Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CONFIRM
Blood Glucose Monitoring System
User
Instruction
Manual

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ReliOn CONFIRM

  • Página 1 CONFIRM Blood Glucose Monitoring System User Instruction Manual...
  • Página 2 CAUTION: Before using any product to test your blood sugar (blood glucose), read all instructions and practice the test. Do all quality control checks as directed and consult with a diabetes healthcare professional.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Warnings, Precautions, and Limitations ....8 Understanding the ReliOn Confirm Blood Glucose Meter ..11 ™ Changing the Battery .......14 Meter Setup .
  • Página 4 Blood Glucose Testing ........27 Getting a Drop of Blood .
  • Página 5: Introduction

    INTRODUCTION Thank you for choosing the ReliOn™ Confirm Blood Glucose Monitoring System. This system measures blood glucose in fresh capillary whole blood. Results are shown as plasma values. This makes it easy to compare the ReliOn™ Confirm blood glucose meter and lab results.
  • Página 6: Intended Use

    Intended Use The ReliOn™ Confirm Blood Glucose Monitoring System is intended for the quantitative measurement of glucose in fresh capillary whole blood samples drawn from the fingertip or palm. Testing is done outside the body (In Vitro diagnostic use). It is indicated for use at home by persons with diabetes as an aid to monitor the effectiveness of diabetes control.
  • Página 7 Cleaning and Disinfecting Meter and Lancing Device All parts of the blood glucose meter and lancing device are considered biohazardous and can potentially transmit infectious diseases. CLEANING removes dirt and other visible material whereas DISINFECTING destroys organisms that can cause infection or disease such as hepatitis B, hepatitis C, and HIV.
  • Página 8: Warnings, Precautions, And Limitations

    Warnings, Precautions, and Limitations • Before testing, always make sure the meter is at operating temperature between 50-104°F (10-40°C). • If the meter has been exposed to extreme temperatures, move the meter to an area within an operating range, and allow the meter and test strips to warm up or cool down slowly (20 minutes) until the temperature warning symbol goes away.
  • Página 9 ReliOn™ Confirm blood glucose results when taken at therapeutic concentrations. • The ReliOn™ Confirm system should not be used for the diagnosis of diabetes. • Use only fresh capillary whole blood. • Do not use the ReliOn™ Confirm Blood Glucose Monitoring System to test neonates.
  • Página 10 The System Includes: • Meter • Carrying Case • User Instruction Manual • Quick Reference Guide • Self-testing Logbook • Lancing Device • Lancets Carrying Case Test strips and control solution are required but not provided and must be purchased separately.
  • Página 11: Understanding The Relion Confirm Blood Glucose Meter

    UNDERSTANDING THE RELION™ CONFIRM BLOOD GLUCOSE METER Bottom Battery Compartment Cover Display Test Strip Port Connection Terminal Arrow Down Arrow...
  • Página 12: Explanation Of The Full Display Screen

    Explanation of the Full Display Screen Memory Mode Symbol Battery Symbol Audible Beep Off Apply Blood Symbol Unit of Measurement Date Time Format Temperature Warning Control Solution Delete Symbol NOTE: The correct unit of measurement in the U.S. is mg/dL. If your meter is not set to mg/dL at the time of purchase contact Customer Service at 855.776.0662 7 a.m.
  • Página 13: Test Strip

    ReliOn™ Confirm/Micro Plus Test Strips These test strips need only 0.3 µL (microliter) of blood. Apply blood to the sample application tip. The test strip draws in the blood by capillary action. The blood glucose reacts with the enzyme on the test strip. This produces a current proportional to the blood glucose level.
  • Página 14: Changing The Battery

    Changing the Battery The ReliOn™ Confirm blood glucose meter comes with one lithium battery CR2032 (or DL2032). CAUTION: Replacing the battery will not delete meter settings or test results stored in the meter unless you: • Take over 5 minutes to replace battery •...
  • Página 15 To replace battery: Step 1: Open the battery cover on the back side of the meter by pushing the tab in the direction of the arrow and pulling the cover up. Step 2: The battery is held in place on the underside of the cover.
  • Página 16 Step 4: Put the battery cover back into correct position and snap to close. If the clock setting has been deleted, either “12:00” or “0:00” will blink when you put a test strip into the meter. The low battery symbol means you need to replace the battery as soon as possible.
  • Página 17: Meter Setup

    METER SETUP Before using the ReliOn™ Confirm blood glucose meter for the first time, set the time and date. Do not perform a blood glucose test until you have set up the meter. Meter setup allows you to adjust the audible beep volume and to set time, date, and test averaging.
  • Página 18 Step 2: Press the Up Arrow and Down Arrow buttons at the same time for 5 seconds. A beep sounds and the meter turns on. Next, a second beep sounds and “SET” shows on the screen. Step 3: Use the Up Arrow to change the set-up screen. When you press the Up Arrow, the setup screen changes in the order shown in the diagram on the following page.
  • Página 19: Year

    Setting Setting the Setting the Setting Audible Month the Year Beep Arrow Arrow Arrow Arrow Arrow Down Arrow Return Setting the Setting Setting Ending Hour Test Set-up Averaging Minute Arrow Arrow Arrow <Power OFF>...
  • Página 20: Audible Beep

    Setting the Audible Beep If the audible beep is turned “on,” the beep will sound when: • You insert a test strip into the meter • You apply blood or control solution to a test strip • The test has ended and the result is displayed •...
  • Página 21 If “oFF” is set, the “audible beep mute (oFF)” symbol lights up in the upper right of the screen. After you select the beep volume, press the Up Arrow button to confirm the setting. The screen changes to the year setup screen.
  • Página 22 The last two digits will blink. Press the Down Arrow to change the last two digits of the year to the correct year. After you set the year, press the Up Arrow button to confirm the setting. The screen changes to the month setup screen.
  • Página 23: Month/Day

    Setting the Month Press the Down Arrow button to change the month. After you set the month, press the Up Arrow button to confirm the setting. The screen changes to the day setup screen. Setting the Day Press the Down Arrow button to change the day.
  • Página 24: Hour/Minute

    The screen changes to the minute setup screen. Setting the Minute Press the Down Arrow button to change the minute. After you set the minute, press the Up Arrow button to confirm the setting. The screen changes to the test averaging setup screen.
  • Página 25: Test Averaging

    If you select either 14-day or 30-day averaging, your average test result will appear when you recall results from memory. See page 65. After you set the test averaging, press the Up Arrow button to confirm the setting.
  • Página 26: Ending Setup

    Ending Setup To make further changes to setup settings, press the Down Arrow button while “End” is displayed. This will bring up the Audible Beep setup screen. You can then move through the setup mode and adjust any settings that you wish. If you are done with setup, press the Up Arrow button while “End”...
  • Página 27: Blood Glucose Testing

    BLOOD GLUCOSE TESTING Getting a Drop of Blood Step 1: Wash hands with soap and warm water. Dry hands thoroughly. If you use alcohol wipes to cleanse fingers, make sure the area is dry before lancing finger. Residual alcohol may lead to inaccurate readings. Step 2: Let the arm hang down for 10 to 15 seconds.
  • Página 28 Step 5: Set aside the lancing device and wait a few seconds for a blood drop to form. Keeping the hand warm, lowering the hand to waist level and gently massaging your wrist, palm or the base of the finger helps the flow of blood. Use a different site each time you test to help prevent soreness and calluses.
  • Página 29: Performing A Blood Glucose Test

    Performing a Blood Glucose Test NOTE: Four and a half minutes after test strip insertion, a beep sounds every 5 seconds. After 5 minutes, a beep sounds and the meter turns off. Take out an unused test strip and insert it again to turn meter back on. Step 1: Remove a test strip from the bottle.
  • Página 30 Step 2: The beep will sound again. The last test result will then appear. Then the code number (F-2, F-3, or F-4) will appear for three seconds followed by the Apply Blood symbol . Verify that the code number on the screen matches the code number printed on the bottle.
  • Página 31: Important

    Step 3: Obtain a blood drop (see pages 27-28). Apply blood to the end of the test strip. Capillary action will pull the blood into the test strip. The meter will beep when it detects that blood has been applied. The meter will begin to count down.
  • Página 32 If it takes longer than 20 seconds to obtain a blood sample and to touch the test strip to the blood drop, repeat Step 3. Step 4: The meter will count down, showing a flashing dash. After 7 seconds, a beep sounds and the test result and date/ time are shown.
  • Página 33: Flagging Test Results

    Flagging Test Results You can mark a test result with either “DEL” or “CONT” or leave it unmarked. You must mark the test result after it has been displayed, but before you remove the test strip mg/dL from the meter. You cannot change the marker after removing the test strip from the meter.
  • Página 34 Step 2: When you have selected the desired marker, remove the test strip. When you recall the result from memory, the selected marker will be displayed (“DEL,” “CONT,” or no marker). NOTE: The following are NOT included in the 14-day or 30-day test averages: mg/dL •...
  • Página 35: Cleaning And Disinfecting Meter And Lancing Device

    CLEANING AND DISINFECTING METER AND LANCING DEVICE WARNING: • The meter and lancing device are for single patient use. DO NOT share them with anyone including other family members. DO NOT use on multiple patients. • All parts of the kit are considered biohazardous and can potentially transmit infectious diseases, even after you have performed cleaning and disinfection.¹...
  • Página 36 If meter is being operated by a second person who is providing testing assistance to the user, the meter and lancing device should be cleaned and disinfected prior to use by the second person. In addition, caregivers should wear gloves when testing another person’s blood. Wash hands thoroughly with soap and water after handling the meter, test strips, lancing device or disinfecting wipes.
  • Página 37 CLEANING and DISINFECTING your meter or lancing device with germicidal disposable wipes. Use one wipe for cleaning and a second wipe for disinfecting. The following product has been validated to CLEAN and DISINFECT your meter and lancing device. Manufacturer’s Active Product Item No.
  • Página 38 CLEANING Step 1: Remove a wipe from the container. Step 2: METER: Hold the meter in an upright position with the test strip port towards the floor, and wipe down all exposed surfaces of the meter. • DO NOT WRAP THE METER IN A WIPE! •...
  • Página 39 DISINFECTING Two wipes must be used: one wipe to clean and a second wipe to disinfect. After cleaning your meter or lancing device, repeat steps 1, 2, and 3 using a second germicidal wipe to disinfect. Allow the meter and lancing device to remain visibly wet for full contact time detailed below.
  • Página 40 Physical signs of deterioration include: • Cloudy or cracked meter lens • Cracked meter case • Debris under meter lens • Meter display missing components • Lancing device cap is cloudy or streaked • Body of lancing device shows signs of cracking, swelling, streaking, softening or brittleness Performance signs of deterioration include: •...
  • Página 41: Alternate Site Testing (Ast)

    ALTERNATE SITE TESTING (AST) Important Information About AST Sites other than your fingertip may have fewer nerve endings so obtaining a blood sample from these sites may be less painful. The technique for AST is different from fingertip testing. Blood glucose testing results from sites other than your fingertip could be significantly different.
  • Página 42 • If you have a history of hypoglycemia, are experiencing low blood glucose, or suffer from hypoglycemic unawareness (you cannot tell when you have low blood glucose). • To confirm your blood glucose level if your AST result is not consistent with how you feel. • During times of stress or illness.
  • Página 43 Ask your diabetes healthcare professional about recommended testing procedures when operating machinery or driving a car, as fingertip testing is usually the preferred method of testing under these circumstances. If bruising occurs, you may choose to lance a fingertip instead. Preparing to Test Your Blood Glucose From an Alternate Site Choose a Site: Select a soft, fleshy area on the palm that is free of visible...
  • Página 44 Performing a Blood Glucose Test From an Alternate Site Step 1: Attach the clear head cap for AST to the lancing device. Insert a lancet, and cock the lancing device. Step 2: Remove a test strip from the bottle. Immediately replace the bottle cap tightly.
  • Página 45 Verify that the code number displayed on the screen matches the code number on the bottle of test strips used. If the code number does not match, the meter may give a false reading. If the code does not match, use a new strip.
  • Página 46 Step 3: a) Press and vigorously rub the selected area for 10 seconds until it starts to feel warm to the touch. b) Firmly hold the cocked lancing device against the clean skin for 5-10 seconds. c) Press the release button on the lancing device to lance the skin.
  • Página 47: Important

    IMPORTANT: • Repeat blood draw if fluid is clear. • If it takes longer than 10 SECONDS to obtain a blood sample, and any sample has been applied to the test strip, discard the test strip and use a new test strip before proceeding. Step 4: Pick the meter up, and touch the end of the test strip to the blood sample until the reaction site is full.
  • Página 48 IMPORTANT: • Was the sample deep red in color and free of watery fluid? • Was the drop large enough (at least 0.3 µL)? • Did the reaction site fill with enough blood all at once? IF NOT, REPEAT TEST. Step 5: The meter will count down, showing a flashing dash.
  • Página 49 If you do not have a logbook, call 855.776.0662, or visit ReliOn.com to obtain a free copy. The result is automatically stored in the meter memory with the time and date.
  • Página 50: Understanding Test Results

    UNDERSTANDING TEST RESULTS ReliOn™ Confirm blood glucose meter is referenced to a fresh plasma sample. Your meter results may differ from clinical lab results. This is due to normal variation. To compare your meter with lab results, follow the guidelines below.
  • Página 51 ALWAYS wash your hands with warm soapy water. Rinse and dry them before testing. ALWAYS use fresh capillary whole blood on meter tests. You may still see a difference from the lab result. This can be due to several causes. Blood glucose levels can change over short periods of time, for example due to food or stress.
  • Página 52 Normal Blood Glucose Readings Expected blood glucose levels for adults without diabetes¹: Fasting and before meals <100 mg/dL 1-2 hours after meals <140 mg/dL High Blood Glucose Readings If your blood glucose is above 600 mg/dL, you will receive a “Hi.” Repeat the test with a new test strip.
  • Página 53 Low Blood Glucose Readings If your blood glucose is below 20 mg/dL, you will receive a “Lo.” Repeat the test with a new test strip. If this message shows again, contact your healthcare professional immediately! Contact your physician for advice if test results are very low (below 70 mg/dL) or you have symptoms of low blood glucose.
  • Página 54 What This Means For You Frequent blood glucose testing is the best means to track how well you are doing with your diabetes management. It helps you track the effects of medications, diet, exercise, and stress management. Blood glucose test results can also tell you if your diabetes is changing. This may alert you to adjust your treatment plan.
  • Página 55: Performing A Control Solution Test

    • The meter and test strips are working correctly as a system • You are testing correctly To order control solution, call ReliOn™ at 855.776.0662, 7 a.m. to 7 p.m. central time, 7 days a week, or visit ReliOn.com to obtain your free bottle.
  • Página 56 20–80% relative humidity • To check your technique • When the ReliOn™ Confirm blood glucose meter has been dropped or stored below 32°F (0°C) or above 122°F (50°C) • When you open a new bottle of test strips IMPORTANT: Use only with ReliOn™...
  • Página 57 (OPEN DATE) as a reminder to dispose of the opened solution after 3 months. • Always replace the cap immediately after use. • ReliOn™ Confirm/Micro CONTROL is not a cleaning solution. Do not clean your ReliOn™ Confirm blood glucose meter with ReliOn™ Confirm/Micro CONTROL.
  • Página 58 Step 1: Insert a test strip as shown in the diagram. Test strip should seat firmly into meter. The meter will turn on automatically. The full screen will come on for a moment. Make sure all symbols appear on the screen (see page 12).
  • Página 59 Step 2: Press the Up Arrow button to enter the control mode. You will see “CONT” on the bottom right of the screen. If you do not enter the control solution mode, the control solution result will NOT be valid. Arrow Down Arrow...
  • Página 60 Step 3: Mix control solution by gently inverting the bottle. Remove the cap from the control solution bottle. While the Apply Blood symbol is flashing, place a drop of the control solution on the end of the test strip. DO NOT put control solution on top of the test strip.
  • Página 61 To order control solution, call ReliOn™ at 855.776.0662, 7 a.m. to 7 p.m. central time, 7 days a week, or visit ReliOn.com to obtain your free bottle. NOTE: Control solution test results are not included in the averages.
  • Página 62: Troubleshooting Control Solution Test

    Troubleshooting Control Solution Test If the control solution test result is out-of-range, check the following and repeat the test: Check Action Did you do the test in control If not, do the test again. Insert a solution mode? test strip; press the Up Arrow button for control solution mode.
  • Página 63 Check Action Make sure the test strip is inserted Did you insert the test strip all the way into the test strip port. See firmly into the meter? diagram on page 58. Did you follow the Reread “Performing a Control procedure correctly? Solution Test”...
  • Página 64 Does your Control Solution result still read outside the range printed on the test strip bottle? If yes, the system may not be working correctly. DO NOT USE the system to test your blood glucose until the control solution result is within range.
  • Página 65: Recalling Results - Entering Memory Mode

    RECALLING RESULTS - ENTERING MEMORY MODE The ReliOn™ Confirm blood glucose meter stores up to 360 test results. When more than 360 test results have been performed, the meter drops the oldest result each time you add a new result. Before using the memory, remove test strip from meter and make sure meter is turned off.
  • Página 66 • If Test Averaging has been turned on, the average result will appear first. Either “14d” or “30d” will show at the bottom of the screen for either a 14-day or 30-day average. “AVE” mg/dL will appear above “14d” or “30d”. •...
  • Página 67 Step 3: After all test results have been reviewed, “End” appears. • Press the Up Arrow button once to go back to the first result in the memory. You can then scroll through results in the memory again. • Press the Down Arrow button for 2 seconds to exit Memory and turn off the meter.
  • Página 68 Deleting all Test Results Step 1: Press both the Up Arrow and Down Arrow buttons for 5 seconds while “End” is shown. You will see “dEL” and “ALL” alternating on the screen. Step 2: Next press the Down Arrow button for 5 seconds.
  • Página 69: Maintenance

    MAINTENANCE Storage and Handling • Store meter at 32–122°F (0– 50°C). • Do not leave the meter in very hot or cold places. Do not leave it near a heat source (radiator) or in a car in hot or cold weather. •...
  • Página 70 • Do not hold the test strips with fingers for a long period of time. • Do not hold the test strips with wet or dirty fingers. Otherwise correct test results may not be obtained. If you have technical problems or questions, please call Customer Service at 855.776.0662, 7 a.m.
  • Página 71: Display Screen And Error Messages

    7 days a week. Contact your healthcare professional if you cannot reach Customer Service. Do not send your meter to ReliOn™ without first calling to get approval to do so. If any parts of the display screen are missing when the meter is turned on, call Customer Service at 855.776.0662,...
  • Página 72 Your blood glucose level is more than 600 mg/dL. Repeat test with new test strip. If this message shows again, contact your healthcare professional immediately. Battery power is too low for testing. Replace batteries immediately. Results may not be accurate when testing with low battery symbol on.
  • Página 73 The meter is faulty. Contact Customer Service at 855.776.0662. The meter temperature is outside the acceptable range of 50–104ºF (10–40ºC). Allow the meter and test strips to warm up or cool down slowly (20 minutes) until the temperature warning symbol goes away. •...
  • Página 74 Test strip problem. Contact bars on test strip may be dirty. Incorrect test strip used. Used test strip has been inserted. Repeat test with a new test strip. Not enough blood added to test strip. Or incorrect blood application technique. Retest with new test strip. Code Number.
  • Página 75 Apply Control Solution. The Apply Blood symbol flashes and “CONT” appears at the bottom of the screen. This shows the meter is ready for you to apply control solution. Test Result. The meter shows results between 20 and 600 mg/dL. mg/dL Test Average has no results stored.
  • Página 76: Product Information

    PRODUCT INFORMATION Product Specifications ™ Test Strips: ReliOn Confirm/Micro Plus Blood GlucoseTest Strips Result Range: 20–600 mg/dL Calibration: Plasma referenced Sample Size: Minimum 0.3 µL Blood Source: Fresh capillary whole blood Hematocrit Range: 30–55% Test Time: 7 seconds Assay Method:...
  • Página 77: Warranty

    Warranty You are a valued ReliOn™ customer. It is important to us that you are completely satisfied with your ReliOn™ Confirm Blood Glucose Monitoring System. ReliOn™ warrants your ReliOn™ Confirm blood glucose meter will be free from defects in materials and workmanship for a period of five years from the date of the original purchase.
  • Página 78 Returns You must contact ReliOn™ Customer Service at 855.776.0662, 7 a.m. to 7 p.m. central time, 7 days a week, before returning your meter. You will be instructed how to return the meter. Returned meters without this authorization will not be accepted.
  • Página 80 Distributed by: Wal-Mart Stores, Inc. Bentonville, AR 72716 855.776.0662 ReliOn.com P/N 1857-04 Rev. 11/15...
  • Página 81 Sistema de monitoreo de glucosa en sangre CONFIRM Manual de instrucciones para el usuario...
  • Página 82 PRECAUCIÓN: Antes de usar cualquier producto para hacerse un análisis de azúcar en sangre (glucosa en sangre, o glucemia), lea todas las instrucciones y practique la prueba. Lleve a cabo todas las verificaciones de control de calidad según las indicaciones y consulte con un profesional de atención diabetológica.
  • Página 83 Confirm.........
  • Página 84 Prueba de glucosa en sangre ....... . . 28 Obtención de una gota de sangre ......29 Realización de una prueba de glucosa en la sangre .
  • Página 85: Introducción

    Los resultados se muestran como valores de plasma. Esto facilita la comparación entre el medidor de glucosa en sangre ReliOn™ Confirm y los resultados de laboratorio. Lea este manual en su totalidad antes de utilizar el sistema. Si tiene preguntas, llame al servicio de atención al cliente al 855.776.0662 entre...
  • Página 86: Uso Previsto

    Uso Previsto El sistema de monitoreo de glucosa en sangre ReliOn™ Confirm está diseñado para determinar cuantitativamente la glucosa en muestras de sangre entera capilar recién obtenida de las yemas de los dedos o la palma de la mano. Las pruebas se efectúan fuera del cuerpo (es decir, son para diagnóstico In Vitro).
  • Página 87: Limpieza Y Desinfección Del Medidor Y El Dispositivo De Punción

    Limpieza y Desinfección del Medidor y el Dispositivo de Punción Todas las piezas del medidor de glucosa en sangre y del dispositivo de punción se consideran un peligro biológico y tienen el potencial de transmitir enfermedades infecciosas. La LIMPIEZA elimina la suciedad y otros materiales visibles, mientras que la DESINFECCIÓN destruye organismos que pueden causar infecciones o enfermedades como los virus de la hepatitis B y hepatitis C y el VIH.
  • Página 88: Advertencias, Precauciones Y Limitaciones

    Advertencias, Precauciones y Limitaciones • Antes de realizar un a prueba, siempre asegúrese de que el medidor está a la temperatura de funcionamiento entre 10°C y 40°C (50°F y 104°F). • Si el medidor ha estado expuesto a temperaturas extremas, mueva el metro a un área dentro del rango de operación, y permitir que el metro se caliente o enfríe lentamente (20 minutos) hasta que el símbolo de advertencia de temperatura se va.
  • Página 89 úrico, ascorbato (vitamina C), bilirrubina, triglicéridos y hemoglobina no interfieren en los resultados de glucosa en sangre obtenidos. • Los fármacos L-dopa, dopamina, metildopa, acetaminofeno e ibuprofeno administrados externamente no interfieren en los resultados de glucosa en sangre del medidor ReliOn™ Confirm si se toman en concentraciones terapéuticas.
  • Página 90 • El sistema ReliOn™ Confirm no debe emplearse para efectuar un diagnóstico de diabetes. • Utilice solo sangre capilar recién obtenida. • No use el sistema de monitoreo de glucosa en sangre ReliOn™ Confirm para realizar pruebas en recién nacidos, ya que no está validado para uso neonatal.
  • Página 91 El Sistema Incluye: • Medidor • Estuche • Manual de instrucciones para el usuario • Guía de consulta rápida • Libreta de registro • Dispositivo de punción Estuche • Lancetas Las tiras de prueba y la solución de control son necesarias pero no se suministran y deben adquirirse por separado.
  • Página 92: Descripción Del Medidor De Glucosa En Sangre Relion ™ Confirm

    DESCRIPCIÓN DEL MEDIDOR DE GLUCOSA EN SANGRE RELION™ CONFIRM Parte Parte inferior superior Tapa del compartimiento de la pila Pestaña Pantalla Orificio de inserción de tiras de prueba Terminal de conexión Flecha ascendente Flecha descendente...
  • Página 93: Explicación De La Pantalla Completa

    Explicación de la Pantalla Completa: Símbolo de modo de memoria Símbolo de pila Señal sonora desactivada Símbolo de aplicación de sangre Unidad de medida Fecha Formato de la hora Advertencia de temperatura Símbolo de borrar Solución de control NOTA: La unidad de medida correcta en los EE. UU. es mg/dL. Si su medidor no está...
  • Página 94: Tiras De Prueba Relion™ Confirm/Micro Plus

    Tiras de prueba ReliOn™ Confirm/Micro Plus Estas tiras de prueba requieren solo 0.3 µL (microlitro) de sangre. Aplique sangre a la punta de aplicación de la muestra. La tira absorbe la sangre mediante acción capilar. La glucosa en la sangre reacciona con la enzima presente en la tira de prueba, lo que produce una corriente proporcional al nivel de glucosa en la sangre.
  • Página 95: Reemplazo De La Pila

    Reemplazo de la pila El medidor de glucosa en sangre ReliOn™ Confirm viene con una pila de litio CR2032 (o DL2032). PRECAUCIÓN: Reemplazar la pila no borra los ajustes del medidor ni los resultados de las pruebas almacenados en el medidor a menos que usted: •...
  • Página 96 Para cambiar la pila: Paso 1: Quite la tapa del compartimiento de la pila, situada en la parte posterior del medidor; para ello, empuje la pestaña en dirección de la flecha y tire de la tapa hacia arriba. Paso 2: La pila está sujeta en la cara interior de la tapa del compartimiento.
  • Página 97 Paso 4: Vuelva a colocar la tapa de la pila en su posición correcta y empújela para que encaje en su sitio. Si se han borrado los ajustes del reloj, en la pantalla parpadeará “12:00” o “0:00” cuando se introduzca una tira de prueba en el medidor. El símbolo de carga escasa en la pila significa que debe cambiar la pila lo antes posible.
  • Página 98: Configuración Del Medidor

    CONFIGURACIÓN DEL MEDIDOR Antes de utilizar el medidor de glucosa en sangre ReliOn™ Confirm por primera vez, configure la hora y la fecha. No haga ninguna prueba de glucosa en sangre hasta haber configurado el medidor. La configuración del medidor permite ajustar el volumen de la señal sonora así...
  • Página 99 Paso 2: Presione al mismo tiempo los botones de flecha ascendente y flecha descendente durante 5 segundos. Se oye una señal y el medidor se enciende. Después, se oye una segunda señal y aparece “SET” (configuración) en la pantalla. Paso 3: Use la flecha ascendente para cambiar la pantalla de configuración. Cuando se presiona la flecha ascendente, la pantalla de configuración cambia en el orden que se muestra en el diagrama de la siguiente página.
  • Página 100 Configuración de la señal Configuración Configuración Configuración sonora del año del mes del día Flecha Flecha Flecha Flecha ascendente ascendente ascendente ascendente Flecha ascendente Flecha descendente Regresar Configuración Configuración Finalización del promedio Configuración de la hora de la de pruebas de los minutos configuración Flecha...
  • Página 101: Señal Sonora

    Configuración de la Señal Sonora Si está activada, la señal sonora se oirá cuando: • Se inserte una tira de prueba en el medidor • Se aplique sangre o solución de control a la tira de prueba • Haya finalizado la prueba y se presente el resultado •...
  • Página 102 Presione el botón de flecha descendente para recorrer los niveles de volumen: “oFF” (sin sonido) “on 1” (bajo) “on 2” (medio) “on 3” (alto) “oFF” (sin sonido)…, etc. Se oye una señal en el volumen fijado en cada paso. Si se selecciona “oFF,” se ilumina el símbolo “señal sonora silenciada (apagada)”...
  • Página 103: Año

    Configuración del Año En la parte superior de la pantalla de configuración del año aparecen los dos últimos dígitos del año actualmente fijado. Aparece “yER” en el centro de la pantalla. Aparecen los cuatro dígitos del año actualmente fijado en la parte inferior de la pantalla. Los dos últimos dígitos parpadearán.
  • Página 104: Mes/Día

    Configuración del Mes Presione el botón de flecha descendente para cambiar el mes. Después de seleccionar el mes, presione el botón de flecha ascendente para confirmar el ajuste. La visualización cambia a la pantalla de configuración del día. Configuración del Día Presione el botón de flecha descendente para cambiar el día.
  • Página 105: Hora/Minutos

    Configuración de la Hora Presione el botón de flecha descendente para cambiar la hora. Después de seleccionar la hora, presione el botón de flecha ascendente para confirmar el ajuste. La visualización cambia a la pantalla de configuración de los minutos. Configuración de los Minutos Presione el botón de flecha descendente para cambiar los minutos.
  • Página 106: Promedio De Pruebas

    Configuración del Promedio de Pruebas NOTA: En los promedios, los resultados bajos (“Lo”) se incluyen como 20 mg/dL y los altos (“Hi”), como 600 mg/dL. Presione el botón de flecha descendente para recorrer las opciones de promedios de las pruebas: “oFF” (desactivado; no se muestra), “14” (promedio de 14 días) o “30”...
  • Página 107: Fin De La Configuración

    Fin de la Configuración Para realizar más cambios a los ajustes de la configuración, presione el botón de flecha descendente mientras aparezca “End” en la pantalla. Aparecerá la pantalla de configuración de la señal sonora. Posteriormente podrá recorrer el modo de configuración y cambiar cualquier ajuste que desee.
  • Página 108: Prueba De Glucosa En Sangre

    PRUEBA DE GLUCOSA EN SANGRE Obtención de una Gota de Sangre Paso 1: Lávese las manos con jabón y agua tibia y séqueselas bien. Si usa toallitas con alcohol para limpiar el dedo, asegúrese de que la piel esté seca antes de pincharla con la lanceta.
  • Página 109: Obtención De Una Gota De Sangre

    Paso 5: Retire el dispositivo de punción y espere unos segundos para que se forme una gota de sangre. Para facilitar el flujo de sangre, mantenga caliente la mano, baje la mano a la altura de la cadera y masajéese suavemente la muñeca, la palma de la mano o la base del dedo.
  • Página 110: Realización De Una Prueba De Glucosa En La Sangre

    Realización de una Prueba de Glucosa en la Sangre NOTA: Después de cuatro minutos y medio de haberse insertado una tira de prueba, se oye una señal sonora cada 5 segundos. Después de 5 minutos, se oye una señal sonora y el medidor se apaga. Saque la tira de prueba sin usar e insértela de nuevo para volver a encender el medidor.
  • Página 111 Paso 2: Se volverá a oír la señal. Aparece entonces el último resultado de prueba. A continuación aparece el código numérico (F-2, F-3, o F-4) por tres segundos y luego el símbolo “Aplicar sangre” . Verifique que el código numérico que aparece en la pantalla coincide con el que está impreso en el frasco.
  • Página 112 Paso 3: Obtenga una gota de sangre (consulte las páginas 28-29). Aplique la sangre al extremo de la tira de prueba. La acción capilar atraerá la sangre al interior de la tira. El medidor emitirá una señal sonora cuando detecte que se ha aplicado la sangre.
  • Página 113 Si tardó más de 20 segundos en obtener la muestra de sangre y poner la gota en contacto con la tira, repita el paso 3. Paso 4: El medidor hará una cuenta regresiva, mostrando un guión destellante. Después de 7 segundos, se oirá una señal y aparecerán los resultados de la prueba, así...
  • Página 114 Marcado de un Resultado de Prueba Puede marcar el resultado de una prueba con “DEL” o “CONT,” o bien dejarlo sin marcar. Debe marcarse el resultado de la prueba después de que haya aparecido en la pantalla, pero antes de sacar mg/dL la tira de prueba del medidor.
  • Página 115: Marcado De Un Resultado De Prueba

    Paso 2: Cuando haya seleccionado el marcado deseado, extraiga la tira de prueba. Cuando recupere el resultado de la memoria, aparecerá el marcado seleccionado (“DEL,” “CONT” o sin marcado). NOTA: mg/dL En los promedios de 14 o 30 días NO se incluye lo siguiente: •...
  • Página 116 LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DEL MEDIDOR Y EL DISPOSITIVO DE PUNCIÓN ADVERTENCIA: • El medidor y el dispositivo de punción están destinados a ser empleados en un solo paciente. No los comparta con nadie, ni siquiera con sus familiares; tampoco los use en múltiples pacientes. •...
  • Página 117 Si hay una segunda persona que asiste al usuario con las pruebas, se debe limpiar y desinfectar el medidor y el dispositivo de punción antes de que los use la segunda persona. Además, quienes prestan cuidados deben usar guantes al analizar la sangre de otra persona. Lávese bien las manos con agua y jabón después de manipular el medidor, las tiras de prueba, el dispositivo de punción o las toallitas desinfectantes.
  • Página 118: Limpieza Y Desinfección Del Medidor O Dispositivo De Punción Con Toallitas Germicidas Desechables

    LIMPIEZA y DESINFECCIÓN del medidor o dispositivo de punción con toallitas germicidas desechables Utilice una toallita para limpiar y otra para desinfectar. El producto siguiente ha sido validado para LIMPIAR y DESINFECTAR el medidor y el dispositivo de punción. N.º de artículo Producto del fabricante Ingredientes activos...
  • Página 119: Limpieza

    LIMPIEZA Paso 1: Saque una toallita del recipiente. Paso 2: MEDIDOR: Sujete el medidor en posición vertical con el orificio de inserción de las tiras de prueba orientado hacia el piso y limpie todas las superficies expuestas del medidor. • ¡ NO ENVUELVA EL MEDIDOR EN UNA TOALLITA! •...
  • Página 120: Desinfección

    Desinfección Se deben utilizar dos toallitas: una para limpiar y otra para desinfectar. Después de que haya limpiado su medidor o dispositivo de punción, repita los pasos 1, 2, y 3 con una segunda toallita germicida para desinfectarlos. Deje que el medidor y el dispositivo de punción permanezcan visiblemente mojados durante todo el tiempo de contacto indicado abajo.
  • Página 121 Con el tiempo, la limpieza y desinfección podrían causar deterioro en el medidor y el dispositivo de punción. Este sistema ha sido validado hasta una vida útil de 4-años exponiendo al medidor y al dispositivo de punción a 832 limpiezas (416 ciclos) con el producto desinfectante que se indica en la página 38 de este manual del usuario.
  • Página 122 Algunos indicios de deterioro en el rendimiento son: • Los botones del medidor no funcionan correctamente • El medidor no registra la tira de prueba, la solución de control o la muestra de sangre • El medidor se apaga • El botón de accionamiento del dispositivo de punción está bloqueado y no se libera •...
  • Página 123: Pruebas Con Sangre Extraída De Lugares Alternativos

    PRUEBAS CON SANGRE EXTRAÍDA DE LUGARES ALTERNATIVOS Información importante sobre las pruebas realizadas con sangre extraída de lugares alternativos Ciertas partes del cuerpo tienen menos terminaciones nerviosas que las yemas de los dedos, por lo cual obtener una muestra de sangre de esos lugares podría causar menos dolor.
  • Página 124 Consulte con su profesional de atención diabetológica antes de hacerse pruebas con sangre extraída de lugares diferentes de las yemas de los dedos. Los resultados de las pruebas realizadas con sangre extraída de lugares alternativos no se deben utilizar para calibrar sistemas de monitoreo de glucosa ni para calcular dosis de insulina.
  • Página 125 Hágase pruebas con sangre obtenida de las yemas de los dedos: • En las dos horas siguientes a una comida. • En las dos horas siguientes a la administración de insulina. • En las dos horas siguientes a la realización de actividad física. •...
  • Página 126 Preparativos para la prueba de glucosa en sangre obtenida de un lugar alternativo Elija el lugar: Seleccione una zona blanda y carnosa de la palma de la mano que no tenga venas ni lunares, y que esté alejada del hueso. Lave el área con agua tibia y jabón;...
  • Página 127 Paso 2: Saque una tira de prueba del frasco; enseguida tape el frasco herméticamente. Introduzca la tira de prueba tal como se ilustra en el diagrama. Se oirá una señal y el medidor se encenderá automáticamente. Verifique que en la pantalla aparezcan todos los símbolos (consulte la página 13).
  • Página 128 Paso 3: a) Presione y frote enérgicamente el lugar seleccionado durante 10 segundos hasta que comience a estar caliente al tacto. b) Sujete firmemente el dispositivo de punción preparado contra la piel limpia durante 5 a 10 segundos. c) Presione el botón de liberación del dispositivo de punción para pincharse la piel.
  • Página 129: Importante

    IMPORTANTE: • Si obtiene un líquido transparente, repita la extracción de la sangre. • Si tarda más de 10 SEGUNDOS en obtener una muestra de sangre y ha aplicado a la tira alguna parte de la muestra, deseche la tira y use una nueva antes de continuar.
  • Página 130 IMPORTANTE: • La muestra, ¿era de color rojo intenso y estaba libre de líquido aguado? • La gota, ¿tenía un volumen suficiente (al menos 0.3 μL)? • La zona reactiva, ¿se llenó con suficiente sangre toda de una vez? EN CASO NEGATIVO, REPITA LA PRUEBA. Paso 5: El medidor hará...
  • Página 131 • SI transcurrieron más de 10 segundos desde la toma de la muestra y la medición (la evaporación de la muestra de sangre puede producir un resultado de la prueba más alto que el valor real) Cualquiera de las situaciones anteriores puede dar lugar a un resultado de prueba incorrecto.
  • Página 132: Interpretación De Los Resultados De Prueba

    INTERPRETACIÓN DE LOS RESULTADOS DE PRUEBA El medidor de glucosa en sangre ReliOn™ Confirm está calibrado con referencia a una muestra de plasma recién obtenida. Los resultados del medidor podrían diferir de los obtenidos en un laboratorio clínico, a causa de variaciones normales.
  • Página 133 Lávese SIEMPRE las manos con agua tibia y jabón. Enjuágueselas y séqueselas antes de hacer la prueba. Utilice SIEMPRE sangre entera capilar recién obtenida para las pruebas con el medidor. Es posible seguir observando diferencias respecto al resultado de laboratorio, por varias causas.
  • Página 134 Valores normales de glucosa en sangre Niveles de glucosa en sangre esperados en adultos sin diabetes En ayunas y antes de las comidas < 100 mg/dL 1-2 horas después de las comidas < 140 mg/dL Valores altos de glucosa en sangre Si su valor de glucosa en sangre es superior a 600 mg/dL, aparecerá...
  • Página 135 Valores bajos de glucosa en sangre Si su valor de glucosa en sangre es inferior a 20 mg/dL, aparecerá “Lo.” Repita la prueba con una tira nueva. Si este mensaje vuelve a aparecer, comuníquese de inmediato con su profesional de la salud. Consulte con su médico si sus resultados de prueba son muy bajos (inferiores a 70 mg/dL) o si tiene síntomas de bajas concentraciones de glucosa en la sangre (hipoglucemia).
  • Página 136 Lo que esto significa para usted El mejor modo de controlar el éxito de su manejo de la diabetes es la realización frecuente de pruebas de glucosa en sangre. Le ayuda a realizar un seguimiento de los efectos de las medicinas, la dieta, el ejercicio y el estrés.
  • Página 137: Realización De Una Prueba Con Solución De Control

    • se está efectuando la prueba correctamente. Para hacer un pedido de la solución de control, llame a ReliOn™ al  855.776.0662 entre las 7 a.m. y las 7 p.m. hora del Centro, 7 días a la semana, o visite ReliOn.com para obtener una botella gratis.
  • Página 138 20% a 80%. • Para verificar su técnica. • Si el medidor de glucosa en sangre ReliOn™ Confirm se ha dejado caer o se ha guardado a temperaturas inferiores a 0°C (32°F) o superiores a ...
  • Página 139 • Tape siempre el frasco inmediatamente después de usar la solución. • ReliOn™ Confirm/Micro CONTROL no es una solución de limpieza. No limpie su medidor de glucosa en sangre ReliOn™ Confirm con la solución ReliOn™...
  • Página 140 Paso 1: Introduzca una tira de prueba tal como se ilustra en el diagrama. La tira de prueba debe asentarse firmemente en el medidor. El medidor se enciende automáticamente. Se encenderá la pantalla completa durante un instante. Asegúrese de que en la pantalla aparezcan todos los símbolos (consulte la página 13).
  • Página 141 Paso 2: Presione el botón de flecha ascendente para entrar en el modo de control. Verá “CONT” en la parte inferior derecha de la pantalla Si no se entra en el modo de solución de control, el resultado con la solución de control NO tendrá...
  • Página 142 Paso 3: Mezcle la solución de control invirtiendo suavemente el frasco. Destape el frasco de solución de control. Mientras destella el símbolo “Aplicar sangre” , coloque una gota de solución de control en el extremo de la tira de prueba. NO ponga solución de control en la parte superior de la tira de prueba.
  • Página 143 Repita los pasos 1–5 con solución de control de otros niveles siguiendo las recomendaciones de su profesional de la salud. Para hacer un pedido de la solución de control, llame a ReliOn™ al 855.776.0662 entre las 7 a.m. y las 7 p.m. hora del Centro, 7 días a la semana, o visite ReliOn.com para obtener una botella gratis.
  • Página 144: Resolución De Problemas De La Prueba Con Solución De Control

    Resolución de problemas de la prueba con solución de control Si el resultado de la prueba con solución de control está fuera del intervalo aceptable, compruebe lo siguiente y repita la prueba: Comprobación Acción En caso negativo, repita la prueba. Introduzca ¿Realizó...
  • Página 145 Comprobación Acción Asegúrese de que la tira de prueba esté ¿Introdujo la tira de prueba insertada completamente en su orificio. firmemente en el medidor? Consulte el diagrama de la página 60. Vuelva a leer la sección “Realización de una ¿Siguió el procedimiento prueba con solución de control”...
  • Página 146 El resultado con solución de control, ¿sigue estando fuera del intervalo impreso en el frasco de tiras de prueba? En caso afirmativo, es posible que el sistema no esté funcionando correctamente. NO UTILICE el sistema para hacer pruebas de glucosa en sangre hasta que la solución de control produzca un resultado dentro de los límites aceptables.
  • Página 147: Recuperación De Los Resultados: Entrada En El Modo De Memoria

    RECUPERACIÓN DE LOS RESULTADOS: ENTRADA EN EL MODO DE MEMORIA El medidor de glucosa en sangre ReliOn™ Confirm almacena hasta 360 resultados de pruebas. Cuando se han realizado más de 360 pruebas, el medidor suprime el resultado más antiguo cada vez que se le agrega un nuevo resultado.
  • Página 148 • Si se ha activado el promedio de pruebas, aparecerá primero el promedio de los resultados. Aparecerá “14d” o “30d” en la parte inferior de la pantalla, respectivamente, si se ha seleccionado el promedio de 14 o 30 días. Aparecerá “AVE” encima de “14d” o ”30d.”...
  • Página 149 Paso 3: Después de revisar todos los resultados de las pruebas, aparece “End.” • Presione una vez el botón de flecha ascendente para volver al primer resultado de la memoria. Después, puede avanzar por los resultados de la memoria de nuevo. •...
  • Página 150 Borrado de Todos los Resultados Paso 1: Presione los botones de flecha ascendente y descendente durante 5 segundos mientras aparece “End.” Verá que “dEL” y “ALL” alternan en la pantalla. Paso 2: Seguidamente, presione el botón de flecha descendente durante 5 segundos. “End” aparece de nuevo.
  • Página 151: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Almacenamiento y Manejo • Guarde el medidor entre 0°C y 50°C (32°F y 122°F). • No deje el medidor en lugares donde haga mucho calor o mucho frío. No lo deje cerca de una fuente de calor (radiador) ni en un auto con clima cálido o frío.
  • Página 152 • No sujete las tiras de prueba con los dedos durante un largo período de tiempo. • No manipule las tiras de prueba con los dedos mojados o sucios. De lo contrario es posible que no se obtengan resultados correctos. Si tiene problemas técnicos o preguntas, llame al servicio de atención al cliente al 855.776.0662 entre las 7 a.m.
  • Página 153: Mensajes De La Pantalla Y De Error

    855.776.0662. Si no puede comunicarse con el servicio de atención al cliente, hable con su profesional de la salud. No envíe su medidor a un ReliOn™ sin antes llamar para obtener la autorización de devolución. Si falta cualquier dato de la pantalla cuando se enciende el medidor, llame al servicio de atención al cliente al...
  • Página 154 Su nivel de glucosa en sangre es superior a 600 mg/dL. Repita la prueba con una tira nueva. Si este mensaje vuelve a aparecer, comuníquese de inmediato con su profesional de la salud. La carga de las pilas no alcanza para efectuar pruebas. Cambie las pilas inmediatamente.
  • Página 155 El medidor está defectuoso. Llame al servicio de atención al cliente al 855.776.0662. La temperatura del medidor está fuera del intervalo aceptable de 10°C y 40°C (50°F y 104°F). Deje que el medidor y las tiras de prueba se entibien o enfríen lentamente (20 minutos) hasta que desaparezca el símbolo de termómetro.
  • Página 156 Problema con la tira de prueba. Las barras de contacto de la tira de prueba pueden estar sucias. Se ha usado la tira de prueba incorrecta. Se ha insertado una tira de prueba usada. Repita la prueba con una tira nueva. No se agregó...
  • Página 157 Aplicar la solución de control. El símbolo Aplicar sangre destella y aparece “CONT” en la parte inferior de la pantalla. Esto indica que el medidor está listo para que aplique la solución de control. Resultado de prueba. El medidor muestra resultados entre 20 y 600 mg/dL.
  • Página 158: Información Sobre El Producto

    INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO Características Técnicas del Producto Tiras de prueba: Tiras de prueba ReliOn Confirm/Micro Plus ™ Intervalo de resultados: 20–600 mg/dL Calibración: Con referencia a plasma Volumen de la muestra: 0.3 µL como mínimo Fuente de sangre: Sangre entera capilar recién obtenida...
  • Página 159: Garantía

    Esta garantía no se aplica al rendimiento de un medidor de glucosa en sangre ReliOn™ Confirm que se haya dañado por accidentes, o que haya sido alterado, mal usado, manipulado indebidamente o maltratado de alguna forma.
  • Página 160: Devoluciones

    Antes de devolver su medidor, es preciso que llame al servicio de atención al cliente de ReliOn™ al 855.776.0662 entre las 7 a.m. y las 7 p.m. hora del Centro, 7 días a la semana. Se le indicará cómo proceder para devolver el medidor.

Tabla de contenido