Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANU AL C M- 3 4
Smart switch wired motor

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Motion CM-34

  • Página 1 MANU AL C M- 3 4 Smart switch wired motor...
  • Página 2 Smart switch wired motor CM-34 is intended to be mounted into a standard in-wall console, behind power sockets and light switches in order to control wired motors. For the latest information and updated manuals, visit rtube.nl/cm-34 Motor features Control options Support AC Motor...
  • Página 3: Service & Support

    Safety Warranty Service WARNING: Important safety instructions. Follow all instructions, First follow the advice in this manual. If the product appears to be since incorrect installation can lead to severe injury. damaged or does not function properly, go to your local dealer for Do not let children play with the blind and/or remote control.
  • Página 4 EU Declaration Hereby, Coulisse declares that the radio equipment type CM34 is in compliance whith directive 2014/53/EU. The full text of the EU dec- laration of conformity is available at the following internet address: www.my.coulisse.com...
  • Página 5: Regulatory Information

    FCC Manual I FCC ID: ZY4CM34 2 FCC Electronic Emission Notices This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: Regulatory Information 1. This device may not cause harmful interference 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 6 used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area may cause harmful interference, in which case the user will be required to correct the interference at their own expense. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or...
  • Página 8 CAUTION! Danger of electrocution. The mounting/installation of the smart switch should be done by a qualified person (electrician). CAUTION! Danger of electrocution. Even when the smart switch is turned off, it is possible there is voltage across its clamps. Every change in the connection of the clamps has to be done after ensuring all local power is powered off/disconnected.
  • Página 9 24mm 24mm Program button Motor neutral line Motor up line Input neutral line Motor down line Live line for external switch Up line of external switch Input live line Down line of external switch L L N N S1 S2 L L N N S1 S2 49mm...
  • Página 10 Before installing the smart switch ensure that the grid is turned off (turned Install the smart switch down breakers). Connect the smart switch with the power grid according the schedule below. (The cables can be inserted without pressing the buttons.) L = Input live line Mains Cable 230V...
  • Página 11 For the following steps the power grid shoud be turned on. It is recommended to Pair a remote first program the end limits of your wired motor before programming the smart switch. Please see the manual of your motor how to program the end limits. (Max.
  • Página 12 The direction of rotation can be changed in two ways: by Check direction of rotation remote or by changing the wiring (option 2). Option 1 Shortly press the down button to check if the blind unrolls the right way. If the blind moves up, the rotational direction must be changed.
  • Página 13 Please make sure the grid is turned off when changing the Check direction of rotation cables (down breakers need to be turned off). Option 2 Remove the motor up line and the motor down line by press and holding the button above the electronic terminal and gently pull the motor cable out of the terminal.
  • Página 14 Activate Smart operation For the following steps the power grid shoud be turned on. If the program mode is de-activated; Shortly press the program button on the smart switch. The blind will start stepping and the LED on the smart switch will start blinking, indicating that program mode has been activated.
  • Página 15 Before programming a favorite position, the blind needs to be moved Set favourite position from its top position to its bottom position twice. This is necessary to (optional) save the favorite position. Do not stop the blind during this process. Move the blind to a desired favourite position.
  • Página 16 When pressing the up or down button on the remote control the blind directly moves to De-activate its end positions (direct control). To operate the blind with smaller steps using the up and direct control down button, direct control can be de-activated. Now, the blind only directly moves to its end positons when the up or down button is held longer than two seconds.
  • Página 17 Operate the blind Option 1 Center Remote control: Choose the channel to which the blind has been paired using the channel Down button. Press the up or down button to operate the blind. Press the center button to stop Channel Selection the blind.
  • Página 18 Operate the blind Option 2 Down Switch control: Turn the external switch to the up or down position to operate the blind.
  • Página 19 It is possible to only delete end limits or to do a factory reset.Factory reset will delete Reset the blind the end limits and remove the connection to any paired remote. Shortly press the program button on the smart switch. The blind will start stepping and the LED on the 10.1 smart switch will start blinking, indicating that program mode has been activated.(The blind remains stepping until the program mode is de-activated.)
  • Página 20: Frequently Asked Questions

    Frequently Asked Questions Problem Cause Solution Power supply is not connected. Connect the wiring according to step 1. Remote battery is empty. Replace the battery in the remote. Remote battery is inserted incorrectly. Replace the battery in the remote. Make sure that the antenna of the switch is out Switch is not responding Radio interference / shielding.
  • Página 21 Frequently Asked Questions Motor moves in small Direct control is de-activated. Activate direct control. See step 6. steps. Favorite position can not No end limits are programmed. First let the smart switch calculate the end limits. be programmed. See step 5. The blind keeps moving The blind is in program mode.
  • Página 22 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form, by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, digital or otherwise without the written permission of the publisher. Although this manual has been composed with the utmost care, Coulisse b.v.
  • Página 23 motion-blinds.com...
  • Página 24 H A ND BUCH CM - 3 4 Verdrahteter Motor mit intelligentem Schalter...
  • Página 25 Der verdrahtete Motor mit intelligentem Schalter CM-34 ist für den Einbau in eine Standard-Wandeinbaukonsole hinter Steckdosen und Lichtschaltern vorgesehen, um verdrahtete Motoren Für mehr Informationen und aktualisiert Bedienungsanleitungen besuchen zu steuern. Sie bitte rtube.nl/cm-34 Motoreigenschaften Steuerungsoptionen Support AC-motor 230V Bi-directional...
  • Página 26 Sicherheit Service & Support WARNUNG: Wichtige Sicherheitshinweise Befolgen Sie sämtliche Führen Sie Reparaturen nie selbst durch. Versuchen Sie nicht, das Hinweise, da eine fehlerhafte Installation zu ernsten Verletzungen Gerät zu öffnen oder auseinanderzunehmen. Sie riskieren einen führen kann. Elektroschock und setzen gegebenenfalls die Garantie außer Kraft. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Rollo und/oder der Fernbedi- Es befinden sich keine durch den Benutzer zu wartenden Teile im enung spielen.
  • Página 27: Eu-Konformitätserklärung

    Recycle EU-Konformitätserklärung Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt in Hiermit erklärt Coulisse, dass der Funkgerätetyp CM-34 die Richtlinie der gesamten EU nicht mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt 2014/53/EU erfüllt. Der vollständige Text der EU-Konformität- werden sollte. Um eine mögliche Schädigung der Umwelt oder der serklärung ist im Internet unter folgender Adresse verfügbar: www.
  • Página 28: Regulatorische Informationen

    FCC Handbuch I FCC ID: ZY4CM34 2 FCC Hinweis zu elektronischen Emissionen Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC-Richtlinien. Bei Betrieb müssen die folgenden zwei Bedingungen erfüllt sein: Regulatorische Informationen 1. Dieses Gerät darf keine schädigenden Interferenzen verursachen. 2. Dieses Gerät muss jede empfangene Interferenz akzeptieren, einschließlich Interferenz, die unerwünschten Betrieb zur Folge 1 FCC Information für Benutzer haben könnte.
  • Página 29 Umgebung betrieben wird. Dieses Gerät erzeugt und nutzt Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Hochfrequenzenergie und kann dieselbe ausstrahlen. Wenn es Empfänger nicht gemäß den Hinweisen installiert und verwendet wird, kann Verbinden Sie das Gerät mit einer Steckdose eines anderen es schädigende Interferenzen für Funkgeräte verursachen.
  • Página 31 VORSICHT! Gefahr eines Stromschlags. Die Montage/Installation des intelligenten Schalters sollte von einer qualifizierten Person (Elektriker) durchgeführt werden. VORSICHT! Gefahr eines Stromschlags! Auch wenn der Smart-Schalter ausgeschaltet ist, kann Spannung über seine Klammern entstehen. Jede Jede Veraenderung in der Verbindung der Klammern kann erst gemacht werden, nachdem sichergestellt ist, dass der lokale Strom abgestellt oder die Verbindung unterbrochen ist.
  • Página 32 24mm 24mm Programmknopf Neutralleiter Motor Motor rauf Motor runter Neutralleiter Phase für externen Schalter Aufwärts externen Schalter Phase Abwärts externen Schalter L L N N S1 S2 L L N N S1 S2 49mm 49mm...
  • Página 33 Vergewissern Sie sich vor der Installation des Smart Switches, dass das Den intelligenten Netz ausgeschaltet ist (heruntergefahrene Unterbrecher). Verbinden Sie den Schalter installieren Smart Switch mit dem Stromnetz gemäß dem unten stehenden Zeitplan. (Die Kabel können ohne Drücken der Knöpfe eingeführt werden). L = Phase Netzkabel 230V...
  • Página 34 Für die folgenden Schritte sollte das Stromnetz eingeschaltet werden. Es wird empfohlen, Mit einer zuerst die Endgrenzen Ihres verdrahteten Motors zu programmieren, bevor Sie den Smart Switch programmieren. Wie Sie die Endgrenzen programmieren, entnehmen Sie Fernbedienung koppeln bitte dem Handbuch Ihres Motors. (Es können maximal 10 Fernbedienungen mit dem Schalter gekoppelt werden).
  • Página 35 Die Drehrichtung kann auf zwei Arten geändert Rotationsrichtung überprüfen werden: durch Fernbedienung oder durch Änderung Option 1 der Verdrahtung (Option 2). Drücken Sie kurz den Runter-Knopf, um zu prüfen, ob das Rollo sich in der richtigen Richtung entrollt. Wenn das Rollo sich nach oben bewegt, muss die Rotationsrichtung verändert werden. Hoch Drücken Sie gleichzeitig den Runter- und Rauf- Knopf, um die Rotationsrichtung zu verändern.
  • Página 36 Bitte stellen Sie sicher, dass das Stromnetz beim Rotationsrichtung überprüfen Wechseln der Kabel ausgeschaltet ist (Down-Breaker Option 2 müssen ausgeschaltet werden). Entfernen Sie die Aufwärts- und Abwärts- leitung des Motors durch Drücken und Halten der Taste über dem elektronischen Terminal und ziehen Sie das Motorkabel vorsichtig aus dem Terminal heraus.
  • Página 37 Für die nun folgenden Schritte muss das Stromnetz Smart-Betrieb aktivieren eingeschaltet aufgeladen sein. Wenn der Programm-Modus deaktiviert ist; Drücken Sie kurz die Programmtaste am Smart Switch. Das Rollo bewegt sich und die LED-Lampe am Smart Switch beginnt Hoch zu blinken. Das zeigt Ihnen an, dass der Programmiermodus jetzt Mitte aktiviert ist.
  • Página 38 Bevor eine Lieblingsposition programmiert wird, muss die Fensterbekleidung Lieblingsposition einstellen zweimal von ihrer oberen Position in ihre untere Position bewegt werden. Dies ist notwendig, um die Favoritenstellung zu speichern. Während dieses (optional) Vorgangs darf die Fensterbekleidung nicht angehalten werden. Bringen Sie das Rollo in Ihre gewünschte Lieblingsposition. Halten Sie den mittleren Knopf gedrückt, um diese Lieblingsposition zu speichern.
  • Página 39 Wenn Sie den Rauf- oder Runter-Knopf auf der Fernbedienung drücken, bewegt sich das Rollo direkt Direktsteuerung in seine Endpositionen (Direktsteuerung). Um das Rollo mit dem Rauf- und Runter-Knopf in kleineren deaktivieren Schritten zu steuern, können Sie die Direktsteuerung deaktivieren. Nun bewegt sich das Rollo nur dann direkt in seine Endpositionen, wenn der Rauf- oder Runter-Knopf länger als zwei Sekunden gedrückt wird.
  • Página 40 Das Rollo benutzen Option 1 Hoch Mitte Fernbedienung: Wählen Sie mithilfe des Kanal-Knopfs den Kanal aus, mit dem das Rollo Runter gekoppelt wurde. Drücken Sie den Rauf- oder Runter-Knopf, um das Rollo zu steuern. Kanal­ auswahl Drücken Sie den mittleren Knopf, um das Rollo anzuhalten. Drücken Sie den mittleren Knopf, um das Rollo in Ihre Lieblingsposition zu bringen.
  • Página 41 Das Rollo benutzen Option 2 Runter Hoch Schalter-Steuerung: Drehen Sie den externen Schalter in die obere oder untere Position, um die Fensterbekleidung zu betätigen.
  • Página 42 Sie können entweder nur die Endpositionen neu einstellen oder das Gerät auf die Fensterbekleidung Werkseinstellungen zurücksetzen.Wenn Sie das Gerät auf die Werkseinstellungen neu einrichten zurücksetzen, werden die Endpositionen sowie die Verbindung zu sämtlichen gekoppelten Fernbedienungen gelöscht. Drücken Sie kurz die Programmtaste auf dem Smart Switch. Die Fensterbekleidung beginnt sich zu bewegen 10.1 und die LED am intelligenten Schalter beginnt zu blinken, was anzeigt, dass der Programm­Modus aktiviert wurde.
  • Página 43: Häufig Gestellte Fragen

    Häufig gestellte fragen Problem Grund Lösung Power supply is not connected. Connect the wiring according to step 1. Die Fernbedienungsbatterie ist leer. (LEDs der Ersetzen Sie die Batterie in der Fernbedienung. Fernbedienung blinken schnell.) Siehe Handbuch der Fernbedienung. Ersetzen Sie die Batterie in der Fernbedienung. Fernbedienungsbatterie ist falsch eingesetzt.
  • Página 44 Häufig gestellte fragen Rollo bewegt sich in Direktsteuerung ist deaktiviert. Direktsteuerung aktivieren. Siehe Schritt 6. kleinen Schritten. Lieblingsposition kann nicht Lassen Sie zunächst den intelligenten Schalter die Keine Endpositionen sind programmiert. programmiert werden. Endgrenzen berechnen. Siehe Schritt 5. Das Rollo bewegt sich Drücken Sie den Programmknopf auf dem Smart Das Rollo befindet sich im Programmiermodus.
  • Página 45 Alle Rechte vorbehalten. Keine der hier aufgeführten Inhalte dürfen ohne schriftliche Zustimmung des Herausgebers reproduziert, in elektronischen Systemen verarbeitet oder gespeichert werden, weder elektronisch, noch maschinell, bildtechnisch, digital oder auf irgendeine andere Art und Weise. Obwohl diese Bedienungsanleitung sorgfältig zusammengestellt wurde, können Fehler enthalten sein. Coulisse b.v. ist nicht verantwortlich für Schäden, die aufgrund von fehlerhaften Informationen in dieser Bedienungsanleitung zustande gekommen sind, und übernimmt keinerlei Haftung.
  • Página 46 motion-blinds.com...
  • Página 47 MANU EL CM - 3 4 Interrupteur intelligent à moteur filaire...
  • Página 48 Le moteur filaire à interrupteur intelligent CM-34 est destiné à être monté dans une console murale standard, derrière des prises de courant et des interrupteurs d'éclairage afin de Pour les dernières informations et les manuels mis à jour, rendez-vous sur contrôler les moteurs filaires.
  • Página 49: Service & Assistance

    Sécurité Service & Assistance ATTENTION:instructions de sécurité importantes. Suivez toutes Ne faites pas de réparations vous-même. N’essayez pas d’ouvrir les instructions, car une installation incorrecte peut entraîner des l’appareil ou de le démonter. Vous risquez de vous électrocuter et blessures graves. d’annuler la garantie limitée.
  • Página 50 Par la présente, Coulisse déclare que l’équipement radio de type autres déchets ménagers au sein de l’UE. Pour empêcher tout CM-34 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral dommage éventuel à l’environnement ou à la santé humaine en de la déclaration de conformité...
  • Página 51: Informations Relatives À La Réglementation

    Manuel FCC I FCC ID : ZY4CM34 Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne doit causer aucune interférence nuisible 2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement Informations relatives à...
  • Página 52 fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément circuit différent de celui où le récepteur est branché aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux Consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision communications radio. expérimenté pour obtenir de l’aide Le fonctionnement de cet équipement dans une zone résidentielle peut générer des interférences préjudiciables, auquel cas il appartiendra à...
  • Página 54 ATTENTION! Danger d' é lectrocution. Le montage/installation de l'interrupteur intelligent doit être effectué par une personne qualifiée (électricien). ATTENTION! Risque d'électrocution. Même lorsque l' i nterrupteur intelligent est éteint, il est possible qu'il y ait une tension à travers ses pinces. Tout changement dans la connexion des pinces doit être fait après avoir assuré toute l'alimentation locale est éteinte/déconnectée.
  • Página 55 24mm 24mm Bouton de programme Ligne neutre du moteur (1) Ligne de motorisation (3) Ligne neutre d' e ntrée Moteur en aval (2) Ligne sous tension pour le Ligne supérieure du commutateur externe commutateur externe Entrée en ligne en direct Ligne descendante du commutateur externe L L N N...
  • Página 56 Avant d'installer l'interrupteur intelligent, assurez-vous que le réseau Installer l'interrupteur est éteint (disjoncteurs fermés). Connectez le smart switch au réseau électrique selon le calendrier ci-dessous. (Les câbles peuvent être insérés intelligent sans appuyer sur les boutons). L = Entrée en ligne en direct Câble d’alimentation 230V L = Ligne sous tension pour le commutateur externe...
  • Página 57 Pour les étapes suivantes, le réseau électrique doit être mis en marche. Il est recommandé de programmer d' a bord les limites de fin de course de votre moteur câblé Associez une avant de programmer l' i nterrupteur intelligent. Veuillez consulter le manuel de votre télécommande moteur pour savoir comment programmer les limites de fin de course.
  • Página 58 Le sens de rotation peut être modifié de deux façons : Vérifiez le sens de rotation à distance ou en changeant le câblage (option 2). Option 1 Appuyez brièvement sur la touche bas pour vérifier si le store se déroule correctement. Si le store se soulève, le sens de rotation doit être modifié.
  • Página 59 Veuillez vous assurer que le réseau est éteint lorsque vous Vérifiez le sens de rotation changez les câbles (les disjoncteurs de descente doivent Option 2 être éteints). Retirez le moteur en amont et le moteur en aval en appuyant et en maintenant le bouton au-dessus de la borne électronique et en tirant doucement le câble du moteur hors de la borne.
  • Página 60 Pour les étapes suivantes, le réseau électrique doit Activer le contrôle intelligent être mis en marche. Si le mode programme est désactivé; Appuyez brièvement sur le bouton de programme de l'interrupteur intelligent. Le store se mettra à marcher et la LED de l'interrupteur intelligent se mettra à clignoter, Croissant indiquant que le mode programme a été...
  • Página 61 Avant de programmer une position favorite, le store doit être déplacé deux Définir la position favorite fois de sa position haute à sa position basse. Ceci est nécessaire pour sauvegarder la position favorite. N' a rrêtez pas le store pendant ce processus. (facultatif) Déplacez le store vers une position favorite souhaitée.
  • Página 62 Lorsque vous appuyez sur le bouton haut ou bas de la télécommande, le store se déplace directement vers Désactiver le ses positions finales (contrôle direct). Pour faire fonctionner le store avec des pas plus petits en utilisant les boutons haut et bas, le contrôle direct peut être désactivé. Maintenant, le store ne se déplace directement contrôle direct que vers ses positions finales lorsque le bouton haut ou bas est maintenu plus de deux secondes.
  • Página 63 Faire fonctionner le store Option 1 Croissant Centre Télécommande :choisissez la chaîne auquel le store a été associé en utilisant le bouton canal. Sélection de la chaîne Appuyez surla touche croissant ou bas pour actionner le store. Appuyez sur le bouton centre pour arrêter le store.
  • Página 64 Faire fonctionner le store Option 2 Croissant Contrôle des interrupteurs: Tournez l' i nterrupteur externe en position haute ou basse pour actionner le store.
  • Página 65 Il est possible de supprimer uniquement les limites finales ou de réinitialiser les Réinitialiser le store paramètres d'usine. La réinitialisation d' u sine effacera les limites et supprimera la connexion à toute télécommande couplée. Appuyez brièvement sur le bouton de programme de l' i nterrupteur intelligent. Le store se mettra à marcher 10.1 et la LED sur l' i nterrupteur intelligent se mettra à...
  • Página 66 Foires aux Questions Problème Cause Solution L’alimentation n’est pas connectée. Raccordez le câblage conformément à l'étape 1. La batterie à distance est vide. (Les LED de la Remplacez la batterie de la télécommande. télécommande clignotent rapidement.) Voir le manuel de la télécommande. Remplacez la batterie de la télécommande.
  • Página 67 Foires aux Questions Le store se déplace à Le contrôle direct est désactivé. Activer le contrôle direct. Voir l'étape 6. petits pas. La position préférée Laissez d' a bord l'interrupteur intelligent calculer les ne peut pas être Aucune limite finale n’est programmée. limites de fin de course.
  • Página 68 Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, stockée dans un système de recherche informatique ou transmise, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement, numérique ou autre), sans le consentement écrit de l’éditeur. Bien que ce manuel ait été...
  • Página 69 motion-blinds.com...
  • Página 70 MANU AL C M- 3 4 Smart switch bekabelde motor...
  • Página 71 De smart switch bekabelde motor CM-34 is bedoeld om te worden gemonteerd in een standaard inbouwconsole, achter stopcontacten en lichtschakelaars om bedrade motoren Kijk voor de meest recente informatie en voor bijgewerkte handleidingen aan te sturen. op rtube.nl/cm-34 Kenmerken van de motor...
  • Página 72: Service En Ondersteuning

    Veiligheid garantie vervallen. Er zijn geen onderdelen waaraan de gebruiker onderhoud kan uitvoeren. WAARSCHUWING: Belangrijke veiligheidsinstructies. Volg alle instructies; onjuiste installatie kan tot ernstig letsel leiden. Laat kinderen niet met de raambekleding en/of afstandsbedie- Garantie ning spelen. Volg eerst het advies in deze handleiding. Ga naar uw lokale dealer Zorg dat de raambekleding vrij kan bewegen en niet door objec- voor instructies over hoe u service op grond van de garantie kunt ten wordt geblokkeerd.
  • Página 73 Deze kan ervoor zorgen dat het product op een milieu- vriendelijke manier wordt gerecycled. EU-verklaring Hierbij verklaart Coulissen dat de radioapparatuur van het type CM-34 in overeenstemming is met richtlijn 2014/53/EU. De vol- ledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan geraadpleegd worden op het volgende internetadres: www.coulisse.com.
  • Página 74 FFC-handleiding I FCC-ID: ZY4CM34 2 FCC-kennisgevingen inzake elektronische Wettelijk verplichte informatie emissies Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-regels. Op het gebruik zijn de volgende twee voorwaarden van toepassing 1 FCC-informatie voor de gebruiker 1. Dit apparaat mag geen schadelijke storingen veroorzaken; Dit product bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen 2.
  • Página 75 digitale apparaten van Klasse B, zoals beschreven in deel 15 veroorzaakt (wat kan worden vastgesteld door de apparatuur uit van de FCC-regels. Deze limieten zijn opgesteld om redelijke en aan te zetten), dan wordt de gebruiker aangemoedigd om de bescherming te bieden tegen schadelijke storing wanneer storing te verhelpen door een van de volgende maatregelen uit de apparatuur in een bedrijfsomgeving wordt bediend.
  • Página 77 LET OP! Gevaar voor elektrocutie. De montage/installatie van de smart switch moet door een gekwalificeerd persoon (elektricien) worden uitgevoerd. LET OP! Gevaar voor elektrocutie. Zelfs wanneer de smart switch is uitgeschakeld, is het mogelijk dat er spanning aanwezig is op de klemmen. Iedere verandering in de aansluiting van de klemmen moet gebeuren nadat alle lokale stroomvoorziening is uitgeschakeld of losgekoppeld.
  • Página 78 24mm 24mm Programmeerknop Motor neutrale kabel 1 Motor omhoog kabel 3 Input neutrale kabel Motor omlaag kabel 2 Live kabel voor externe schakelaar Omhoog kabel voor externe schakelaar Input live kabel Omlaag kabel voor externe schakelaar L L N N S1 S2 L L N N S1 S2...
  • Página 79: Installeer De Smart Switch

    Voordat u de smart switch installeert, moet u zeker weten dat elektriciteitsnet Installeer de smart switch is uitgeschakeld (stroomonderbrekers uitgeschakeld). Sluit de smart switch aan op het elektriciteitsnet volgens het onderstaand schema. (De kabels kunnen worden ingevoerd zonder de knoppen in te drukken). L = Input live kabel Mains Cable 230V...
  • Página 80 Voor de volgende stappen moet het elektriciteitsnet worden ingeschakeld. Het is aan te raden om eerst de eindlimieten van uw bekabelde motor te programmeren voordat u de Koppel een smart switch programmeert. Zie de handleiding van uw motor voor het programmeren van de eindlimieten.
  • Página 81: Controleer De Draairichting

    De draairichting kan op twee manieren worden Controleer de draairichting gewijzigd: met de afstandsbediening of door de Optie 1 bedrading te wijzigen (optie 2). Druk kort op de knop omlaag om te controleren of de raambekleding op de juiste manier wordt afgerold De draairichting moet worden veranderd als de raambekleding omhoog gaat.
  • Página 82 Zorg ervoor dat het net is uitgeschakeld bij het Controleer de draairichting verwisselen van de kabels (stroomonderbrekers Optie 2 moeten worden uitgeschakeld). Verwijder de motor up-kabel en de motor down-kabel door de knop boven de elektronische klem in te drukken en de motorkabel voorzichtig uit de klem te trekken.
  • Página 83 Voor de volgende stappen moet het elektriciteitsnet Activeer slimme bediening worden ingeschakeld. Indien de raambekleding uit de programmeermodus is; Druk kort op de programmeerknop van de smart switch. De raambekleding begint te bewegen en het LED-lampje op Omhoog de smart switch begint te knipperen, wat aangeeft dat de programmeermodus is geactiveerd.
  • Página 84 Voordat een favoriete positie kan worden geprogrammeerd, moet stap 5 Stel de favoriete positie in worden doorlopen. Dit is nodig om de favoriete positie op te slaan. (optioneel) Stel de raambekleding in op een gewenste favoriete positie. Houd de knop ‘midden’ ingedrukt om deze favoriete positie op te slaan. De raambekleding stopt kort met draaien om aan te geven dat de favoriete positie is opgeslagen.
  • Página 85 Als u op de knop ‘omhoog’ of ‘omlaag’ op de afstandsbediening drukt, beweegt de raambekleding gelijk naar de eindposities (directe bediening). De directe bediening kan worden uitgeschakeld, De-activate zodat de raambekleding in kleinere stappen kan worden bediend met behulp van de knoppen direct control ‘omhoog’...
  • Página 86: De Raambekleding Bedienen

    De raambekleding bedienen Optie 1 Omhoog Midden Afstandsbediening: Kies met behulp van de knop kanaal het kanaal waaraan de Omlaag raambekleding is gekoppeld. Druk op de knop omhoog of omlaag om de raambekleding Kanaal- keuze te bedienen. Druk op de knop midden om de raambekleding te stoppen.
  • Página 87 De raambekleding bedienen Optie 2 Omlaag Omhoog Bediening met schakelaar: Draai de externe schakelaar naar boven of beneden om de raambekleding te bedienen.
  • Página 88 Het is mogelijk om alleen eindstoppen te verwijderen of om de fabrieksinstellingen De raambekleding opnieuw in te stellen.Als de fabrieksinstellingen opnieuw worden ingesteld, worden de opnieuw instellen eindstoppen verwijderd en de verbinding met een gekoppelde afstandsbediening gewist. Druk kort op de programmeerknop van de smart switch. De raambekleding begint te bewegen en het 10.1 LED-lampje op de smart switch begint te knipperen, om aan te geven dat de programmeermodus is geactiveerd (de raambekleding blijft bewegen totdat de programmeermodus is gedeactiveerd).
  • Página 89: Veelgestelde Vragen

    Veelgestelde vragen Probleem Oorzaak Oplossing De voeding is niet aangesloten. Sluit de voeding aan op de smart switch. Zie stap 1. De batterij van de afstandsbediening is leeg. Vervang de batterij in de afstandsbediening. (Ledlampjes van afstandsbediening knipperen snel.) Raadpleeg de handleiding voor de afstandsbediening. De batterij is verkeerd in de afstandsbediening Vervang de batterij in de afstandsbediening.
  • Página 90 Veelgestelde vragen De raambekleding De directe bediening is uitgeschakeld. Activeer de directe bediening. Zie stap 7. beweegt in kleine stapjes. De favoriete positie Laat de smart switch eerst de eindlimieten kan niet worden Er zijn geen eindstoppen geprogrammeerd. berekenen. Zie stap 6. geprogrammeerd.
  • Página 91 Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze publicatie mag in enige vorm of op enige wijze (elektronisch, mechanisch, door fotokopieën, opnamen, digitaal of anderszins) worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand of verzonden zonder schriftelijke toestemming van de uitgever. Deze handleiding is met uiterste zorg opgesteld, maar Coulisse b.v. aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor schade als gevolg van vergissingen en/of fouten in deze handleiding.
  • Página 92 motion-blinds.com...
  • Página 93 MANU AL C M- 3 4 Interruptor inteligente para motor con cable...
  • Página 94 El interruptor inteligente para motor con cable CM-34 está diseñado para ser montado en una consola estándar dentro de la pared, detrás de enchufes e interruptores de luz para controlar los Para la información más reciente y los manuales actualizados, motores con cable.
  • Página 95: Servicio Y Soporte

    Servicio y Soporte Seguridad ADVERTENCIA: Instrucciones de seguridad importantes. Siga to- No hacer ninguna reparación. No intente abrir o desamblar el das las instrucciones. Una instalación incorrecta puede provocar dispositivo. Corre el riesgo de una descarga eléctrica e invalidar lesiones graves. la garantía No permita que los niños jueguen con la persiana y/o el mando a distancia.
  • Página 96 Por la presente, Coulisse declara que el tipo de equipo de radio otros residuos domésticos en toda la UE. Para evitar posibles CM-34 cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la daños al medio ambiente o a la salud, con la eliminación declaración de conformidad de la UE está...
  • Página 97: Información Reglamentaria

    Manual de la FCC I FCC ID ZY4CM34 la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1. Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales. 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que Información reglamentaria reciba, incluida aquella que pueda causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
  • Página 98 un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar Aumentar la separación entre el equipo y el receptor energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza conforme Conectar el equipo a una salida en un circuito diferente al a las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en utilizado para la conexión del receptor las comunicaciones de radio.
  • Página 100 ¡CUIDADO! Peligro de electrocución. El montaje/instalación del interruptor inteligente debe ser realizado por una persona cualificada (electricista). ¡CUIDADO! Peligro de electrocución. Aunque el interruptor esté apagado, es posible que haya tensión a través de sus pinzas. Cada cambio en la conexión de las abrazaderas debe hacerse después de asegurar que toda la energía local está apagada y desconectada.
  • Página 101 24mm 24mm Botón de programa Línea neutra del motor (1) Motor en línea ascendente (3) Línea de entrada neutra Motor en línea descendente (2) Línea de entrada de corriente Línea ascendente del para el interruptor externo interruptor externo Línea de entrada de corriente Línea inferior del interruptor externo L L N N S1 S2...
  • Página 102: Instale El Interruptor Inteligente

    Antes de instalar el interruptor inteligente asegúrese de que la red esté Instale el interruptor apagada (interruptores apagados). Conecte el interruptor inteligente con la red eléctrica según el siguiente esquema. (Los cables se pueden insertar inteligente sin necesidad de pulsar los botones). L = Línea de entrada de corriente Cable de alimentación 230V...
  • Página 103 Para los siguientes pasos, la red eléctrica debe estar encendida. Se recomienda programar Emparejar un primero los límites finales de su motor alámbrico antes de programar el interruptor mando inteligente. Consulte el manual de su motor para saber cómo programar los límites finales. (Se pueden emparejar un máximo de 10 mandos a distancia con el interruptor).
  • Página 104: Compruebe El Sentido De Rotación

    La dirección de rotación puede cambiarse de dos Compruebe el sentido de rotación maneras: con el mando a distancia o cambiando el Opción 1 cableado (opción 2). Pulse brevemente el botón bajar para comprobar si la persiana se desenrolla de forma correcta. Si la persiana sube, el sentido de rotación debe cambiarse.
  • Página 105: Intercambie La Línea Ascendente Del Motor

    Por favor, asegúrese de que la red esté apagada cuando cambie Compruebe el sentido de rotación los cables (los interruptores de bajada deben estar apagados). Opción 2 Retire la línea ascendente del motor y la línea descendente del motor manteniendo pulsado el botón situado encima del terminal electrónico y saque suavemente el cable del motor del terminal.
  • Página 106: Activar El Control Inteligente

    Para los siguientes pasos, la red eléctrica debe estar Activar el control inteligente encendida Si el modo programa está desactivado; Pulse brevemente el botón de programa en el interruptor inteligente. Las cortinas comenzarán a moverse y el LED en el interruptor inteligente comenzará a parpadear, Subir lo que indica que el modo programa ha sido activado Centro...
  • Página 107: Ajustar La Posición Favorita

    Antes de programar una posición favorita, la cortina debe ser movida de su Ajustar la posición favorita posición superior a su posición inferior dos veces. Esto es necesario para (opcional) guardar la posición favorita. No detenga la cortina durante este proceso. Mueva la persiana a la posición favorita deseada.
  • Página 108 Al pulsar el botón subir o bajar del mando a distancia, la persiana se mueve directamente a las posiciones finales (control directo). Para avanzar en pasos más pequeños usando los botones de Desactivar el subir y bajar, se puede desactivar el control directo. Ahora, la persiana solo avanzará directamente control directo a las posiciones finales si se mantiene pulsado el botón de subir o bajar durante más de dos segundos.
  • Página 109 Activar la persiana Opción 1 Subir Centro Operación remoto: Elija el canal al que se ha emparejado la persiana mediante el Bajar botón canal. Pulse el botón subir o bajar para operar la persiana. Pulse el botón Selección de canal centro para detener la persiana.
  • Página 110 Activar la persiana Opción 2 Bajar Subir Cambie el control: Gire el interruptor externo a la posición de arriba o abajo para operar la cortina.
  • Página 111 Es posible borrar solamente las posiciones finales o restablecer los valores de fábrica. Restablecer la Al restablecer los valores de fábrica, se borrarán las posiciones finales y la conexión a persiana cualquier mando emparejado. Presione brevemente el botón de programa en el interruptor inteligente. La cortina comenzará a 10.1 moverse y el LED del interruptor inteligente comenzará...
  • Página 112: Preguntas Frecuentes

    Preguntas frecuentes Problema Cause Solución Conecte la fuente de alimentación al interruptor La fuente de alimentación no está conectada. inteligente. Consulte paso 1. Las pilas del mando están vacías. (Las luces del Reemplace las pilas del mando. Consulte el manual mando parpadean rápidamente) del mando.
  • Página 113 Preguntas frecuentes La persiana avanza paso El control directo está desactivado. Active el control directo. Consulte paso 6. a paso. No se puede programar Primero deja que el interruptor inteligente calcule los No se han programado posiciones finales. la posición favorita. límites finales.
  • Página 114 Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida, guardada en cualquier sistema recuperable, o transmitida de cualquier forma, ya sea por medios electrónicos, mecánicos, fotocopiados, grabados, digitales o cualquier otro sin el consentimiento por escrito del editor. A pesar de que este manual se ha preparado con el máximo cuidado, Coulisse B.V.
  • Página 115 motion-blinds.com...

Tabla de contenido