is better to tie the strings in a knot than
a bow, since a bow may be easily untied.
• Attacher les cordelettes de la base à un barreau du lit.
Remarque : Il est préférable de faire un double nœud
plutôt qu'une simple boucle car celle-ci pourrait se
défaire facilement.
• Binden Sie die Bänder um einen Gitterstab.
Hinweis: Knoten Sie die Bänder. Binden Sie keine
Schleife, da diese leicht aufgehen kann.
• Maak de koordjes van het onderstuk vast aan een van
de spijlen.
NB: U kunt de koordjes beter knopen dan strikken,
aangezien een strik snel los kan schieten.
• Allacciare le cordicelle ad una sbarra del lettino.
Nota: è meglio legare le cordicelle con un nodo
piuttosto che con un fi occo che potrebbe essere
facilmente slegato.
• Atar las cuerdas de la base a un barrote de la cuna.
Atención: recomendamos atar las cuerdas con un nudo y no
con un lazo, ya que los lazos se sueltan con mayor facilidad.
• Bind de nederste snore fast omkring en tremme.
Bemærk: Det er bedst at binde knude, da en sløjfe let
går op.
• Atar os fi os da base a uma grade do berço.
Atenção: É melhor atar os fi os dando um nó, já que os
laços se podem desfazer facilmente.
• Solmi narut sängyn pinnaan.
Huom.: Tee mieluummin umpisolmu kuin rusetti,
sillä rusetti aukeaa helposti.
• Fest snorene på spilledelen til en sprinkel
på sengegjerdet.
Merk: Snorene bør knyttes med en knute og ikke med
en sløyfe, siden en sløyfe lett kan gå opp.
• Knyt fast basdelens snören runt en av spjälsängens spjälor.
Obs: Det är bättre att göra en dubbelknut än en rosett,
eftersom en rosett är lättare att knyta upp.
• Δέστε τα λουράκια βάσης σε ένα από τα κάγκελα.
Σημείωση: Για να μη λυθούν εύκολα τα λουράκια,
καλύτερα να τα δένετε σε κόμπο και όχι σε φιόγκο.
23