Descargar Imprimir esta página

Climbing Technology ARIES Manual De Instrucciones página 9

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 13
Les instructions d'utilisation de ce dispositif comprennent une partie générale et
une partie spécifique, lesquelles doivent toutes les deux être lues attentivement
avant utilisation. Attention ! La présente fiche ne contient que les instructions spé-
cifiques.
INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES EN 397 / EN 50365 / EN 12492.
Cette note contient les informations nécessaires à l'utilisation correcte du produit/s
suivant/s : casques Aries, Aries Air e Aries Tree (Fig. 1). Le modèle Aries est un
casque conforme aux normes EN 397 et EN 50365 réalisé pour protéger contre
la chute d'objets et les risques électriques dans les contextes industriels (travail sur
corde, travail en hauteur, travail en chantier). Le modèle Aries Air est un casque
ventilé conforme à la norme EN 397 réalisé pour protéger contre la chute d'objets
en contexte industriel (travail sur corde, travail en hauteur, travail en chantier). Le
modèle Aries Tree est un casque ventilé conforme à la norme EN 12492, réalisé
pour l'alpinisme, l'élagage et le secours en montagne.
1) CHAMP D'APPLICATION. Ce produit est un dispositif de protection indivi-
duelle (E.P.I.) ; il est conforme au Règlement (UE) 2016/425. EN 397:2012
- Casques de protection pour l'industrie. La norme EN 397 prévoit en outre les
critères facultatifs suivants (Fig. A, point N) : A) Protection contre les chocs et la
pénétration jusqu'à -30°C ; B) Résistance à la déformation latérale ; C) Protection
contre le courant accidentel avec des conducteurs électriques sous tension pou-
vant atteindre 440 V en couran t alternatif ; D) Protection contre les projections
de métal en fusion. EN 50365:2002 - Casques électriquement isolants pour
utilisation sur installations à basse tension. EN 12492:2012 - Équipement d'alpi-
nisme et d'escalade : casques pour alpinistes. Attention ! Vérifier les normes et les
caractéristiques additionnelles facultatives pour lesquelles le casque utilisé a été
certifié (Fig. 1). Attention ! Pour ce produit un contrôle approfondi est obligatoire
(Instructions générales / paragraphe 8). Attention ! Ainsi que prévu par le Règle-
ment UE le modèle Aries est un E.P.I de troisième catégorie : par conséquent la
production de celui-ci est sujette à un contrôle annuel et le marquage reporte le
numéro de l'organisme notifié.
1.1 - Résistance de la jugulaire. La norme EN 12492 prévoit que la jugulaire ait
une résistance de 50 daN pour permettre au casque de rester sur la tête en cas
de chute. La norme EN 397 prévoit, en revanche, que la jugulaire ait une résis-
tance comprise entre 15 daN et 25 daN pour réduire le risque d'étranglement.
2) ORGANISMES NOTIFIÉS. Consulter la légende dans les instructions générales
(paragraphe 9/tableau D) : M5 ; N1.
3) NOMENCLATURE (Fig. 4). A) Calotte externe. B) Trous d'aération. C) Clips
pour lampe frontale. D) Sangle de fixation. E) Séparateurs de réglage de la jugu-
laire. F) Tour de tête. G) Boucle d'accrochage et de serrage de la jugulaire. H)
Boucle automatique de résistance 15 à 25 daN. I) Emplacements pour l'installa-
tion de la visière. L) Emplacements pour l'installation de casque antibruit à fixation
rapide. M) Molette de serrage du tour de tête. N) Étiquette. O) Rembourrage de
confort. P) Filet interne.
3.1 - Matériaux principaux. Consulter la légende dans les instructions générales
(paragraphe 2.4): 7; 8; 9; 10. Légende des pièces (Fig. 2) : A) Clips pour lampe
frontale ; B) Calotte ; C) Rembourrage ; D) Sangles ; E) Tour de tête.
4) MARQUAGE. Chiffres/lettres sans légende : consulter la légende dans les
instructions générales (paragraphe 5).
4.1 - Général (Fig. 3). Indications : 1; 2; 3; 4; 6; 7; 8; 11; 12; 18; 30) Ins-
cription indiquant que l'équipement satisfait les exigences des caractéristiques
additionnelles des normes EN 397 ou EN 12492 concernant la protection contre
les chocs et la pénétration jusqu'à -30°C ; 31) Poids du produit ; 32) Inscription
indiquant que l'équipement satisfait les exigences des caractéristiques addition-
nelles de la norme EN 397 concernant la résistance à la déformation latérale ;
33) Inscription indiquant que l'équipement satisfait les exigences des caractéris-
tiques additionnelles de la norme EN 397 concernant la protection contre le cou-
rant accidentel avec des conducteurs électriques sous tension pouvant atteindre
440 V en courant alternatif ; 34) Inscription indiquant que l'équipement satisfait
les exigences des caractéristiques additionnelles de la norme EN 397 concer-
nant la protection contre les projections de métal en fusion ; 35/36) Symbole
et inscription indiquant que l'équipement est conforme à la norme EN 50365
classe 0 concernant la protection contre les risques électriques ; 37/38) Surface
compilable pour l'identification du dispositif.
4.2 - Traçabilité (Fig. 3). Indications : T2 ; T8; T9.
5) CONTROLES. En plus des contrôles indiqués en suite, il faut respecter ce qui est
indiqué dans les instructions générales (paragraphe 3). Avant chaque utilisation
vérifier que : toutes les pièces de l'appareil sont intactes, qu'elles ne sont pas
endommagées et qu'elles sont correctement assemblées. Attention ! Suite à un
fort choc on peut y avoir des endommagements internes au casque qui ne sont
pas visibles à l'œil nu et qui peuvent réduire fortement la capacité d'absorption
et la résistance du casque même : c'est pourquoi il est nécessaire de le substituer
après un choc important.
6) INSTRUCTIONS D'UTILISATION. Pour garantir une protection adéquate, le
casque doit être de la juste dimension et régulé selon la taille de la tête de l'uti-
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY
FRANÇAIS
www.climbingtechnology.com
lisateur (Fig. 5). Attention ! N'utilisez pas un casque qu'on n'arrive pas à régler
correctement. Dans ce cas il faut le substituer avec un casque de taille ou de
modèle différent.
6.1 - Positionnement et régulation. Étendez le bandeau de tour de tête en utilisant
correctement le bouton de régulation (Fig. 5.1) et positionnez le casque sur la tête
de façon à avoir le bouton de régulation près de la nuque (Fig. 5.2). Tournez le
bouton pour augmenter ou pour diminuer la mesure de la circonférence jusqu'à
arriver à la mesure optimale (Fig. 5.3-5.4). Réglez la position verticale du ban-
deau de tour de tête en coulissant plus ou moins les sangles à l'intérieur de leurs
sièges. Ajustez les séparateurs de régulation jugulaire avant-arrière de façon que
le casque soit parfaitement calé (Fig. 5.5). Songez que les séparateurs doivent se
positionner au-dessus des oreilles de l'utilisateur. Attachez la fermeture à boucle
rapide : on doit entendre un click qui indique la correcte fermeture (Fig. 5.6).
Serrez la jugulaire pour augmenter la stabilité du casque. Tirez la sangle jugulaire
dotée de boucle pour vérifier qu'elle soit bien fermée (Fig. 5.7). Pour enlever le
casque pressez les deux ailettes latérales de la fermeture à boucle. Attention !
S'il est nécessaire, c'est possible de régler la hauteur du tour de tête en deux posi-
tions, en suivant les instructions indiquées (Fig. 12). Attention ! Vérifiez qu'entre le
système de régulation et la coque il n'ait pas des portions de sangles qui ne sont
pas en tension (Fig. 7.1÷7.4). Une régulation correcte de tous les paramètres
permet un confort d'utilisation majeur et empêche la perte accidentelle du casque
: les mouvements latéraux, avant et arrière, doivent être réduits au minimum.
7) AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX. Les casques sont destinés à protéger la tête
des utilisateurs contre les objets qui tombent du haut et à protéger de l'impact
contre d'éventuels obstacles. L'utilisation du casque réduit considérablement les
risques qui dérivent de la pratique d'activités en hauteur, mais elle ne peut pas
les exclure totalement, on doit donc garder toujours une conduite prudente et
consciente. En cas de choc avec des valeurs supérieures aux standards pour les-
quels le casque a été développé et homologué, il absorbera la quantité maximale
d'énergie possible en se déformant ou, en cas extrêmes, en arrivant à se casser.
7.1 - Avertissements. Conformément aux standards de sécurité pour lesquels il a
été construit, le casque peut se détériorer s'il est soumis à des compressions éle-
vées. Il est donc indispensable d'éviter de : provoquer des impacts intentionnels
sans raison aucune ; utiliser le casque pour s'asseoir ; comprimer le casque à
l'intérieur d'un sac bondé.
8) AVERTISSEMENT EN 50365. Le modèle Aries est conforme à la norme EN
50365 classe 0 concernant la protection contre les risques électriques : tension
nominale maximale de 1500 V en courant continu ou 1000 V en courant alter-
natif. Avant utilisation : contrôler que la tension nominale qu'il est possible de ren-
contrer dans l'environnement de travail ne dépasse les limites indiquées ci-dessus.
Attention : la protection électrique du casque peut être réduite à cause du vieillis-
sement, des dommages mécaniques ou chimiques, d'un nettoyage inapproprié
ou de conditions particulières d'utilisation (ex. utilisation sous la pluie ou sous la
neige) : l'utilisation d'un casque isolant seul ne suffit pas, il est nécessaire d'utiliser
d'autres dispositifs de protection isolants selon les risques encourus liés au travail ;
un casque isolant ne doit en aucun cas être utilisé dans les situations où existe le
risque de réduire, même partiellement, ses propriétés isolantes.
9) STOCKAGE / TRANSPORT / NETTOYAGE. En plus des instructions données ci-
dessous, respecter ce qui est indiqué dans les instructions générales (paragraphes
13-14). L'appareil est normalement livré emballé dans une boîte en carton avec
une étiquette identifiant le fabricant. Attention! Les conditions de transport et de
stockage sont un facteur important pour le maintien des performances électriques
et mécaniques de l'appareil. Attention! Conserver à une température comprise
entre 5°C et 35°C. Attention! Si l'appareil est sale ou contaminé (huile, goudron,
peinture, etc.), la surface externe doit être nettoyée à fond conformément aux
instructions (instructions générales / paragraphe 13).
10) PIÈCES DE RECHANGE/ACCESSOIRES (Fig. 14). Ce produit est compatible
avec les accessoires suivants  : antibruits à fixation rapide  ; lampes frontales.
Attention ! Vérifiez leur compatibilité avant utilisation. Ce produit est compatible
uniquement avec les pièces de rechange et les accessoires spécifiques listés ci-
dessous: visière VISOR A (Réf. N° 6X9300A), VISOR A-F (Réf. N° 6X9301A) ;
rembourrage de la tête et postérieure (Réf. N° 6X929KIT02) ; éléments internes
sangle/filet/tour de tête (Réf. N° 6X929KIT01 / 6X931KIT01)  ; clips pour
lampes frontales (Réf. N° 6X929KIT03)  ; autocollants réfléchissants (Réf. N°
6X929KIT04).
10.1 - Installation visière. Installer et enlever les visières Visor A et Visor A-F en
respectant la direction d'insertion et d'extraction indiquée (Fig. 9.1-9.3). La visière
peut être maintenue dans deux positions  : relevée (Fig. 9.4) ou abaissée (Fig.
9.5).
10.2 - Remplacement éléments internes. 1) Enlever les clips pour la lampe frontale
en bougeant le poussoir interne de chacun d'entre eux et en les poussant comme
indiqué (Fig. 10.1). 2) Enlever les clips internes, avant et arrière, en appuyant sur
le poussoir externe de chacun d'entre eux et en les poussant comme indiqué (Fig.
10.2). Enlever les clips internes du centre en les poussant vers l'extérieur comme
indiqué (Fig. 10.2). 4) Prendre les éléments de rechange et insérer les clips avant,
arrière et du centre dans la calotte jusqu'à leur enclenchement dans la bonne
position. 5) Insérer les clips pour la lampe frontale (existants ou de rechange) aux
IST41-6X929CT_rev.3 05-21
9/35

Publicidad

loading