Página 2
A u s g e w ä h l t , g e t e s t e t u n d e m p f o h l e n v o n ELECTRO DEPOT. Die Produkte der Marke BELLAVITA garantieren Ihnen Benutzerfreundlichkeit, zuverlässige...
Inhaltsverzeichnis Vor der Sicherheitsvorschriften Inbetriebnahme des Verpackung und Umwelt Geräts Energiesparhinweise Übersicht über Ihr Beschreibung des Geräts Technische Daten Gerät Bedienfeld Verwendung des Das Gerät aufstellen Gebrauch Geräts Vorbereitung Ihrer Wäsche Wäschetrennung Einfüllen der Wäsche in die Trommel Waschmittelprodukte Start des Programms Kindersicherung Programm abbrechen Programmende...
Vor der Inbetriebnahme des Geräts Sicherheitsvorschriften • Lesen Sie die vorliegende • Überprüfen Sie vor der Anleitung vor dem Gebrauch Installation die Verpackung d e r W a s c h m a s c h i n e Ihrer Waschmaschine und vollständig durch.
Página 5
Vor der Inbetriebnahme des Geräts oder geistigen Fähigkeiten d e r R ü c k s e i t e d e r und Personen ohne Erfahrung Maschine entfernen. Das und Kenntnisse bedient Nichtentfernen dieser werden, sofern sie korrekt Schrauben kann zu starken beaufsichtigt werden oder Vibrationen, Lärm und die nötigen Anweisungen...
Página 6
Vor der Inbetriebnahme des Geräts • Eingefrorene Leitungen Kontakt mit Luft Rückstände k ö n n e n b r e c h e n u n d b i l d e n , f ü l l e n S i e d a s platzen.
Página 7
Vor der Inbetriebnahme des Geräts • B e w a h r e n Öffnen Sie das Einfüllfenster S i e d a s niemals mit Gewalt, während Ve r p a c k u n g s - die Maschine läuft. m a t e r i a l a n •...
Vor der Inbetriebnahme des Geräts ACHTUNG Lesen Sie die vorliegenden Vorschriften, um sich selbst und Ihre Nächsten vor Unfällen zu schützen und nicht in Lebensgefahr zu bringen. ACHTUNG Z i e h e n S i e V e r b r e n n u n g s - niemals am Kabel, gefahr! w e n n S i e d i e...
Página 9
Vor der Inbetriebnahme des Geräts • E i n b e s c h ä d i g t e s • Stellen Sie sicher, dass der S t r o m k a b e l m u s s Stopfen des Beckens geöffnet v o m H e r s t e l l e r, d e m i s t , s o d a ss d a s Wa ss e r...
Página 10
Vor der Inbetriebnahme des Geräts B e n u t z e n S i e n i e m a l s Installation zur Seite. Sie l ö s u n g s m i t t e l h a l t i g e könnten stolpern und fallen.
Página 11
Vor der Inbetriebnahme des Geräts • B e i m V e r s c h l u c k e n ACHTUNG v o n W a s c h m i t t e l u n d Kindersicherung! Pflegeprodukten können Vergiftungserscheinungen...
Vor der Inbetriebnahme des Geräts Verpackung und Umwelt Entsorgung der Verpackungsmaterialien Die Verpackungsmaterialien schützen Ihre Maschine vor eventuellen Transportschäden. Diese Materialien sind umweltfreundlich, da sie recyclebar sind. Das Materialrecycling ermöglicht sowohl Rohstoffersparnisse als auch die Reduzierung von Abfällen. Entsorgung von Altgeräten E le k t r i s c h e u n d e le k t ro n i s c h e A l t g e rä...
Vor der Inbetriebnahme des Geräts Energiesparhinweise Einige wichtige Informationen zur Optimierung der Wirtschaftlichkeit Ihrer Maschine: • Die Wäschemenge, die Sie in Ihre Maschine geben, muss der Menge entsprechen, die in der Anleitung für das gewählte Programm angegeben wird. Wenn Sie z. B. das Programm Nr.1 wählen, ist die korrekte Wäschemenge 7 kg, um die bestmögliche Energieeffizienz bei Wasser- und Stromverbrauch zu gewährleisten.
Übersicht über Ihr Gerät Bedienfeld Waschmittelschublade Display Je nach Modell und Zusatzfunktion- Programmwahlschalter stasten Waschmittelschublade Einsatz für Flüssigwaschmittel Fach für Vorwäsche Waschmittelfach Verschiedene Füllstände für Waschpulver Weichspülerfach...
Verwendung des Geräts Das Gerät aufstellen E n t f e r n e n d e r T r a n s p o r t - HINWEIS Sicherungsschrauben Sie müssen die Transport- Vo r I n b e t r i e b n a h m e B e f e s t i g u n g s s c h r a u b e n d e r Wa s c h m a s c h i n e I h re r Wa s c h m a s c h i n e vo r...
Página 18
Verwendung des Geräts Stromanschluss • Ihre Waschmaschine l ä u f t b e i e i n e r Netzspannung von 220- 240 V und 50 Hz. • D a s S t r o m k a b e l I h r e r M a s c h i n e i s t m i t e i n e m g e e rd e te n Stecker ausgestattet.
Página 19
Verwendung des Geräts • Vergewissern Sie sich, dass die neuen • S c h l i e ß e n S i e d a s ( g e b o g e n e ) E n d e d e s Wasserzulaufschläuche weder geknickt 3/4”...
Verwendung des Geräts Gebrauch Waschmittelschublade Fach Wäsche (Nr. II): D i e s e s Fa c h i s t a u s s c h l i e ß l i c h f ü r Waschmittel (flüssig oder pulverförmig) und für Antikalk-Produkte bestimmt.
Página 21
Verwendung des Geräts Programmwahlschalter • Der Wahlschalter ermöglicht Ihnen die Wahl des entsprechenden Waschprogramms. Wählen Sie ein Programm, indem Sie den Wahlschalter in beide Richtungen drehen. Achten Sie darauf, dass die Einstellungsmarkierung genau auf das Programm Ihrer Wahl zeigt. Wenn Sie den Programmwahlschalter bei laufendem Betrieb Ihrer Maschine auf Stopp stellen, wird das Programm angehalten.
Página 22
Verwendung des Geräts Display und Zusatzfunktionen 1200 Display LED-Kontrollleuchten für Zusatzfunktionen Taste Start/Pause Taste zusätzlicher Spülgang Taste Bügelleicht Taste zum Einstellen der Schleudergeschwindigkeit Taste Startzeitvorwahl Nach der Wahl eines Programms können Sie anhand der Leuchten auf dem Display den Ablauf des Programms verfolgen. Das betrifft die Startzeitvorwahl (falls gewählt), die Schleudergeschwindigkeit, die Zusatzfunktionen sowie die verschiedenen Waschstufen: (Vorwäsche, Hauptwäsche , Spülen...
Verwendung des Geräts Vorbereitung Ihrer Wäsche Wäschetrennung • A u f d e m E t i k e t t I h r e r • S c h l i e ß e n S i e d i e Wäschestücke befindet sich Reißverschlüsse und Knöpfe eine Waschanleitung.
Verwendung des Geräts Wäschetrennung Waschen in der Maschine Bleichen Bleichen kein Strich: normal zulässig verboten 1 Strich: mäßig 2 Striche: sehr mäßig Bügeln bei einer maximalen Temperatur von 110°C, Bügeln Dampfbügeln verboten verboten Bügeln bei einer maximalen Temperatur von 150° Bügeln bei einer maximalen Temperatur von 200°C Auf der Leine Chemische...
Verwendung des Geräts Einfüllen der Wäsche in die Trommel • Ö f f n e n S i e d a s • Beim Schließen des Einfüllfensters E i n f ü l l f e n s t e r I h r e r v e r s i c h e r n S i e s i c h , d a s s k e i n Waschmaschine.
Página 26
Verwendung des Geräts • S p e z i e l l f ü r a u t o m a t i s c h e Waschmaschinen entwickelte Waschmittel verwenden. Die für Ihre Wäsche geltenden Dosierungen sind auf der Verpackung der Waschmittel angegeben.
Verwendung des Geräts Start des Programms Zusatzfunktionen Bevor Sie das Programm starten, können Sie eine Zusatzfunktion wählen. • Betätigen Sie den Schalter der gewünschten Zusatzfunktion. • Wenn die Leuchte für die Zusatzfunktion auf dem Display aufleuchtet, ist die von Ihnen gewählte Funktion aktiviert.
Vor der Inbetriebnahme des Geräts 1. Zusatzfunktion Startzeitvorwahl 1200 Die Startzeitvorwahl ermöglicht die Verzögerung des Starts der Waschmaschine um einen Zeitraum von 3, 6, 9 oder 12 Stunden. Zusatz- funktions- taste 1 Um die Zusatzfunktion Startzeitvorwahl zu nutzen: 1) Wählen Sie ein Programm: die Leuchte Waschen, Spülen oder Schleudern (je nach gewähltem Programm) blinkt.
Página 29
Verwendung des Geräts Sehr wichtig: Um die Startzeitvorwahl zu starten, müssen Sie die Start/Pause-Taste drücken (das Kontrolllämpchen der gewählten Vorwahl blinkt 4 Mal und zeigt an, dass die Startzeitvorwahl eingestellt wurde). Achtung: Solange das Programm nicht startet, ist das Einfüllfenster nicht verriegelt. 2.
Verwendung des Geräts Start/Pause-Taste 1200 Durch Drücken der Start/Pause-Taste können Sie das gewählte Programm starten. Wenn Sie diese Taste erneut drücken, geht das Programm in den „Pause“-Modus, und die LED-Anzeige des laufenden Programms beginnt zu blinken. Drücken Sie diese Taste erneut, um das Programm Waschen fortzusetzen (die blinkende Anzeige leuchtet dauerhaft).
Verwendung des Geräts Programm abbrechen Wenn Sie ein gerade laufendes Programm abbrechen möchten: 1. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf die Position „0“. 2. Ihre Waschmaschine stoppt den Waschvorgang und das Programm wird abgebrochen. 3. Um das in der Waschmaschine vorhandene Wasser zu entfernen, stellen Sie den Wahlschalter auf ein beliebiges Programm und drücken die Start-Taste.
Verwendung des Geräts Programmtabelle BAUMWOLLE BEI 90 °C Waschtemperatur (°C) Maximale Trockenwäsche-Menge (kg) Waschmittelfach Programmdauer (Min.) Wäschetyp/ Beschreibungen Stark verschmutzte Textilien Baumwolle und Leinen (Unterwäsche, Bettwäsche, Tischdecken, Handtücher (max. 3,5 kg), Decken etc.). BAUMWOLLE BEI 60°C (mit Vorwäsche) Waschtemperatur (°C) Maximale Trockenwäsche-Menge (kg) Waschmittelfach I und II Programmdauer (Min.)
Página 33
Verwendung des Geräts BAUMWOLLE BEI 40 °C Waschtemperatur (°C) Maximale Trockenwäsche-Menge (kg) Waschmittelfach Programmdauer (Min.) Wäschetyp/ Beschreibungen Stark verschmutzte Textilien aus Baumwolle und Leinen (Unterwäsche, Bettwäsche, Tischdecken, Handtücher (max. 3,5 Kg), Decken etc.). SPARPROGRAMM BEI 20°C Waschtemperatur (°C) Maximale Trockenwäsche-Menge (kg) Waschmittelfach Programmdauer (Min.) Wäschetyp/ Beschreibungen...
Página 34
Verwendung des Geräts WOLLE BEI 30°C Waschtemperatur (°C) Maximale Trockenwäsche-Menge (kg) Waschmittelfach Programmdauer (Min.) Wäschetyp/ Beschreibungen Wollwäsche Etikett „Maschinenwaschbar“. SPÜLEN Waschtemperatur (°C) Maximale Trockenwäsche-Menge (kg) Waschmittelfach Programmdauer (Min.) Wäschetyp/ Beschreibungen Wenn Sie am Ende des Waschgangs einen zusätzlichen Spülgang durchführen möchten, können Sie das Programm für alle Wäschearten verwenden.
Página 35
Verwendung des Geräts HANDWÄSCHE Waschtemperatur (°C) Maximale Trockenwäsche-Menge (kg) Waschmittelfach Programmdauer (Min.) Wäschetyp/ Beschreibungen Für Handwäsche oder Feinwäsche empfohlenes Waschmittel. SPORT BEI 30°C Waschtemperatur (°C) Maximale Trockenwäsche-Menge (kg) Waschmittelfach Programmdauer (Min.) Wäschetyp/ Beschreibungen Sportkleidung. GEMISCHT BEI 30°C Waschtemperatur (°C) Maximale Trockenwäsche-Menge (kg) Waschmittelfach Programmdauer (Min.) Wäschetyp/ Beschreibungen...
Página 36
Verwendung des Geräts SYNTHETIK BEI 60°C Waschtemperatur (°C) Maximale Trockenwäsche-Menge (kg) Waschmittelfach Programmdauer (Min.) Wäschetyp/ Beschreibungen Schmutzige Hemden und Blusen aus Baumwolle und Synthetik-Mischgewebe können zusammen gewaschen werden. TÄGLICHE WÄSCHE 60 MIN. Waschtemperatur (°C) Maximale Trockenwäsche-Menge (kg) Waschmittelfach Programmdauer (Min.) Wäschetyp/ Beschreibungen Sie können Ihre Textilien aus Baumwolle, Leinen und farbige Textilien bei 60°C in 60...
Verwendung des Geräts Wartung und Reinigung Ihrer Waschmaschine Wasserzulauffilter Warnung Die Maschine verfügt über Z i e h e n S i e v o r zwei Filter auf Höhe des B e g i n n j e g l i c h e r Wasserzulaufschlauchs, die W a r t u n g s - u n d verhindern, dass...
Página 38
Praktische Hinweise Filter der Ablaufpumpe: v o n d e r W a s s e r - D e r F i l t e r d e r P u m p e z u l a u f v e r b i n d u n g a m verlängert die Lebensdauer Wasserhahn und reinigen Ihrer Entleerungspumpe.
Página 39
Praktische Hinweise die durch Abnahme des Pumpenfilter Pumpendeckels frei wird), • Ve r u n re i n i g - d a m i t d a s R e s t w a s s e r ungen mit einer aus der Waschmaschine Bürste vom Filter ablaufen kann.
Página 40
Praktische Hinweise • N u n k ö n n e n S i e d e n ACHTUNG Pumpendeckel auf dieselbe V e r b r e n n u n g s - Art und Weise wie beim g e f a h r ! L a s s e n Abnehmen wieder anbringen, Sie das Wasser in...
Praktische Hinweise Mit reichlich Wasser und einer alten Zahnbürste reinigen. Entfernen Sie den Weichspülersiphon und reinigen ihn sorgfältig von Weichspülerrückständen. Säubern Sie den Siphon und setzen ihn wieder ein, überprüfen Sie, dass er ordnungsgemäß sitzt. • Waschmittelrückstände im Inneren des Fachs entfernen, damit sie nicht ins Innere Ihrer Maschine fallen.
Praktische Hinweise Trommel Lassen Sie keine Metallteile wie Nadeln, Büroklammern oder Geldstücke im Inneren der Maschine. Diese Teile führen zu Rostflecken in der Trommel. Um diese Rostflecken zu entfernen, verwenden Sie einen chlorfreien Reiniger und befolgen die Anweisungen des Herstellers des Produkts. Entfernen Sie die Rostflecken niemals mit einem Scheuerschwamm oder ähnlich rauen Gegenständen.
Página 43
Praktische Hinweise STÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHE FEHLERBEHEBUNG S c h l i e ß e n S i e I h r e Sie ist nicht angeschlossen. Waschmaschine an. D i e S i c h e r u n g e n s i n d Sicherungen ersetzen.
Página 44
Praktische Hinweise STÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHE FEHLERBEHEBUNG Die Füße der Maschine sind Stellen Sie die Füße der nicht passend eingestellt. Maschine ein. (**) Die Befestigungsschrauben T r a n s p o r t s i c h e - (Transport) wurden nicht rungsschrauben entfernen.
Página 45
Praktische Hinweise STÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHE FEHLERBEHEBUNG Wählen Sie das geeignete I h r e W ä s c h e i s t z u P r o g r a m m f ü r d e n v e r s c h m u t z t f ü r d a s V e r s c h m u t z u n g s g r a d ausgewählte Programm.
Página 46
Praktische Hinweise STÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHE FEHLERBEHEBUNG Das ist keine Störung. M ö g l i c h e r w e i s e i s t D a s K o n t ro l l s y ste m f ü r d a s L a s t v e r t e i l u n g s - die Lastverteilung verteilt Kontrollsystem in Betrieb.
Praktische Hinweise Störungscodes Ihre Waschmaschine ist mit einem Kontrollsystem ausgestattet, das den Waschvorgang ständig kontrolliert. Bei Störungen werden Sie durch die untenstehenden Anzeigen gewarnt: STÖRUNGSCODES EVENTUELLE STÖRUNGEN LÖSUNGEN D a s E i n f ü l l fe n s t e r d e r Tü...
Praktische Hinweise Tipps Alkoholische Getränke: Fleck Fe t t , E i : E i n g e t ro c k n e t e mit kaltem Wasser waschen, Flecken abkratzen und mit m i t e i n e r M i s c h u n g a u s e i n e m i n k a l t e s Wa s s e r Glyzerin und Wasser abtupfen getränkten Schwamm oder...
Página 49
Praktische Hinweise Ö l f a r b e : Tr a g e n S i e e i n Tinte: Kaltes Wasser über den Lösungsmittel auf den Fleck Fleck laufen lassen, bis sich auf, bevor er trocknet. Mit die Tinte vollständig gelöst R e i n i g e r s c h r u b b e n u n d hat.
Praktische Hinweise Beschreibung der Energieetikette Modell Marke Energieklasse Energieverbrauch Lärmpegel während dem Waschen Lärmpegel während dem Schleudern Schleuder-Leistungsklasse Trockenwäsche-Kapazität Jährlicher Wasserverbrauch Der Energie- und Wasserverbrauch kann je nach Wasserdruck, Wasserhärte, Wassertemperatur, Umgebungstemperatur, Wäschemenge, gewählten Zusatzfunktionen und Spannungsschwankungen unterschiedlich sein. Um den Energie- und Wasserverbrauch des Geräts bei empfohlener Wäschemenge für das gewählte Programm zu senken, waschen Sie weniger verschmutzte Wäsche oder Ihre alltägliche Wäsche mit Kurzprogrammen, reinigen und warten Sie Ihr Gerät regelmäßig und verwenden Sie es zu Uhrzeiten, zu denen...
Praktische Hinweise Entsorgung Ihres alten Geräts Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Es muss stattdessen in vorgeschriebenen Sammelstellen für recyclingfähige elektrische und elektronische Geräte entsorgt werden. Durch eine sachgemäße Entsorgung dieses Produktes tragen Sie zur Verringerung eventueller negativer Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit des Menschen bei;...
Página 52
GARANTIEBEDINGUNGEN Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren für Mängel infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser Garantie ausgeschlossen sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden. *gegen Vorlage des Kassenbelegs. Importiert durch Vertrieb durch WESDER...
Página 54
G r a c i a s p o r h a b e r e l e g i d o e s t e p r o d u c t o B E L L AV I TA . Los productos de la marca BELLAVITA, elegidos, probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, s o n s i n ó...
Página 55
Índice Antes de utilizar el Instrucciones de seguridad Embalaje y medioambiente aparato Información sobre el ahorro de energía Descripción del Descripción del aparato Características técnicas aparato Panel de mando Utilización del Instalación del aparato Utilización aparato Preparación del lavado Selección de la ropa Introducción de la ropa en el tambor de la lavadora Los productos detergentes...
Antes de utilizar el aparato Instrucciones de seguridad • Lea la totalidad del presente • Compruebe el embalaje manual de instrucciones de su lavadora antes de antes de utilizar la lavadora. instalarla y compruebe la superficie exterior después de desembalarla. No haga E s t a l a v a d o r a funcionar su aparato si está...
Página 57
Antes de utilizar el aparato aparato de forma segura (pesticidas, incendios, lluvia, y siempre que conozcan heladas, sol, etc.). los riesgos que conlleva su uso. No deje que los niños • No tire este manual de jueguen con el aparato. La instrucciones;...
Antes de utilizar el aparato objetos pueden dañar su malos olores provocados por aparato. la humedad. Se recomienda efectuar • Puede haber restos de el primer lavado a 90 agua en su aparato. Esos ºC en un programa para restos de agua pueden haber a l g o d ó...
Página 59
Antes de utilizar el aparato cuando la lavadora esté en • Respete la cantidad de funcionamiento. detergente y de suavizante indicadas por el fabricante • E n c a s o d e a v e r í a , c u a n d o u t i l i c e e s t o s d e s e n c h u fe l a l a va d o ra p ro d u c t o s o p ro d u c t o s...
Antes de utilizar el aparato ADVERTENCIA Debe leer las presentes instrucciones para que usted y su familia estén protegidos contra cualquier accidente y riesgo mortal. ADVERTENCIA t i r e ¡ R i e s g o jamás del cable quemaduras! para desenchufar N o t o q u e e l t u b o d e...
Página 61
Antes de utilizar el aparato • Si el cable de alimentación • C o m p r u e b e s i e m p r e e s t á d a ñ a d o , d e b e s e r que el desagüe de la pila remplazado por el fabricante, (tapón) esté...
Antes de utilizar el aparato No utilice jamás productos • No levante su lavadora que contengan disolventes sujetándola por sus piezas (como para la limpieza de amovibles (dosificador de gases) en su lavadora. detergente, puerta...). Estas piezas podrían romperse y •...
Página 63
Antes de utilizar el aparato • No deje que los niños Mantenga los productos de permanezcan cerca de la limpieza alejados del alcance lavadora sin vigilancia. Los de los niños. niños podrían encerrarse en la lavadora y exponerse a un riesgo mortal.
Antes de utilizar el aparato Embalaje y medioambiente Cómo desechar los materiales del embalaje Los materiales del embalaje protegen su aparato contra posibles los daños que se puedan originar en el transporte. Estos materiales son respetuosos con el medioambiente ya que son reciclables.
Antes de utilizar el aparato Información sobre el ahorro de energía Algunas informaciones importantes para optimizar el rendimiento de su lavadora: • La cantidad de ropa que introduce en su lavadora debe corresponder a aquella indicada en el manual en función del programa elegido.
Descripción del aparato Descripción del aparato Pantalla de visualización (Display) y Tapa del filtro de la bomba de teclas de funciones. evacuación Selector de programas Entrada de agua Parte superior Tubo de evacuación Dosificador de detergente Cable de alimentación Puerta Tornillo de sujeción para el transporte Características técnicas Tensión/Frecuencia de funcionamiento (V/Hz)
Página 67
Descripción del aparato Marca BELLAVITA Referencia comercial LF 1207 A++ WVET Capacidad nominal (programa a 60 °C carga completa) Clase de eficacia energética Consumo de energía anual (kWh/año)* Consumo de energía (programa algodón 60 °C a plena carga) (kWh/ciclo) 1,06 Consumo de energía (programa algodón 60 °C a media carga) (kWh/ciclo)
Descripción del aparato Panel de mando Dosificador de detergente Pantalla de visualización Según el modelo y teclas funciones Selector de programas auxiliares Dosificador de detergente Kit para detergente líquido Compartimento prelavado Compartimento lavado Diferentes niveles para el detergente en polvo Compartimento suavizante...
Utilización del aparato Instalación del aparato Retirada de los tornillos de sujeción para OBSERVACIONES el transporte Debe retirar los tornillos de sujeción de su lavadora antes Antes de hacer de la primera utilización. La funcionar la lavadora, garantía no se aplicará a las retire los 4 tornillos a ve r í...
Página 70
Utilización del aparato Conexión eléctrica • Su lavadora funciona con una tensión de 220-240 V y 50 Hz. • El cable de alimentación d e s u l a v a d o r a e s t á equipado con una toma m a c h o c o n p u e s t a a tierra.
Página 71
Utilización del aparato • Asegúrese de que los tubos nuevos • Enchufe el empalme (acodado) del tubo de de entrada de agua no estén plegados, entrada de agua a la parte fisurados o aplastados. 3/4” trasera de la lavadora La lavadora debe conectarse a con una junta y, el otro empalme (recto) al grifo una red de alimentación de agua...
Utilización del aparato Utilización Dosificador de detergente Compartimento Lavado (N.° II): E ste co m p a r t i m e n to e stá d e st i n a d o exclusivamente a los detergentes (líquido o en polvo) y a los productos antical. Puede utilizar detergentes líquidos para todos los programas sin prelavado.
Página 73
Utilización del aparato Selector de programas • El selector de programas le permite seleccionar el programa de lavado de su lavadora. Elija el programa que desea utilizar girando el selector en los dos sentidos. Coloque adecuadamente la marca de referencia del selector de ajustes en el programa elegido. Si coloca el selector de programas en Parada mientras que la lavadora está...
Página 74
Utilización del aparato Pantalla de visualización y funciones auxiliares 1200 Pantalla de visualización (Display) Indicadores LED de función auxiliar Tecla Inicio/Pausa Tecla Aclarado adicional Tecla Planchado fácil Tecla Ajuste de la velocidad de centrifugado Tecla Inicio diferido Una vez que haya seleccionado un programa, los indicadores de la pantalla le permitirán seguir la evolución de su programación.
Utilización del aparato Preparación del lavado Selección de la ropa • Su ropa tiene etiquetas • Cierre las cremalleras y los que indican las condiciones botones. de lavado. Lave y seque su ropa en función de dichas especificaciones indicadas en •...
Utilización del aparato Selección de la ropa Lavado a máquina Uso de lejía Uso de lejía sin guion: normal autorizado prohibido 1 guion: moderado 2 guiones: muy moderado Planchado a temperatura máxima de 110 ºC, Planchado prohibido vapor prohibido Planchado a temperatura máxima de 150 ºC Planchado a temperatura máxima de 200 ºC Tender en Limpieza en...
Utilización del aparato Introducción de la ropa en el tambor de la lavadora • Abra la puerta de su • Cierre la puerta de su lavadora (debe oír lavadora. un "clic" que indica que la puerta está bien cerrada). • Inserte la ropa una a una, •...
Página 78
Utilización del aparato • Utilice detergentes especialmente adaptados para lavadoras automáticas. La dosis que debe utilizar se precisa en el embalaje del detergente. • La cantidad de detergente necesario depende de la dureza del agua. • La cantidad de detergente necesario dependerá...
Utilización del aparato Inicio del programa Funciones auxiliares Antes de iniciar el programa, puede seleccionar una función auxiliar. • Pulse el botón de función auxiliar que desee seleccionar. • Si se enciende el indicador de función auxiliar en la pantalla de visualización, significa que la función auxiliar que ha seleccionado se ha activado.
Página 80
Antes de utilizar el aparato 1. Función auxiliar de inicio diferido La función de inicio diferido permite atrasar el comienzo del 1200 lavado con un retraso de 3, 6, 9 ó 12 horas. función auxiliar Para utilizar la función de inicio diferido: 1) Elija un programa: el indicador de lavado, aclarado o centrifugado (según el programa seleccionado) comienza a parpadear.
Página 81
Utilización del aparato Muy importante: Para comenzar la función de inicio diferido, debe pulsar la tecla Inicio/ Pausa (el indicador de la hora elegida parpadeará 4 veces para indicar que el inicio diferido se ha tenido en cuenta). Atención: la puerta no se bloqueará hasta que el programa de lavado no haya comenzado. 2.
Utilización del aparato Tecla Inicio/Pausa 1200 Para comenzar el programa que ha seleccionado pulse la tecla Inicio/Pausa. Si pulsa de nuevo esta tecla, el programa se pondrá en modo "Pausa" y el indicador LED del programa en curso comenzará a parpadear. Pulse de nuevo esta tecla para continuar de nuevo con el programa (el indicador que Lavado parpadeaba se quedará...
Utilización del aparato Anulación de un programa Si desea anular un programa en curso: 1 Gire el selector de programas hasta la posición "0". 2 Su lavadora detendrá la operación de lavado y el programa se anulará. 3 Para vaciar el agua acumulada en la lavadora, gire el selector de programas hacia cualquier otro programa y pulse la tecla Inicio.
Utilización del aparato Tabla de programas ALGODÓN A 90 °C Temperatura de lavado (ºC) Cantidad máxima de ropa seca (kg) Compartimento de detergente Duración del programa (min) Tipo de ropa / Descripción Ropa de algodón y de lino muy sucia (ropa interior, sábanas, manteles, toallas (3,5 kg máximo), mantas, etc.).
Página 85
Utilización del aparato ALGODÓN A 40 °C Temperatura de lavado (ºC) Cantidad máxima de ropa seca (kg) Compartimento de detergente Duración del programa (min) Tipo de ropa / Descripción Ropa de algodón y lino sucia (ropa interior, sábanas, manteles, toallas (3,5 kg máximo), mantas, etc.).
Página 86
Utilización del aparato LANA A 30 °C Temperatura de lavado (ºC) Cantidad máxima de ropa seca (kg) Compartimento de detergente Duración del programa (min) Tipo de ropa / Descripción Ropa de lana con la etiqueta "Se puede lavar a máquina". ACLARADO Temperatura de lavado (ºC) Cantidad máxima de ropa seca (kg)
Página 87
Utilización del aparato LAVADO A MANO Temperatura de lavado (ºC) Cantidad máxima de ropa seca (kg) Compartimento de detergente Duración del programa (min) Tipo de ropa / Descripción Detergente recomendado para el lavado a mano o ropa delicada. DEPORTE A 30 °C Temperatura de lavado (ºC) Cantidad máxima de ropa seca (kg) Compartimento de detergente...
Página 88
Utilización del aparato SINTÉTICOS A 60 °C Temperatura de lavado (ºC) Cantidad máxima de ropa seca (kg) Compartimento de detergente Duración del programa (min) Tipo de ropa / Descripción Las camisas y blusas sucias de algodón y sintéticas mixtas se pueden lavar juntas. DIARIO 60 MIN Temperatura de lavado (ºC) Cantidad máxima de ropa seca (kg)
Utilización del aparato Mantenimiento y limpieza de su lavadora Filtros de entrada de agua Advertencia Esta lavadora dispone de Desenchufe la toma dos filtros a nivel del tubo de e l é c t r i c a d e s u alimentación que impiden lavadora antes de que las impurezas y cuerpos...
Informaciones prácticas F i l t ro d e l a b o m b a d e • Limpie el filtro del tubo de evacuación entrada de agua del lado del El filtro de la bomba prolonga grifo y su junta retirándolo la vida útil de su bomba manualmente.
Página 91
Informaciones prácticas l i b re d e s p u é s d e h a b e r Filtro de la bomba quitado la tapa de la bomba) • E l i m i n e l a s para dejar que salga el agua i m p u re z a s d e l residual de la lavadora.
Página 92
Informaciones prácticas • Puede volver a instalar ADVERTENCIA la tapa de la bomba de la ¡ R i e s g o misma manera que la ha quemaduras! quitado, procediendo de Antes de cualquier manera inversa. o p e r a c i ó n l i m p i e z a , d e j e enfriar el agua del interior de la bomba.
Página 93
Informaciones prácticas Límpielo con mucha agua y un cepillo de dientes viejo. Quite el sifón del suavizante y limpie cuidadosamente los restos de suavizante. Limpie y vuelva a colocar el sifón en su lugar y compruebe que esté bien colocado. •...
Informaciones prácticas Tambor No deje objetos metálicos, tales como agujas, grapas o monedas en el interior de la máquina. Estos objetos producen manchas de óxido en el tambor. Para eliminar estas manchas de óxido, utilice un producto sin cloro y siga las instrucciones del fabricante de este producto.
Página 95
Informaciones prácticas FALLOS POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS No está enchufada. Enchufe su lavadora. L o s f u s i b l e s e s t á n Cambie los fusibles. defectuosos. Hay una interrupción de la Verifique la alimentación alimentación eléctrica.
Página 96
Informaciones prácticas FALLOS POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Las patas de su lavadora A j u s t e l a s p a t a s d e s u n o e s t á n a j u s t a d a s lavadora.
Página 97
Informaciones prácticas FALLOS POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Seleccione el programa Su ropa está demasiado a d e c u a d o a l g r a d o d e sucia para el programa que suciedad de su ropa. (Véase ha seleccionado.
Página 98
Informaciones prácticas FALLOS POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Esto no es una avería. El sistema de control del reparto de carga puede El sistema de control del estar en funcionamiento. reparto de carga realizará Atención, si no hay suficiente un reparto más equilibrado r o p a e n e l t a m b o r, e l de su ropa.
Informaciones prácticas Código de averías Su lavadora está equipada de un sistema de control permanente del proceso de lavado. En caso de avería, se le advertirá mediante las indicaciones a continuación: CÓDIGOS DE POSIBLES FALLOS SOLUCIONES AVERÍA La puerta de su lavadora Cierre correctamente la puerta, debe está...
Informaciones prácticas Consejos Bebidas alcohólicas: lave la G ra s a , h u evo s : f ro t e l a s mancha con agua fría, y luego manchas secas y pase un pase un paño sobre la mancha paño o una esponja con agua con una mezcla de glicerina y fría.
Página 101
Informaciones prácticas Pintura al aceite: aplique un Tinta: deje correr agua fría disolvente sobre la mancha sobre la mancha hasta que antes de que se seque. Frote la tinta está completamente con un detergente y lávela. diluida. A continuación, frote co n a g u a co n l i m ó...
Informaciones prácticas Descripción de la etiqueta Energía Modelo Marca Clase energética Consumo de energía Nivel de ruido durante el lavado Nivel de ruido durante el centrifugado Categoría del rendimiento del centrifugado Capacidad de lavado en seco Consumo anual de agua El consumo de energía y de agua puede variar en función de la presión del agua, del nivel de cal en el agua, de la temperatura del agua, de la temperatura ambiente, de la cantidad de ropa, de la selección de las funciones auxiliares y de las fluctuaciones de tensión.
Informaciones prácticas Cómo desechar su antiguo aparato Este símbolo en el producto o el embalaje indica que el producto no debe tratarse como un residuo doméstico. Debe depositarse en los lugares de recogida de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos reciclables. Garantizando la eliminación adecuada de este producto, participa en la reducción de posibles efectos negativos sobre el medioambiente y la salud humana;...
Página 104
CONDICIONES DE GARANTÍA Este producto tiene una garantía por un período de 2 años a partir de la fecha de compra*, ante cualquier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material. Esta garantía no cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalación, un uso inadecuado o por un desgaste anormal del producto.
Página 106
Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t B E L L AV I TA . C h o i s i s , t e s t é s e t r e c o m m a n d é s p a r E L E C T R O D E P O T , l e s p ro d u i t s d e l a m a rq u e B E L L A V I T A s o n t s y n o n y m e s d ’...
Página 107
Table des matières Avant d’utiliser Consignes de sécurité Emballage et environnement l’appareil Informations sur les économies d’énergie Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Spécifications techniques Bandeau de commande Utilisation de Installation de l’appareil Utilisation l’appareil Préparation du lavage Tri du linge Mise en place du linge dans le tambour Les produits lessive Démarrage du programme...
Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité • Lisez l'intégralité de la • Vérifiez l’emballage de présente notice d’utilisation votre lave-linge avant de avant d’utiliser le lave-linge. l’ i n sta l le r e t vé r i f i e z l a surface extérieure après l’avoir déballé.
Página 109
Avant d’utiliser l’appareil en toute sécurité et informés tout type de facteurs externes des risques susceptibles de (pesticides, incendies, pluie, se présenter. Les enfants gel, soleil, etc.). ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et • Veuillez ne pas jeter la l’entretien de l’appareil ne présente notice d’utilisation ;...
Página 110
Avant d’utiliser l’appareil étranger (clou, aiguille, période prolongée. De plus, il pièces de monnaie, briquet, convient d'ouvrir le hublot de allumettes, pince, etc.) dans votre lave-linge pour éviter leurs poches. Ces objets la formation de mauvaises peuvent endommager votre odeurs dues à l’humidité. machine.
Página 111
Avant d’utiliser l’appareil Ne lavez pas de vêtements N ' o u v r e z couverts de farine dans votre jamais le tiroir à lave-linge. lessive lorsque le lave-linge est en • V e u i l l e z r e s p e c t e r fonctionnement.
Página 112
Avant d’utiliser l’appareil ATTENTION Vous devez lire les présentes consignes pour vous protéger et protéger vos proches contre tout accident et risque mortel. ATTENTION Ne tirez jamais Risque de brûlure ! sur le câble pour débrancher le lave- Ne touchez pas au tuyau linge.
Página 113
Avant d’utiliser l’appareil • Si le câble d’alimentation • Vérifiez toujours que la est endommagé, il doit être b o n d e d u b a c re c e v e u r remplacé par le fabricant, son (bouchon) est ouverte, afin service après-vente ou des d ’...
Página 114
Avant d’utiliser l’appareil Vous pourriez trébucher et N'utilisez jamais tomber. de produits contenant des solvants (comme pour le • Ne positionnez pas votre lavage des gaz) dans votre lave-linge à l’envers ou sur lave-linge. le côté. • Retirez tout objet des •...
Página 115
Avant d’utiliser l’appareil les yeux ou la peau peuvent ATTENTION être irrités s’ils entrent en S é c u r i t é d e s contact avec ces produits. enfants ! • Ne laissez pas des enfants G a rd e z le s p ro d u i t s d e rester près du lave-linge sans nettoyage hors de la portée surveillance.
Avant d’utiliser l’appareil Emballage et environnement Mise au rebut des matériaux d’emballage Les matériaux d’emballage protègent votre machine contre les dommages susceptibles de survenir pendant le transport. Ces matériaux sont respectueux de l’environnement puisqu’ils sont recyclables. Le recyclage des matériaux permet à...
Avant d’utiliser l’appareil Informations sur les économies d’énergie Quelques informations importantes pour optimiser le rendement de votre lave-linge : • La quantité de linge que vous mettez dans votre lave-linge doit correspondre à celle indiquée sur la notice en fonction du programme choisi. Par exemple, si vous choisissez le programme n°1, la quantité...
Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Écran d’affichage (Display) et Couvercle du filtre de la pompe de touches de fonctions vidange Sélecteur de programmes Arrivée d’eau Dessus Tuyau de vidange Tiroir à lessive Cordon d’alimentation Hublot Vis de bridage pour le transport Spécifications techniques Tension/Fréquence de fonctionnement (V/Hz) (220-240) V~/50 Hz...
Página 119
Aperçu de l’appareil Marque BELLAVITA Référence commerciale LF 1207 A++ WVET Capacité nominale (programme 60 °C à pleine charge) (kg) Classe d'efficacité énergétique Consommation d'énergie annuelle (kWh/an)* Consommation d'énergie (programme coton 60 °C à pleine charge) (kWh/cycle) 1,06 Consommation d'énergie (programme coton 60 °C à demi-charge) (kWh/cycle) 0,69 Consommation d'énergie (programme coton 40 °C à...
Aperçu de l’appareil Bandeau de commande Tiroir à lessive Écran d’affichage Suivant modèle et touches fonctions Sélecteur de programmes auxiliaires Tiroir à lessive Kit pour lessive liquide Compartiment prélavage Compartiment lavage Différents niveaux pour la lessive en poudre Compartiment adoucissant...
Utilisation de l’appareil Installation de l’appareil Retrait des vis de bridage pour le transport REMARQUE Vous devez absolument retirer Avant de faire les vis de bridage de votre fonctionner le lave- lave-linge avant la première l i n g e , r e t i r e z l e s utilisation.
Página 122
Utilisation de l’appareil Branchement électrique • V o t r e l a v e - l i n g e f o n c t i o n n e s o u s u n e tension de 220-240 V et de 50 Hz.
Página 123
Utilisation de l’appareil • Assurez-vous que les nouveaux tuyaux • Branchez le raccord (coudé) du tuyau d’arrivée d’arrivée d’eau ne sont pas pliés, fissurés d’eau à l’arrière du lave- ou écrasés. 3/4” l i n g e a ve c u n j o i n t e t Le lave-linge doit être raccordé...
Utilisation de l’appareil Utilisation Tiroir à lessive Compartiment Lavage (N°II) : Ce compartiment est destiné exclusivement aux lessives (liquide ou poudre) et aux p ro d u i t s a n t i - ca lca i re . Vo u s p o u ve z utiliser des lessives liquides pour tous les programmes sans prélavage.
Página 125
Utilisation de l’appareil Sélecteur de programmes • Le sélecteur de programme vous permet de sélectionner le programme de lavage de votre linge. Choisissez le programme de votre choix en tournant le sélecteur dans les deux sens. Veillez à bien positionner le repère de réglage sur le programme de votre choix. Si vous positionnez le sélecteur de programme sur Arrêt pendant que la machine fonctionne, votre programme sera arrêté.
Página 126
Utilisation de l’appareil Écran d’affichage et fonctions auxiliaires 1200 Écran d’affichage (Display) Voyants LED de fonction auxiliaire Touche Départ/Pause Touche Rinçage supplémentaire Touche Repassage facile Touche Réglage de la vitesse d’essorage Touche Départ différé Après avoir sélectionné un programme, les voyants de l'écran vous permettront de suivre l’évolution de votre programmation.
Utilisation de l’appareil Préparation du lavage Tri du linge • Vo t r e l i n g e p o r t e d e s • Fermez les fermetures à étiquettes qui précisent les glissière et les boutons des conditions de lavage.
Utilisation de l’appareil Tri du linge Lavage en machine Blanchiment Blanchiment sans trait : normal autorisé interdit 1 trait : modéré 2 traits : très modéré Repassage à température maximale de 110°C, Repassage vapeur interdite interdit Repassage à température maximale de 150°C Repassage à température maximale de 200 °C Nettoyage à...
Utilisation de l’appareil Mise en place du linge dans le tambour • Ouvrez le hublot de votre • En refermant le hublot du lave-linge, lave-linge. vérifiez qu’aucun vêtement n’est resté coincé entre la porte et le joint du hublot. • Insérez chaque vêtement s é...
Página 130
Utilisation de l’appareil • Utilisez des lessives spécialement a d a p t é e s p o u r m a c h i n e s à l a v e r automatiques. Les doses à utiliser pour votre linge seront précisées sur l’emballage des détergents.
Utilisation de l’appareil Démarrage du programme Fonctions auxiliaires Avant de lancer le programme, vous pouvez sélectionner une fonction auxiliaire. • Appuyez sur le bouton de fonction auxiliaire que vous souhaitez sélectionner. • Si le voyant de fonction auxiliaire sur l’écran d’affichage s’allume, cela signifie que la fonction auxiliaire que vous avez sélectionnée est activée.
Avant d’utiliser l’appareil 1. Fonction auxiliaire de départ différé 1200 La fonction de départ différé permet de retarder le démarrage du lave-linge avec un délai de 3, 6, 9 ou 12 h. Bouton de fonction auxiliaire 1 Pour utiliser la fonction de départ différé : 1) Choisissez un programme : le voyant lavage, rinçage ou essorage (suivant le programme choisi) clignote.
Página 133
Utilisation de l’appareil Très important : Pour démarrer la fonction de départ différé, vous devez appuyer sur la touche Départ/Pause (le voyant de l’heure choisi clignotera 4 fois, indiquant que le départ différé a bien été pris en compte). Attention : tant que le programme de lavage n’a pas démarré, le hublot n'est pas verrouillé.
Utilisation de l’appareil Touche Départ/Pause 1200 En appuyant sur la touche Départ/Pause, vous pouvez démarrer le programme que vous avez sélectionné. Si vous appuyez de nouveau sur cette touche, le programme se mettra en « Pause » et le voyant LED du programme en cours se mettra à...
Utilisation de l’appareil Annulation d'un programme Si vous souhaitez annuler un programme en cours d’exécution : 1 Tournez le sélecteur de programmes sur la position « 0 ». 2 Votre lave-linge arrêtera l’opération de lavage et le programme sera annulé. 3 Pour vider l’eau accumulée dans le lave-linge, tournez le sélecteur de programmes sur n’importe quel autre programme et appuyez sur la touche Départ.
Utilisation de l’appareil Tableau des programmes COTON À 90 °C Température de lavage (°C) Quantité maximum de linge sec (kg) Compartiment de lessive Durée du programme (min.) Type de linge/Descriptions Textiles en coton et en lin très sales (sous- vêtements, draps, nappes, serviettes (3,5 kg maxi.), couvertures, etc.).
Página 137
Utilisation de l’appareil COTON À 40 °C Température de lavage (°C) Quantité maximum de linge sec (kg) Compartiment de lessive Durée du programme (min.) Type de linge/Descriptions Textiles en coton et en lin sales (sous- vêtements, draps, nappes, serviettes (3,5 kg maxi.), couvertures, etc.).
Página 138
Utilisation de l’appareil LAINE À 30 °C Température de lavage (°C) Quantité maximum de linge sec (kg) Compartiment de lessive Durée du programme (min.) Type de linge/Descriptions Linge en laine présentant des étiquettes « Lavable en machine ». RINçAgE Température de lavage (°C) Quantité...
Página 139
Utilisation de l’appareil LAVAgE MAIN Température de lavage (°C) Quantité maximum de linge sec (kg) Compartiment de lessive Durée du programme (min.) Type de linge/Descriptions Lessive recommandée pour le lavage à la main ou le linge délicat. SPORT À 30 °C Température de lavage (°C) Quantité...
Página 140
Utilisation de l’appareil SYNTHÉTIQUES À 60 °C Température de lavage (°C) Quantité maximum de linge sec (kg) Compartiment de lessive Durée du programme (min.) Type de linge/Descriptions Les chemises et chemisiers sales en coton et synthétiques mixtes peuvent être lavés ensemble. QUOTIDIEN 60 MIN.
Utilisation de l’appareil Entretien et nettoyage de votre lave-linge Filtres d’arrivée d’eau Avertissement Cette machine est équipée Débranchez la prise de deux filtres au niveau électrique de votre du tuyau d’alimentation qui lave-linge avant de empêchent les impuretés commencer toute et les corps étrangers de opération d’entretien et de pénétrer dans...
Página 142
Informations pratiques F i l t re d e l a p o m p e d e d’arrivée d’eau côté robinet vidange en le retirant manuellement Le filtre de pompe prolonge la avec le joint. durée de vie de votre pompe •...
Informations pratiques le trou laissé libre après Filtre de la pompe avoir enlevé le couvercle • É l i m i n e z le s de pompe) afin de laisser i m p u re t é s s u r s’écouler l’eau résiduelle du le filtre à...
Página 144
Informations pratiques • Vous pouvez réinstaller ATTENTION le couvercle de la pompe Risque de brûlure ! de la même façon que vous Laissez refroidir l'avez enlevé, en procédant l’eau à l’intérieur de de façon inverse. la pompe avant tout nettoyage. Bac à produits À...
Página 145
Informations pratiques Nettoyez-le à grande eau, à l’aide d’une brosse à dents usagée. E n leve z le s i p h o n d e l’ a ss o u p l i ss a n t e t n e t toye z soigneusement les résidus d’assouplissant.
Informations pratiques Tambour Ne laissez pas de pièces métalliques telles que des aiguilles, des agrafes ou des pièces de monnaie à l’intérieur de la machine. Ces pièces entraînent la formation de taches de rouille dans le tambour. Pour éliminer ces taches de rouille, utilisez un produit sans chlore et suivez les instructions du fabricant de ce produit.
Página 147
Informations pratiques DÉFAILLANCES CAUSE ÉVENTUELLE DÉPANNAgE Il n’est pas branché. Branchez votre lave-linge. L e s f u s i b l e s s o n t Remplacez les fusibles. défectueux. Il y a une panne de courant. Vérifiez l’alimentation secteur. La touche Départ/Pause A p p u y e z s u r l a t o u c h e Votre lave-linge ne démarre...
Página 148
Informations pratiques DÉFAILLANCES CAUSE ÉVENTUELLE DÉPANNAgE Les pieds du lave-linge Réglez les pieds de votre n’ont pas été réglés. lave-linge. (**) L e s v i s d e b r i d a g e Retirez les vis de bridage. (transport) n'ont pas été...
Página 149
Informations pratiques DÉFAILLANCES CAUSE ÉVENTUELLE DÉPANNAgE Sélectionnez le programme Votre linge est trop sale a p p ro p r i é a u d e g ré d e pour le programme que saleté de votre linge. (Voir le vous avez sélectionné.
Página 150
Informations pratiques DÉFAILLANCES CAUSE ÉVENTUELLE DÉPANNAgE Ce n’est pas une panne. Le système de contrôle de la répartition de charge est Le système de contrôle de peut-être en cours. la répartition de charge Attention, s’il n’y a pas assez procédera à une répartition de linge dans le tambour, plus équilibrée de votre l’essorage ne fonctionnera...
Informations pratiques Codes de pannes Votre lave-linge est équipé d'un système de contrôle permanent du processus de lavage. En cas de panne, vous serez averti par les indications ci-dessous : CODES DES DÉFAILLANCES SOLUTIONS PANNES ÉVENTUELLES Le hublot de votre lave-linge Fermez correctement le hublot, est mal fermé.
Informations pratiques Conseils Boissons alcoolisées : lavez graisse, œuf : grattez les la tache à l’eau froide, puis taches séchées et tamponnez tamponnez avec un mélange avec une éponge ou un linge de glycérine et d’eau, avant de imbibé d’eau froide. Frottez rincer avec un mélange d’eau avec un détergent, puis lavez et de vinaigre.
Página 153
Informations pratiques Peinture à huile : appliquez Encre : faites couler de l’eau un solvant sur la tache avant froide sur la tache jusqu’à ce qu’elle ne sèche. Frottez avec que l’encre soit complètement un détergent et lavez. diluée. Frottez ensuite avec d e l’...
Informations pratiques Description de l'étiquette Énergie Modèle Marque Classe énergétique Consommation d’énergie Niveau de bruit pendant le lavage Niveau de bruit pendant l'essorage Catégorie de performance de l’essorage Capacité de lavage à sec Consommation annuelle d’eau La consommation d’énergie et d’eau peut varier en fonction de la pression de l’eau, du niveau de calcaire de l’eau, de la température de l’eau, de la température ambiante, de la quantité...
Informations pratiques Mise au rebut de votre ancien appareil Ce symbole sur le produit ou l’emballage indique que le produit ne doit pas être traité comme un déchet domestique. À la place, il doit être déposé dans les lieux en vigueur de collecte des déchets des équipements électriques et électroniques recyclables.
Página 156
CONDITION DE gARANTIE Ce produit est garanti contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau pour une période de 2 ans à compter de la date d’achat*. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
Página 158
Bedankt! B e d a n k t o m v o o r d i t p r o d u c t v a n B E L L A V I T A g e k o z e n t e h e b b e n . D e z e p r o d u c t e n w o r d e n g e k o z e n , g e t e s t e n a a n b e v o le n d o o r E L E C T R O D E P O T.
Página 159
Inhoudstafel Alvorens het toestel Veiligheidsvoorschriften Verpakking en milieu te gebruiken Informatie over energiebesparing Overzicht van het Beschrijving van het toestel Technische eigenschappen toestel Bedieningspaneel Gebruik van het Installatie van het toestel Gebruik toestel Voorbereiding van het wassen Sortering van het wasgoed Schikking van het wasgoed in de trommel Wasmiddelen Opstarten van het programma.
Página 160
Alvorens het toestel te gebruiken Veiligheidsvoorschriften • Lees deze handleiding n a h e t o p e n e n v a n d e a a n d a c h t i g a lv o re n s d e verpakking.
Página 161
Alvorens het toestel te gebruiken kunnen voordoen. Kinderen (pesticiden, brand, regen, mogen niet spelen met het vorst, zon, enz.). toestel. De reiniging en het onderhoud van het toestel • Gelieve deze handleiding m o g e n n i e t u i t g e v o e rd niet weg te gooien;...
Página 162
Alvorens het toestel te gebruiken lucifers, tangen, enz.). Deze wasmachine openstaan om v o o r w e r p e n k u n n e n u w te voorkomen dat zich vieze machine beschadigen. geurtjes vormen door de vochtigheid.
Página 163
Alvorens het toestel te gebruiken machine beschadigen. Was O p e n geen kleren die bedekt zijn n o o i t met bloem in uw machine. wasmiddellade w a n n e e r d e • R e s p e c t e e r d e d o o r wasmachine in de fabrikant aangeduide werking is.
Alvorens het toestel te gebruiken OPGELET U moet onderhavige voorschriften lezen om uzelf en uw naasten te beschermen tegen ongevallen en risico op dodelijke ongevallen. OPGELET Trek nooit aan R i s i c o de kabel wanneer brandwonden! u de wasmachine Raak de ledigingsslang of l o s k o p p e l t .
Página 165
Alvorens het toestel te gebruiken • Indien de voedingskabel (stop) vrij is, om een juiste beschadigd is, dient deze afvoer te verzekeren en te vervangen te worden door de vermijden dat het water fabrikant, de klantendienst overloopt of overstroomt. of bevoegde personen, om elk risico uit te sluiten.
Alvorens het toestel te gebruiken d e i n s t a l l a t i e v a n u w Gebruik nooit producten wasmachine. U kan erover die solventen bevatten (zoals struikelen en vallen. voor gaswassers) in uw wasmachine.
Página 167
Alvorens het toestel te gebruiken ze in contact komen met OPGELET deze producten. V e i l i g h e i d v a n kinderen! Houd schoonmaakproducten • Laat kinderen niet zonder uit de buurt van kinderen. toezicht in de buurt van d e m a c h i n e .
Página 168
Alvorens het toestel te gebruiken Verpakking en milieu Afdanken van de verpakkingsmaterialen De verpakkingsmaterialen beschermen uw machine tegen de schade die mogelijk kan optreden tijdens het transport. Deze materialen zijn milieuvriendelijk want ze kunnen gerecycleerd worden. Door materialen te recycleren kan op grondstoffen bespaard worden en wordt er minder afval geproduceerd.
Página 169
Alvorens het toestel te gebruiken Informatie over energiebesparing Belangrijke informatie om het rendement van uw machine te optimaliseren: • De hoeveelheid was die u in uw machine stopt, mag de in de handleiding aangegeven hoeveelheid in functie van het gekozen programma niet overschrijden. Wanneer u bijvoorbeeld programma nr.
Overzicht van het toestel Beschrijving van het toestel Weergavescherm (Display) en Deksel van de filter van de functietoetsen ledigingspomp Programmakiezer Watertoevoer Bovenkant Afvoerslang Wasmiddellade Voedingssnoer Deur Transportschroeven Technische eigenschappen Spanning / Werkingsfrequentie (V/Hz) (220-240) V~/50 Hz Totaalspanning (A) Waterdruk (Mpa) Maximum: 1 Mpa Minimum: 0,1 Mpa Totaal vermogen (W)
Página 171
Overzicht van het toestel Merk BELLAVITA Handelsreferentie LF 1207 A++ WVET Nominale capaciteit (katoenprogramma 60°C bij volle lading) (kg) Energie-efficiëntieklasse Jaarlijks energieverbruik (kwh/jaar)* Energieverbruik (programma Katoen 60°C bij een volle trommel) (kwh/cyclus) 1,06 Energieverbruik (programma katoen 60°C bij een halfvolle trommel) (kwh/cyclus) 0,69 Energieverbruik (programma katoen 40°C bij een halfvolle trommel) (kwh/cyclus)
Página 172
Overzicht van het toestel Bedieningspaneel Wasmiddellade Weergavescherm Naargelang het model en de hulp- Programmakiezer functies Wasmiddellade Kit voor vloeibaar wasmiddel Voorwascompartiment Wascompartiment Verschillende niveaus voor waspoeder Wasverzachtercompartiment...
Gebruik van het toestel Installatie van het toestel Verwijdering transportschroeven OPMERKING U dient de klemschroeven A l v o r e n s vóór het eerste gebruik van w a s m a c h i n e uw machine te verwijderen. w e r k i n g t e s t e l le n , Storingen die te wijten zijn v e r w i j d e r t u d e 4...
Página 174
Gebruik van het toestel Elektrische aansluiting • Uw wasmachine werkt onder een spanning van 220 - 240V en 50 Hz. • De voedingskabel van uw machine is uitgerust m e t e e n m a n n e l i j k e stekker met aarding.
Página 175
Gebruik van het toestel • Verzeker uzelf ervan dat de nieuwe • Sluit de koppeling (elleboog) van de watertoevoer aan watertoevoerslang niet geplooid, gescheurd d e a c h t e r k a n t v a n d e of geplet is.
Página 176
Gebruik van het toestel Gebruik Wasmiddellade Wascompartiment (Nr II): Dit compartiment is uitsluitend bestemd voor wasmiddelen (vloeibaar of poeder) en antikalkproducten. U kunt vloeibare w a s m i d d e l e n g e b r u i k e n v o o r a l l e programma's zonder voorwas.
Página 177
Gebruik van het toestel Programmakiezer • De programmakiezer laat u toe het wasprogramma voor uw wasgoed te kiezen. Kies het programma van uw keuze door de keuzeknop in de twee richtingen te draaien. Let erop het merkteken voor het regelen goed op het programma van uw keuze te plaatsen. Indien u de programmakiezer op stop plaatst terwijl de machine werkt, zal uw programma gestopt worden.
Página 178
Gebruik van het toestel Weergavescherm en hulpfuncties 1200 Weergavescherm (Display) Ledindicatoren hulpfunctie Start/pauzeknop Knop extra spoelen Knop Makkelijk strijken Regelknop voor de centrifugeersnelheid Knop voor uitgesteld starten Nadat u een programma geselecteerd heeft , kunt u aan de hand van de schermindicatoren de evolutie van uw programma volgen.
Página 179
Gebruik van het toestel Voorbereiding van het wassen Het wasgoed sorteren • w a s g o e d • Sluit de ritssluitingen en de v o o r z i e n v a n e t i k e t t e n knopen van kledingstukken.
Página 180
Gebruik van het toestel Sortering van het wasgoed Wassen in machine Bleken Bleken zonder streepje: normaal toegestaan verboden 1 streepje: gematigd 2 streepjes: erg gematigd Strijken met een maximale temperatuur van 110°C, Strijken zonder stoom verboden Strijken met een maximale temperatuur van 150°C Strijken met een maximale temperatuur van 200°C Drogen op draad Droogkuis mo-...
Página 181
Gebruik van het toestel Schikking van het wasgoed in de trommel • Open de deur van uw • Controleer wanneer u de deur van de wasmachine. wasmachine sluit of er geen kledingstukken geklemd zitten tussen de deur en de deurstrip. •...
Página 182
Gebruik van het toestel • Gebruik wasmiddelen die specifiek ontwikkeld werden voor automatische wasmachines. De te gebruiken dosis voor uw wasgoed wordt op de verpakking van de detergentia aangegeven. • De gebruikte hoeveelheid wasmiddel is afhankelijk van de hardheid van het water. •...
Página 183
Gebruik van het toestel Opstarten van het programma. Hulpfuncties Vooraleer het programma op te starten, kunt u een hulpfunctie kiezen. • Druk op de hulpfunctieknop die u wenst te gebruiken. • Indien het symbool van de hulpfunctie op de elektronische weergave brandt, werd de hulpfunctie die u selecteerde geactiveerd.
Página 184
Alvorens het toestel te gebruiken 1. Hulpfunctie 'uitgesteld starten' 1200 De functie 'uitgesteld starten' laat toe de wasmachine met een vertraging van 3, 6, 9 of 12 uur te starten. Knop van hulpfunctie 1 Om de functie 'uitgesteld starten' te gebruiken: 1) Kies een programma: de indicator wassen, spoelen of centrifugeren (naargelang het gekozen programma) knippert.
Página 185
Gebruik van het toestel Erg belangrijk: om de functie uitgesteld starten te activeren, dient u op de knop Start/pauze te drukken (het lichtje voor het uur knippert 4 keer om aan te geven dat de kinderveiligheid ingeschakeld werd). Zolang het wasprogramma niet begonnen is, zal de deur niet vergrendeld zijn. 2.
Página 186
Gebruik van het toestel Start/Pauze-knop 1200 Door op de knop Start/Pauze te drukken, kunt u het programma dat u selecteerde starten. Indien u nogmaals op deze knop drukt, zal het programma in "pauze" gaan en zal het led-lichtje van het programma beginnen knipperen. Druk opnieuw op deze knop om het programma opnieuw te starten (het lichtje Wassen Spoelen...
Gebruik van het toestel Annulering van een programma Indien u een programma wenst te annuleren tijdens de werking: 1 Zet de programmakiezer op de positie '0'. 2 Uw wasmachine zal de wastoepassing stoppen en het programma wordt geannuleerd. 3 Om het water dat in de wasmachine achterbleef te verwijderen, zet u de programmakiezer op eender welk ander programma en drukt u op de knop Start.
Página 188
Gebruik van het toestel Programma-overzicht KATOEN OP 90°C Wastemperatuur (°C) Maximale hoeveelheid droog wasgoed (kg) Wasmiddellade Duur van het programma (min.) Soort wasgoed / Omschrijvingen E rg vuil textie l i n kato en en li nnen ( o n d e r g o e d , l a k e n s , t a f e l l a k e n s , handdoeken (max.
Página 189
Gebruik van het toestel KATOEN OP 40°C Wastemperatuur (°C) Maximale hoeveelheid droog wasgoed (kg) Wasmiddellade Duur van het programma (min.) Soort wasgoed / Omschrijvingen Vuil textiel in katoen en linnen (ondergoed, lakens, tafellakens, handdoeken (max. 3,5 kg), dekens, enz.). ECO AAN 20°C Wastemperatuur (°C) Maximale hoeveelheid droog wasgoed (kg) Wasmiddellade...
Página 190
Gebruik van het toestel WOL AAN 30°C Wastemperatuur (°C) Maximale hoeveelheid droog wasgoed (kg) Wasmiddellade Duur van het programma (min.) Soort wasgoed / Omschrijvingen Wollen wasgoed labels 'machinewasbaar'. SPOELEN Wastemperatuur (°C) Maximale hoeveelheid droog wasgoed (kg) Wasmiddellade Duur van het programma (min.) Soort wasgoed / Omschrijvingen Indien u extra wenst te spoelen op het einde van het programma, dan kunt u...
Página 191
Gebruik van het toestel HANDWAS Wastemperatuur (°C) Maximale hoeveelheid droog wasgoed (kg) Wasmiddellade Duur van het programma (min.) Soort wasgoed / Omschrijvingen Wasgoed waarvoor handwas of delicaat programma aangewezen is. SPORT OP 30 °C Wastemperatuur (°C) Maximale hoeveelheid droog wasgoed (kg) Wasmiddellade Duur van het programma (min.) Soort wasgoed / Omschrijvingen...
Página 192
Gebruik van het toestel SYNTHETISCHE STOFFEN OP 60 °C Wastemperatuur (°C) Maximale hoeveelheid droog wasgoed (kg) Wasmiddellade Duur van het programma (min.) Soort wasgoed / Omschrijvingen Vuile hemden en bloezen in katoen, synthetische of gemengde synthetische stoffen mogen samen gewassen worden. DAGELIJKS 60 MIN.
Página 193
Gebruik van het toestel Onderhoud en reiniging van uw wasmachine Watertoevoerfilters Waarschuwing Deze machine is uitgerust Trek de stekker van met twee filters ter hoogte u w w a s m a c h i n e va n d e vo e d i n g s le i d i n g , uit het stopcontact d i e v e r h i n d e r e n d a t a l v o r e n s...
Praktische informatie Filter van de ledigingspomp aan de kant van de kraan D e p o m p f i l t e r v e r le n g t d o o r d e z e h a n d m a t i g d e l e v e n s d u u r v a n u w t e v e r w i j d e re n m e t h e t l e d i g i n g s p o m p .
Página 195
Praktische informatie de opening die vrij kwam Filter van de pomp na het verwijderen van het • Verwijder de deksel van de pomp) om het onzuiverheden restwater uit de wasmachine uit de filter met te laten stromen. behulp van een •...
Página 196
Praktische informatie • U kunt het deksel van de OPGELET pomp op dezelfde manier R i s i c o als waarop u het verwijderd brandwonden! h e e f t p l a a t s e n , d o o r i n L a a t v ó...
Página 197
Praktische informatie Maak deze schoon onder stromend water en met een gebruikte tandenborstel. Verwijder de wasverzachtersifon en reinig zorgvuldig de wasverzachterrestanten. Reinig de sifon en plaats deze terug en controleer of deze goed op zijn plaats zit. • Verwijder het teveel aan product aan de binnenzijde van het compartiment, opdat dit niet in uw machine terecht zou komen.
Página 198
Praktische informatie Trommel Laat geen metalen voorwerpen zoals naalden, paperclips of geldstukken in de machine zitten. Deze voorwerpen leiden tot de vorming van roestvlekken in de trommel. Om roestvlekken te verwijderen, gebruikt u een product zonder chloor en volgt u de instructies van de fabrikant van dit product.
Página 199
Praktische informatie STORINGEN EVENTUELE OORZAAK PROBLEEMOPLOSSING Ze is niet aangesloten. Sluit uw machine aan. D e z e ke r i n g e n zijn stuk. Vervang de zekeringen. Er is een stroompanne. Controleer de netvoeding. De Start/pauzeknop is niet Druk op de knop start/pauze.
Página 200
Praktische informatie STORINGEN EVENTUELE OORZAAK PROBLEEMOPLOSSING De poten van de machine S t e l d e p o t e n v a n u w werden niet afgesteld. wasmachine af. (**) k l e m s c h r o e v e n Verwijder de klemschroeven.
Página 201
Praktische informatie STORINGEN EVENTUELE OORZAAK PROBLEEMOPLOSSING Kies het programma dat U w w a s g o e d i s t e v u i l a a n g e p a s t i s a a n d e voor het programma dat u v u i l h e i d s g r a a d v a n u w gekozen hebt.
Página 202
Praktische informatie STORINGEN EVENTUELE OORZAAK PROBLEEMOPLOSSING Dat is geen storing. Het controlesysteem voor de verdeling van de lading is H e t c o n t r o l e s y s t e e m mogelijk ingeschakeld. voor de verdeling van de O p g e l e t , w a n n e e r e r lading zal overgaan tot een o n v o l d o e n d e w a s i n...
Página 203
Praktische informatie Foutcodes Uw wasmachine is uitgerust met systemen die het wasproces permanent controleren. Bij panne zult u gewaarschuwd worden door de onderstaande aanduidingen: FOUTCODES EVENTUELE STORINGEN OPLOSSINGEN De deur van uw machine is Sluit de deur correct, u moet een niet goed dicht.
Página 204
Praktische informatie Tips Alcoholische dranken: was Vet, eieren: Wrijf over de de vlek met koud water, bet gedroogde vlek en dop met er daarna een mengeling van een in koud water gedompelde glycerine en water op en spoel s p o n s o f vo d . S c h ro b b e n met een mengeling van water m e t e e n d e t e r g e n s e n en azijn.
Página 205
Praktische informatie Olieverf: Breng solvent aan Inkt: Laat koud water over op de vlek vóór ze opdroogt. de vlek stromen tot de inkt Schrob met een detergens en volledig verdund is. Schrob was. vervolgens met citroenwater en detergens, wacht 5 minuten en was daarna.
Página 206
Praktische informatie Beschrijving van het energielabel Model Merk Energieklasse Energieverbruik Geluidsniveau tijdens het wassen Geluidsniveau tijdens het centrifugeren Prestatiecategorie van het centrifugeren Droogkuiscapaciteit Jaarlijks waterverbruik Het energie- en waterverbruik kan variëren in functie van de waterdruk, de hoeveelheid kalk in het water, de watertemperatuur, de omgevingstemperatuur, de hoeveelheid wasgoed, de selectie van extra functies en de spanningsschommelingen.
Praktische informatie Afdanken van uw oude toestel Dit symbool op het product of de verpakking toont aan dat het product niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden. Het dient naar verzamelplaatsen voor recycleerbare elektrische en elektronische toestellen gebracht te worden. Door dit product op een gepaste manier weg te gooien, werkt u mee aan de eventuele negatieve effecten op het milieu en de gezondheid;...
Página 208
GARANTIEVOORWAARDEN Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt door deze garantie.