Abb:L5
Afb:L5
In den Rahmen der Querliege
In het frame van de dwarse
werden
Winkel
mit
Spax
ligbank worden hoekijzers met
festgeschraubt. Danach durch
spax-schroeven
diese
Winkel
mit
den
vastgeschroefd.
Schlüsselschrauben
die
met
Bänke über Eck miteinander
hoekijzers
verbinden.
Die
3.
houtdraadbouten de banken
Schlüsselschraube setzen Sie
in
een
mittig. Die Löcher für die
verbinden.
Schlüsselschrauben müssen
houtdraadbout plaatst u in het
Sie bohren!
midden. De gaten voor de
houtdraadbouten moet u eerst
zelf boren!
Abb.: L6
Afb.: L6
Schrauben
Sie
die
Schroef de afwerklatten aan
Bankblenden an die Liegen
de voorzijde van de ligbanken
an. Die Schrauben von der
vast. De schroeven er vanaf
Liegeninnenrseite
aus
de binnenzijde van de ligbank
schrauben.
in draaien.
Abb.:O1
Afb.:O1
Ofenschutz montieren.
Montage
kachelbeschermrekje
Abb.:O2
Afb.: O2
Bringen
Sie
die
Monteer de pootjes aan het
Ofenschutzstützen
an
den
kachelbeschermrekje.
Ofenschutz
an.
Die
de aangegeven maten evt.
angegebenen
Maße
aan de kachel aan.
gegebenenfalls an den Ofen
Zet het kachelbeschermrekje
anpassen.
zoveel mogelijk midden vóór
Ofenschutz möglichst mittig
het wandelement met de
vor das Wandelement mit der
luchttoevoer
Zuluft
(Front)
stellen.
Schroef het vast aan dit
Schrauben Sie es an diese
voorwanddeel.
Front an. (Beide Bretter die
plankjes aan de kant van de
an
der
Wand
sind
wand vastschroeven;
anschrauben;
X
... Lage
X
...
Verschraubung)
Ausnahme:
Uitzondering:
Produktnummer: 85420 dort
productnummer: 85420, daar
kommen die Schrauben in die
komen de schroeven in de
Schmale Seite.
smalle kant.
Kabelleiste:
Afdeklat bedrading:
Sie wird aufrecht zwischen
Deze wordt verticaal tussen
Ofenschutz und Saunadecke
het kachelbeschermrekje en
mit Nägeln montiert. Wenn
het plafond van de sauna met
Sie die Elektrokabel in der
spijkers gemonteerd. Als u de
Sauna
vom
Ofen
zum
snoeren in de sauna van de
Steuergerät und dann zum
kachel naar de regelaar en
Fig. : L5
Dans
le
cadre
transversal,
sont vissées fermement avec
Vervolgens
des vis Spax. Ensuite, joindre
behulp
van
deze
les bancs entre eux par le
met
de
coin à travers ces équerres
avec les vis à clé. Placer la
ème
hoek
met
elkaar
3
vis à clé au milieu. Vous
De
3e
devez percer les trous pour
les vis à clé !
Fig. : L6
Vissez les rebords de banc
sur les bancs. Visser les vis
depuis le côté intérieur des
bancs.
Fig.: O1
Monter la protection de poêle.
Fig. : O2
Posez
les
Pas
protection de poêle sur la
protection de poêle. Ajuster le
cas échéant les dimensions
indiquées au poêle.
Placer la protection du poêle
le plus possible au milieu
(voorzijde).
devant l'élément mural avec
l'arrivée d'air (façade).
(Beide
Visser-la sur cette façade.
(visser les deux planches du
mur ;
X
...
plaats
schroeven).
vissage). Exception : N° de
produit 85420, sur celui-ci les
vis sont placées sur le côté
étroit.
Plinthe à câbles:
Elle est fixée debout entre la
protection du poêle et le
plafond du sauna avec des
clous. Si vous posez les
câbles électriques, dans le
sauna, allant du poêle vers
l'appareil de commande et
Ilust. L5
du
banc
Los
ángulos
se
des
équerres
fijamente con Spax en el
bastidor
del
transversal.
Posteriormente
unir entre sí los bancos por la
esquina con los tornillos de
llave.
Centre el 3° tornillo de llave.
Usted mismo ha de perforar
los agujeros para los tornillos
de llave.
Ilust.: L6
Atornille las cubiertas de los
bancos
a
los
Atornillar los tornillos desde el
interior del banco.
Ilust.: O1
Montar
la
protección
horno
Ilust.: O2
supports
de
Coloque
los
apoyos
protección
horno
protección del horno. Dado el
caso,
adaptar
la
indicada al horno.
Colocar
la
protección
horno lo más centradamente
posible delante del elemento
de la pared con la entrada del
aire (delantero). Atorníllela a
este delantero. (Ambas tablas
position
de
están atornilladas a la de la
pared;
X
...
atornillada)
Excepción:
número
producto
85420.
ponen los tornillos en la parte
delgada.
Listón para cables:
Éste se coloca verticalmente
entre la protección del horno
y el techo de la sauna y se fija
con clavos. Si usted coloca el
cable eléctrico en la sauna
Fig. L5
atornillan
Attach brackets with Spax
joints in the frame of the
banco
transversal bench. Then join
the benches via the corners
with the lag screws, using
these brackets. Place the
third lag screw in the centre.
You must drill the holes for
the lag screws!
Fig. L6
Screw the bench covering
bancos.
down to the benches from the
inner side of the bench.
Fig. O1
del
Install the oven protection.
Fig. O2
de
Bring the oven protection
en
la
support
up
to
the
oven
protection. Adapt the size the
medida
the oven if necessary.
Place the oven protection as
del
well centred as possible in
front of the wall element with
the air inlet (front) and screw
down to this front (attach both
boards on the wall;
X
...
position
of
screw
attachment)
Exception:
posición
product number: 85420 - here
the screws are attached from
de
the narrow side.
Aquí
se
Cable cover strip:
Install the cable cover strip
vertically with nails between
the oven protection and the
sauna roof. If you lay the
electric cable in the sauna
from the oven to the control
unit and then to the roof, you
can cover the cable with this
Imm. L5
Nella cornice della panca
trasversale
avvitare
gli
angolari con delle viti a croce.
Quindi,
attraverso
questi
angolari, collegare le panche
tra loro con le viti esagonali
lungo
l'angolo.
Le
3
viti
esagonali vanno poste nel
mezzo. I fori per le viti
esagonali
non
sono
predisposti.
Imm. L6
Avvitare le tavole di chiusura
delle
panche
alle
panche
stesse.
Avvitarle dall'interno
della panca.
Imm.: O1
Montare la protezione della
stufa.
Imm.: O2
Fissare
i
supporti
delle
protezioni
della
stufa
alle
protezioni
della
stufa.
Eventualmente
si
dovrà
adattare
alla
stufa
le
dimensioni delle protezioni.
Disporre la protezione della
stufa
il
più
centralmente
possibile rispetto all'elemento
della parete con la presa
d'aria (frontale). Avvitarla a
questa
parete
frontale.
(Avvitare entrambe le assi alla
parete ; X ... Posizione viti)
Eccezione: Numero prodotto:
85420 in questo caso le viti
vanno avvitate sul lato corto.
Listello per i cavi:
Va inchiodato verticalmente
tra la protezione della stufa ed
il soffitto della sauna. Quando
nella sauna si posa il cavo
elettrico che va dalla stufa al
comando e quindi fino al tetto,