|Safety Precautions WARNING: “Safety Hazard Symbol”, it is very important to please pay close attention to the below, to avoid any serious injury. WARNING: To avoid any serious injuries or possible unit damage, please read carefully and follow the below safety guidelines: - The installation of this unit must be according to this manual, as improper installation may cause water leakage, electrical shock or even a fire.
|Cautions CAUTIONS -This appliance can be used by children aged from 8 years and ^ above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
|Warnings (for using R290/R32 refrigerant only) -Do not use any other means other than the recommended to expedite the defrosting process or to perform a cleaning of the unit, other than those recommended by the manufacturer. - This device should never be stored in an area in combination with other ignition sources (for example: a gas appliance an electrical heater, open flames etc.) - Do not attempt to penetrate the unit with a tool or try to burn - Be extra cautious as refrigerant gas may be odorless.
Página 6
|Warnings (for using R290/R32 refrigerant only) 1. Transport of equipment containing 6) No ignition sources flammable refrigerants See transport Work that is in relation to a refrigeration system regulations which involves exposing any pipe works that 2. Marking of equipment using signs See local contains or has contained flammable refrigerant regulations gases should be carried out be...
Página 7
|Warnings (for using R290/R32 refrigerant only) The repair and the maintenance to the electrical are the only type that can be worked on, components must include safety checks and also while live in the presence of flammable component inspection procedures. If there is any atmosphere.
Página 8
|Warnings (for using R290/R32 refrigerant only) in order to make any repairs or for any other OFN. The system must also be leak tested on purposes, conventional procedures should be completion of charging but prior to applied. However, it is strongly suggested that commissioning.
Página 9
|Warnings (for using R290/R32 refrigerant only) de-commissioned and emptied of refrigerant. is drained from a system, it shall be carried The label must be dated and signed. Ensure out safely. that there are labels on the equipment stating the equipment contains flammable Important Note Regarding refrigerant.
|Preparation control panel handle horizontal louver control (both sides) lever (adjust manually) air filter (behind the grille) vertical louver control upper lever (adjust manually) air intake drain outlet air outlet panel lower air intake bottom tray Caster drain outlet Front rear...
|Installation Choosing The Right Location -The air conditioner should be placed on sturdy grounds to minimize noise and vibration. For safe and secure positioning, place the unit on a smooth, level floor strong enough to support the unit. -The unit must be placed near a properly rated grounded outlet.
|Installation Europe Part Description Quantity Part Description Quantity Unit Adaptor 1 pc Bolt 1 pc Exhaust Hose 1 pc * Security Bracket and Screw 1 set Window Slider Adaptor 1 pc Drain Hose 1 pc Foam Seal C (Non-adhesive) 1 pc Wall Exhaust Adaptor A 1 pc (only for wall installation)
Página 13
|Installation Type 2: Wall Installation (optional) 1.Cut a 125mm (4.9inch) hole into the wall for the Wall Exhaust Adaptor B. 2.Secure the Wall Exhaust Adaptor B to the wall using the four Anchors and Screws provided in the kit. 3.Connect the Exhaust Hose Assembly (with Wall Exhaust Adaptor A) to the Wall Exhaust Adaptor B Expansion anchor...
Página 14
Note: Once the Exhaust Hose assembly and Adjustable Window Slider are prepared, choose from one of the following installation methods. Type 1: Hung Window or Sliding Window Installation(optional) Foam seal B Foam seal B (Adhesive type-shorter) (Adhesive type-shorter) Foam seal A Foam seal A (Adhesive type) (Adhesive type)
|Operation Celsius. To change press and hold the up/ down buttons for 3 sec. Power button Power switch on/off. LED display Shows the set temperature while on cool mode. While on DRY and FAN modes, it shows the room temperature. Shows Error codes: E1-Room temperature sensor error.
Página 17
DRY operation -Press the "MODE" button until the Exhaust hose installation "DRY" indicator light is active. The exhaust hose and its adaptor should be -Under DRY mode, the fan speed or installed or removed according to the usage adjusting the temperature is not possible. mode.
Página 18
|Operation Other features Water drainage SLEEP/ECO operation When under dehumidifying mode, remove the This feature can be activated with the use of the drain plug for the back of the unit and install the remote control only. When SLEEP mode is drain connector (5/8 universal female mender) activated the set temperature will increase by with a 3/4 hose (may be purchased locally).
|Maintenance Clean the Unit WARNING: Use a damp lint-free cloth to clean the unit -Be sure to unplug the unit before cleaning enclosure. Dry with a clean and lint free or servicing cloth cloth. -DO NOT use fllammable liquids or chemicals to clean the unit.
|Troubleshooting Please refer to the below prior to contacting customer support. Problem Possible Cause Troubleshooting P1 Error Code The Water Collection Tray is full. Turn off the unit, drain the water from the Water Unit does not turn on when Collection Tray and restart pressing ON/OFF button the unit.
17-35°C (62-95°F) 13-35°C (55-95°F) NOTE: To be in compliance EN 61000-3-11, the product CLCO290-09 / CLCO290-09BS shall be connected only to a supply of the system impedance: | Zsys|=0.437 ohms or less, Before connect the product to public power network, please consult your local power supply authority...
|Sociable Remark When using this unit in the European countries, the following information must be followed: DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. This appliance requires special treatment for disposal. It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste. There are several possibilities for disposal: A.
Página 23
Postal Code* Invoice Number* Phone Number* Additional Details E-mail* Subscribe to Inventor's Newsletter * Required field With the current warranty card you accept the terms and conditions. SEND þ once the warranty submission has been completed a confirmation message will be sent to your email...
|Οδηγίες Ασφαλείας Προειδοποίηση: Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι μπορεί να προκληθεί θάνατος ή σοβαρός τραυματισμός σε περίπτωση που δεν ακολουθήσετε τις οδηγίες. Προειδοποίηση: Για την αποφυγή θανάτου, προσωπικού τραυματισμού ή τραυματισμού τρίτων πρέπει να ακολουθούνται οι παρακάτω οδηγίες. Αγνοώντας τις οδηγίες, μπορεί να προκληθεί...
|ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΣΟΧΗ - Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και άνω και άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, αν έχουν επιτήρηση ή οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τον κίνδυνο.
|Προειδοποιήσεις (αφορά ψυκτικό υγρό τύπου R290/ R32) - Μην χρησιμοποιείτε μέσα επιτάχυνσης της διαδικασίας απόψυξης ή για να καθαρίσετε τη μονάδα, πέραν εκείνων που συνιστώνται από τον κατασκευαστή. - Η συσκευή θα πρέπει να αποθηκεύεται σε δωμάτιο χωρίς την ύπαρξη πηγών ανάφλεξης (για...
Página 28
|Προειδοποιήσεις (αφορά ψυκτικό υγρό τύπου R290/ R32) 1. Μεταφορά του εξοπλισμού που κατάλληλος για χρήση σε εύφλεκτα ψυκτικά περιέχει εύφλεκτα ψυκτικά μέσα. υγρά, π.χ. χωρίς παραγωγή σπινθήρων, Δείτε τους κανονισμούς μεταφοράς. επαρκώς σφραγισμένος ή εγγενώς 2. Σήμανση του εξοπλισμού μέσω ασφαλής.
Página 29
|Προειδοποιήσεις (αφορά ψυκτικό υγρό τύπου R290/ R32) πρέπει γίνουν οι απαραίτητοι έλεγχοι ψυκτικού με ασφάλεια. Βεβαιωθείτε ότι οι μονώσεις ή υγρού. Όλες οι ενδείξεις του εξοπλισμού πρέπει να οποιοδήποτε υλικό σφράγισης δεν έχουν είναι σαφείς και ορατές. Ενδείξεις και σύμβολα που φθαρεί...
Página 30
|Προειδοποιήσεις (αφορά ψυκτικό υγρό τύπου R290/ R32) εξοπλισμός ανίχνευσης της διαρροής θα πρέπει να ατμοσφαιρική πίεση για να επιτρέπει κάθε καθορίζεται σε ποσοστό LFL ψυκτικού υγρού και εργασία που πρέπει να εκτελεστεί. Αυτή η θα πρέπει να βαθμονομείται στο ψυκτικό που λειτουργία...
Página 31
|Προειδοποιήσεις (αφορά ψυκτικό υγρό τύπου R290/ R32) συνεχώς από αρμόδιο πρόσωπο. πριν πραγματοποιηθεί η ανάκτηση. Ο εξοπλισμός και η ανάκαμψη των φιαλών πρέπει Ο εξοπλισμός ανάκτησης θα πρέπει να είναι σε να συμμορφώνονται με τα σχετικά πρότυπα. καλή κατάσταση λειτουργίας με οδηγίες δ) Αντλήστε...
|Εγκατάσταση Επιλέγοντας τη σωστή τοποθεσία εγκατάστασης Η θέση εγκατάστασης θα πρέπει να πληροί τις ακόλουθες προϋποθέσεις: - Βεβαιωθείτε ότι έχετε εγκαταστήσει τη συσκευή σας σε επίπεδη επιφάνεια για την ελαχιστοποίηση του θορύβου και των κραδασμών. - Η μονάδα πρέπει να εγκατασταθεί κοντά σε γειωμένη πρίζα, και...
Página 35
|Εγκατάσταση ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όταν ο αγωγός αέρα και το κιτ Τύπος 2: Επιτοίχια Εγκατάσταση (Προαιρετικό) παραθύρου έχουν ετοιμαστεί, διαλέξτε μία από 1. Ανοίξτε οπή 125mm ( 4.9 ίντσες) στον τοίχο τις ακόλουθες μεθόδους εγκατάστασης. για τον αντάπτορα αγωγού Β. Τύπος 1: Εγκατάσταση Κρεμαστού ή 2.
|Λειτουργία Πάνελ Χειρισμού ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το πάνελ ελέγχου της μονάδας που προμηθευτήκατε μπορεί να μοιάζει με ένα από τα παρακάτω...
Página 37
|Λειτουργία Πλήκτρο MODE Σημείωση: Όταν συμβεί μία από τα Επιλέξτε το κατάλληλο πρόγραμμα παραπάνω δυσλειτουργίες, σβήστε τη λειτουργίας. Κάθε φορά που πιέζετε το μονάδα, και ελέγξτε για τυχόν εμπόδια. πλήκτρο, επιλέγετε ένα πρόγραμμα με την Επανεκινήστε τη μονάδα, εάν η βλάβη ακόλουθη...
Página 38
|Λειτουργία Άλλες λειτουργίες αγωγό (διαθέσιμο στο εμπόριο). Για τα Λειτουργία SLEEP/ECO μοντέλα χωρίς σύνδεσμο, απλά συνδέστε το H λειτουργία μπορεί να ενεργοποιηθεί ΜΟΝΟ με λάστιχο στην οπή. τη χρήση του τηλεχειριστηρίου. Όταν η Τοποθετήστε το άλλο άκρο του σωλήνα λειτουργία SLEEP ενεργοποιείται η ρυθμισμένη στο...
|Συντήρηση Καθαρισμός της Μονάδας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Καθαρίστε τη μονάδα χρησιμοποιώντας - Πάντα να αποσυνδέετε τη μονάδα πριν ένα καθαρό υγρό πανί και ένα ήπιο τον καθαρισμό ή τη συντήρηση. απορρυπαντικό. - ΜΗΝ χρησιμοποιείτε εύφλεκτα υγρά ή χημικές ουσίες για τον καθαρισμό της μονάδας. Αποθήκευση...
|Διάγνωση Δυσλειτουργιών Πραγματοποιήστε τον έλεγχο των παρακάτω προτού απευθυνθείτε σε τεχνικό: Πρόβλημα Πιθανά Αίτια Σφάλματα P1 Κωδικός Σφάλματος Το λεκανάκι συμπυκνωμάτων είναι γεμάτο. Απενεργοποιήστε τη συσκευή, αφαιρέστε το Η μονάδα δεν λειτουργεί νερό από το λεκανάκι και πιέζοντας το πλήκτρο ON/OFF επανεκκίνηστε...
|Σχεδιασμός και Προδιαγραφές Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση για τη βελτίωση του προϊόντος. Συμβουλευτείτε τον κατασκευαστή για περισσότερες λεπτομέρειες. Τυχόν ενημερώσεις στο εγχειρίδιο και πιο πρόσφατες εκδόσεις θα αναρτηθούν στην ιστοσελίδα της εταιρίας. Πληροφορίες Ενεργειακής Αξιολόγηση Η...
|Γενικές Παρατηρήσεις - Απόρριψη Συσκευής Όταν χρησιμοποιείται η συσκευή σε Ευρωπαϊκές Χώρες, πρέπει να τηρηθούν οι ακόλουθες οδηγίες: ΑΠΟΡΡΙΨΗ: Μην απορρίπτεπε τη συσκευή σε κοινούς κάδους απορριμμάτων. Αυτά τα απορρίμματα απαιτούν ξεχωριστή συλλογή και επεξεργασία. Απαγορεύεται η απόρριψη σε κοινούς κάδους απορριμμάτων. Για...
Página 43
E-mail* Αριθμός παραστατικού* Τηλέφωνο* Επιπλέον στοιχεία Διεύθυνση email* Να εγγραφώ στο newsletter της Inventor * Απαραίτητο πεδίο Αποστέλοντας τη φόρμα εγγύησης αποδέχεστε τους όρους και τις προϋποθέσεις. AΠΟΣΤΟΛΗ þ Μόλις ολοκληρωθεί η υποβολή της εγγύησης θα λάβετε την επιβεβαίωση κατοχύρωσης στο...
Página 44
|Cuprins Avertizari (la utilizarea agentului frigorific R32/R290) ................... Pregatirea instalarii ................................ Instalare ....................................Operare ....................................Mentenanta ..................................Diagnoza ..................................... Note despre design si conformitate ........................Remarca Sociala ................................
Página 45
|Atentionari AVERTIZARE: Acest simbol indica pericol de ranire sau deces. AVERTIZARE: Respectati urmatoarele instructiuni, pentru a preveni daunele materiale, ranirea sau moartea. Utilizarea incorecta sau ignorarea instructiunilor pot produce pagube materiale sau moarte. - Instalarea trebuie efectuata urmand strict aceste instructiuni. O instalare incorecta a produsului poate duce la scurgeri de apa, electrocutare sau pericol de incendiu.
Página 46
|Atentionari ATENTIONARI - Acest aparat poate fi folosit de copiii de peste 8 ani şi de catre persoane cu capacitati fizice,senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experienta şi cunoştinte daca li se acorda supraveghere sau instruire cu privire la utilizarea în siguranta si daca inteleg riscurile implicate. Copiii nu trebuie lasati să...
|Avertizari (la utilizarea agentului frigorific R32/R290) -- Nu accelerati procesul de degivrare si nu folositi alte produse de curatare, fata de cele recomandate de producator. - Depozitati aparatul intr-o incapere fara surse continue de scanteie/caldura (flacara deschisa, un aparat ce functioneaza cu gaz sau incalzitor electric). - Nu strapungeti si nu ardeti aparatul.
Página 48
|Avertizari (la utilizarea agentului frigorific R32/R290) 1. Transportul echipamentului ce contne Persoana ce va lucre la traseul frigorific, ce agenti frigorifici inflamabili. Regulile vor fi include lucrul cu conducte ce contin sau au expuse mai jos. continut agent frigorific, nu va folosi dispozitive 2.
Página 49
|Avertizari (la utilizarea agentului frigorific R32/R290) In cazul unei defectiuni, ce poate compromite acceptate de echipament. Componentele siguranta, nici un component nu va fi conectat sigure (intrinsec) sunt singurele componente la circuitul electric pana la remedierea asupra carora se pot efectua lucrari in medii defectului.
Página 50
|Avertizari (la utilizarea agentului frigorific R32/R290) respectati procedurile conventionale. Datorita agentul frigorific in deplina siguranta. Inainte flamabilitatii agentului frigorific, alegeti cu de incepere, se vor preleva mostre de ulei si atentie cea mai buna solutie pentru situatia agent frigorific, pentru a determina daca intalnita.
Página 51
|Avertizari (la utilizarea agentului frigorific R32/R290) pentru intreaga cantitate de freon recuperate din sistem. Toate containerele sunt destinate tipului de freon recuperat si vor fi etichetate corespunzator (ciilindrii freon recuperat). Containerele vor fi echipate cu supape de reglare a presiunii si supape de inchidere. Inainte de a incepe procesul de recuperare, containerele vor fi golite si racite.
|Pregatirea instalarii panou de control maner (in reglaj flaps orizontal ambele parti) (controlat manual) filtru de aer (in spatele grilei) reglaj flaps vertical (control manual) . grila admisie aer superioara gura de scurgere evacuare aer panou grila de admisie inferioara gura de evacuare role...
|Instalare Alegerea locatiei potrivite Locatia in care urmeaza sa instalati aparatul, trebuie sa respecte urmatoarele recomandari: - Suprafata pe care se va instala aparatul, trebuie sa fie dreapta si neteda, pentru a reduce zgomotul si vibtatiile. - Aparatul se va instala in apropierea unei prize cu impamantare iar tavita de colectare (disponibila in partea din spate a aparatului) trebiue sa fie accesibila.
Página 54
|Instalare Europa Articol Descriere Cantitate Articol Descriere Cantitate Adaptor 1 pc Surub 1 pc Furtun evacuare 1 pc * Balama cu surub 1 set Adaptor fereastra 1 pc Furtun de scurgere 1 pc Garnitura C (Non-Adeziv) 1 pc Adaptor pentru evacuare 1 pc prin perete (valabil doar Garnitura Α...
Página 55
|Instalare Nota: Dup ace ati asamblat furtunul de Tip 2. Evacuare prin perete. evacuare si glisierele pentru fereastra, 1. Decupati o gaura in perete, de 125mm puteti alege una dintre cele doua tipuri de (4.9 inch), pentru a instala adaptorul B pentru evacuarea prin perete.
|Operare Panoul de control NOTA: Design-ul unitatii dumneavoastra poate fi similar cu cel al unitatilor de mai jos...
Página 57
|Operare Celsius cat si in grade Fahrenheit. Pentru a schimba unitatea de masura, tineti apasate timp de 3 secunde, butoanele SUS si JOS. Butonul POWER Porneste sau opreste unitatea. Panoul LED Afiseaza temperatura setata. In timpul utilizarii modurilor DRY FAN, aparatul afisa temperatura interioara.
Página 58
- Apasati butonul "FAN SPEED" pentru a selecta viteza ventilatorului. Instalarea furtunului de evacuare. Furtunul de evacuare va fi instalat sau inlaturat respectand modul utilizare - Apasati butonul "MODE" pana cand recomandat de producator. indicatorul "DRY" se va aprinde Furtunul trebuie instalat pentru modul - In timpul functionarii in acest mod, viteza COOL.
Página 59
|Operare Alte functii Furtun pentru drenaj Modul SLEEP/ECO continuu Inlaturati Aceasta functie poate fi activata doar cu ajutorul dopul telecomenzii. Pentru activarea functiei SLEEP, temperatura va creste cu 1°C/2°F (sau 1°F) in 30 de minute. Temperatura va creste din nou cu un grad celsius dupa inca 30 de minute.
|Mentenanta Curatarea unitati AVERTIZARE: Curatati unitatea cu ajutorul unei carpe - Intotdeauna opriti si scoateti aparatul din umede, fara scame si folosind un detergent priza, inainte de a incepe lucrarile de delicat. Uscati aparatul cu ajutorul unei carpe curatare sau service. uscate, fara scame.
|Diagnoza Inainte de a solicita service, va rugam sa verificati erorile de mai jos: Problema Cauza posibila Solutia Eroare P1 Tavita de colectare a apei s-a Aparatul nu umplut. Opriti aparatul, goliti tavita, porneste atunci reinstalati-o si reporniti aparatul. cand este apasat In modul COOL: temperatura Resetati temperatura butonul ON/OFF...
Dezumidificare (Dry) 13-35°C (55-95°F) NOTA: Pentru a respecta EN 6100-3-11, produsul CLCO290-09 / CLCO290-09BS la |Zsys|= 0.437 ohmi au mai mica. Inainte de conectarea produsului la reteaua electrica, cereti mai multe informatii distribuitorului dumneavoastra de energie electrica, pentru a va asigura ca reteaua...
|Remarca Sociala Atunci cand utilizati acest produs in tarile din Uniunea Europeana, respectati urmatoarele instructiuni: Scoaterea din folosinta: Nu aruncati acest produs impreuna cu deseul municipal. Colectarea acestui produs se face separat. Este interzisa aruncarea acestui produs impreuna cu deseul casnic. La eliminarea acestui aparat, respectati urmatoarele aspecte: A)Autoritatile locare va pun la dispozitie puncte de colectare, in care deseurile electronice pot fi lasate gratuit.
Página 64
Cod Postal* Numar Factura* Numar de telefon* Detalii aditionale E-mail* Abonati-va la Newsletter-ul Inventor * Camp obligatoriu Cu acest certificat de garantie acceptati Termenii si Conditiile. TRIMITE þ Odata ce garantia a fost activata, veti primi un email de confirmare...
Página 65
|Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ............................... Vorkehrungen ..................................Warnungen (für die Benutzung von Kältemittel R290/R32) ............... Vorbereitung ..................................Installation ................................... Wartung ....................................Störungsanalyse – Felherbehebung ........................Design- und Konformitätserklärungen ........................Freundliche Bemerkungen ............................
|Sicherheitshinweise Warnung: Diese Anzeige bedeutet, dass wenn Sie die unten genannten Hinweise ignorieren, schwere Verletzungen nicht ausgeschloßen werden können. Warnung: Bitte befolgen Sie unten genannten Vorschriften, um Verletzungen, Körperbeschädigungen oder tödlichen Fällen vorzubeugen. -Die Installation muss nach den Installationshinweisen ausgeführt werden. Unrichtige Installation könnte zum Wasseraustritt, Stromschlag oder Feuer führen.
|Vorkehrungen VORKEHRUNGEN - Kinder ab 8 Jahren, sowie Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu bedienen, müssen bei der Bedienung beaufsichtigt werden. Diese Personen dürfen das Gerät nur ohne Aufsicht bedienen, wenn ihnen das Gerät so erklärt wurde, dass sie es sicher bedienen können.
|Warnungen (für die Benutzung von Kältemittel R290/R32) -Benutzen Sie keine Mittel, die nicht vom Hersteller empfehlen wurden, um den Abtauungsprozess zu beschleunigen oder um das Gerät zu reinigen. - Das Klimagerät sollte in einem Raum betrieben werden, wo es nicht über die ganze Zeit brennbare Quellen-Materialien gibt (Gas, elektrische Heizung, usw.).
Página 69
|Warnungen (für die Benutzung von Kältemittel R290/R32) 1. Transportieren von Geräten, die Sie einen trockenen Pulver- oder CO2- brennbare Kühlmittel enthalten. Sehen Sie Feuerlöscher neben dem Ladebereich. Transportrichtlinien. 6) Keine Zündungsquellen 2. Markieren Sie die Geräte mit Symbolen. Keine Person, die Arbeit bezüglich des Sehen Sie lokale Richtlinien.
Página 70
| Warnungen (für die Benutzung von Kältemittel R290/R32) könnte, sollte kein elektrisches Gerät an den Herstellers nicht abweichen. Andersartige Stromkreis angeschloßen werden, bis das Teile können zur Entzündung des Problem endgültig behoben ist. Wenn der brennbaren Kältemittel führen. Fehler nicht gleich gelöst wird, ist eine 9.Verkabelung temporäre Lösung zu finden.
Página 71
| Warnungen (für die Benutzung von Kältemittel R290/R32) isoliert werden. Sauerstofffreier Stickstoff (OFN) minimieren. muss dann sowohl vor als auch während des Zylinder sind aufrecht zu halten. Lötvorgangs durch das System gespült werden. Stellen Sie sicher, dass das Kältesystem 12. Entfernung und Evakuierung geerdet ist, bevor Sie das System mit Beim Öffnen des Kältemittelkreislaufs für Kältemittel befüllen.
Página 72
| Warnungen (für die Benutzung von Kältemittel R290/R32) Herstellers. einwandfreiem Zustand sein. Schläuche sollen h) Überfüllen Sie die Zylinder nicht. (Nicht mit leckfreien Trennkupplungen und in gutem Zustand sein. Vergewissern Sie sich vor dem mehr als 80 Vol.% Flüssigkeitsladung). i) Überschreiten Sie den maximalen Einsatz des Wiederherstellungsgerätes, dass es Arbeitsdruck des Zylinders nicht, auch in einwandfreiem Zustand ist, ordnungsgemäß...
|Installation Wahl des richtigen Ortes Der Installationsraum sollte folgende Kriterien erfüllen: Die Klimaanlage sollte auf ebenem, festen Boden aufgestellt werden, um Geräusche und Vibrationen zu minimieren. Das Gerät muss innerhalb der Reichweite einer ordnungsgemäß ausgelegten und geerdeten Steckdose platziert werden. Stellen Sie keine Hindernisse rund um den Lufteinlass oder Auslass des Gerätes.
Página 75
|Installation Europa Teile Bezeichnung Menge Teile Bezeichnung Menge Adapter 1 Stk Schraube 1 Stk * Halterung und Schraube 1 Stk Abluftschlauch 1 Stk Fenster-Abluft Adapter 1 Stk Ablaufschlauch 1 Stk Schaumdichtung (nicht 1 Stk Wandabluftadapter 1 Stk klebend) Wandabluftadapter mit 1 Stk Schaumdichtung (klebend) 2 Stk...
Página 76
|Installation Notiz: Nachdem der Abluftschlauch und das Typ 2: Wandinstallation (optional) verstellbare Fenster-Slider fertig sind, wählen 1. Schneiden Sie einen Loch125mm (4.9inch) Sie eine von den folgenden in der Wand für den Wandabluftadapter B. 2.Vergewissern Sie sich, dass Sie für den Installationsmethoden aus.
Página 77
|Wartung Control panel NOTIZ: Ihr Klimagerät könnte wie ein von den unten angezeigten Geräten aussehen:...
Página 78
|Wartung (steigend / fallend) um je 1 C/2°F (oder 1°F) Grad in einem Bereich von 17°C / 62°F bis 30°C / 88°C (oder \86°F) einzustellen. HINWEIS: Die Bedienung kann die Temperatur in Grad Celsius oder Fahrenheit anzeigen. Um zwischen den beiden zu wechseln, halten Sie die Auf- und Ab-Tasten zur gleichen Zeit für 3 Sekunden gedrückt.
Página 79
Notiz: Wenn ein von den oben gennanten Codes erscheint, schalten Sie das Gerät aus und überprüfen für jedwede Hinderungen. Starten Sie das Gerät dann erneut. Wenn ds Problem weiterexistiert. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie die Steckdose aus. Kontaktieren Sie den Hersteller oder das Kundenservice.
Página 80
|Wartung Andere Betriebsarte Schlauch unter dem Niveau der Sleep/Eco Betrieb Ablauföffnung bleibt. Diese Funktion kann nur über die Ablaufschlach Fernbedienung aktiviert werden. Um die entfernen SLEEP-Funktion zu aktivieren, wird die Sie den eingestellte Temperatur um 1°C / 2°F (oder 1°F) in 30 Minuten erhöht. Die eingestellte Gummistopfen Temperatur wird dann um weitere 1°C / 2°C (oder 1°F) nach weiteren 30 Minuten erhöht.
|WARTUNG Gehäuse reinigen: WARNUNG: Bei Staubansammlung auf dem Gehäuse -Vor der Reinigung der Klimaanlage verwenden Sie bitte ein weiches Tuch, um diese immer ausschalten und von diesen zu entfernen. Wenn das äußere Gehäuse der Stromversorgung trennen. stark verschmutzt ist (wie zum Beispiel durch -Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner oder Fett), benutzen Sie bitte ein neutrales andere Chemikalien, um das Gerät zu...
|Störungsanalyse – Felherbehebung Kontrollieren Sie bitte das Gerät gemäß der foldenden Tabelle, bevor Sie sich an das Kundendienst- Team wenden: Störungen Possible Cause Troubleshooting P1 Fehlermeldung Schalten Sie das Gerät aus. Lassen Sie das Wasser aus der Bodenschale abfließen. Die Einheit startet nicht beim Starten Sie das Gerät erneut.
Dry (Trocken) 13-35°C (55-95°F) Notiz Um die EN 61000-3-11 zu erfüllen, darf das Produkt CLCO290-09 / CLCO290-09BS muss nur an eine Versorgung der Systemimpedanz: | Zsys | = 0,437 Ohm oder weniger angeschlossen werden. Bevor Sie das Produkt anschließen, wenden Sie sich bitte an das örtliche Stromversorgungsnetz, um sicherzustellen, dass das Stromnetz die oben genannte...
|Freundliche Bemerkungen Beim Einsatz dieser Klimaanlage in den europäischen Ländern, müssen folgende Informationen beachtet werden: ENTSORGUNG: Dieses Produkt nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgen. Die getrennte Sammlung dieser Abfälle zur besonderen Entsorgung ist notwendig. Es ist verboten, dieses Gerät mit dem Hausmüll zu entsorgen. Für die Entsorgung gibt es mehrere Möglichkeiten: A.
Página 85
Kaufdatum* Rufnummer* Belegnummer* Weitere Informationen E-mail* Abonnieren Sie den Newsletter von Inventor * Pflichtfeld Mit der Garantiekarte akzeptieren Sie unsere Geschäftsbedingungen. SENDEN Sobald die Garantie eingereicht wird und der Prozess abgeschlossen ist, wird eine þ Bestätigungsnachricht an Ihre E-Mail gesendet...
Página 86
|Table de matière Table de matière ................................Précautions de sécurité ............................... Précautions ..................................Avertissements (pour l’utilisation du réfrigérant R290/R32 seulement) ..........Préparations ..................................Installation ................................... Fonctionnement ................................Entretien ....................................Dépannage ..................................Notes de Conception et de Conformité ........................ Remarques Sociales ..............................
|Précautions de sécurité Avertissement: «Symbole de danger pour la sécurité», il est très important de prêter une attention particulière au paragraphe ci-dessous afin d'éviter toute blessure grave. ATTENTION: Pour prévenir les blessures graves, voire mortelles de l’utilisateur ou autre personne les instructions suivantes doivent être suivies. Un fonctionnement incorrect dû au non-respect des instructions peut entraîner la mort, des blessures ou des dommages.
|Précautions PRÉCAUTIONS - Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
|Avertissements (pour l’utilisation du réfrigérant R290/R32 seulement) - N'utilisez pas d'autres moyens que ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage ou effectuer un nettoyage de l'appareil. - Cet appareil ne doit jamais être rangé dans un endroit où se trouvent d'autres sources d'inflammation (par exemple: un appareil à...
Página 90
|Avertissements (pour l’utilisation du réfrigérant R290/R32 seulement) 1. Transport de matériel contenant des 5)Présence d'extincteur d’incendie réfrigérants inflammables Voir les règles Si des travaux impliquant de la chaleur doivent être effectués, le matériel d'extinction de transport approprié doit toujours être disponible. Un 2.
Página 91
|Avertissements (pour l’utilisation du réfrigérant R290/R32 seulement) substance susceptible de provoquer la corrosion conformes aux spécifications du fabricant. des composants contenants du réfrigérant, à REMARQUE: L'utilisation d'un produit moins que ces composants ne soient conçus pour d'étanchéité à base de silicone peut résister à...
Página 92
|Avertissements (pour l’utilisation du réfrigérant R290/R32 seulement) maximum) devrait être confirmé. Les fluides de suffisante. détection des fuites peuvent être utilisés avec la 13. Procédures de charge plupart des réfrigérants, mais l'utilisation de Outre les procédures de chargement détergents contenant du chlore doit être évitée conventionnelles, les conditions car le chlore peut réagir avec le réfrigérant et suivantes doivent être respectées.
Página 93
|Avertissements (pour l’utilisation du réfrigérant R290/R32 seulement) sont conformes aux normes appropriées. L'équipement de récupération doit être en bon d) Pompez vers le bas le système de état de marche, avec un ensemble d'instructions claires concernant l'équipement utilisé et doit réfrigérant, si possible.
|Préparations panneau de contrôle Poignée de transport (des deux levier de contrôle des côtés) persiennes horizontales (ajustement manuel) filtre d’air (derrière la grille) levier de contrôle entrée d’air des persiennes supérieure verticales (ajustement manuel) sortie de drainage sortie d’air panneau entrée d’air inférieure sortie de...
|Installation Choisir le bon emplacement Votre emplacement d'installation doit répondre aux exigences suivantes: - Veillez à installer votre appareil sur une surface régulière afin de minimiser le bruit et les vibrations. - Drainage du bac de récupération -L'appareil doit être installé à...
Página 96
|Installation Europe Pièce Description Quantité Pièce Description Quantité Adaptateur de l’unité 1 pc Boulon 1 pc Tuyau d’évacuation 1 pc * Support de sécurité et vis ensemble Adaptateur de Languette 1 pc Tuyau de Drainage 1 pc Plastifiée * Joint de Mousse C (Non- 1 pc Adaptateur d’Évacuation 1 pc...
Página 97
|Installation Remarque: Une fois le tuyau d’évacuation et la Type 2: Installation murale (facultatif) languette plastifiée ajustable préparés, 1.Ouvrez un trou de 125 mm (4,9 pouces) dans le mur pour l'adaptateur d'évacuation choisissez l’une des méthodes d’installation mural B. 2. Fixez l'adaptateur d'évacuation suivantes.
|Fonctionnement Panneau de Contrôle REMARQUE: L’unité que vous avez achetée peut ressembler à l’une des suivantes:...
Página 99
|Fonctionnement Celsius. Pour changer d’unité, pressez et tenez appuyés les boutons vers le haut (+) et vers le bas (-) simultanément, pour un délai de 3 secondes. Bouton ON-OFF Interrupteur d’alimentation on/off Ecran LED Indique la température réglée sur le mode de refroidissement. Tandis que sur les modes de SEC ou de VENTILATEUR, il indique la température de la...
Página 100
|Fonctionnement tension et débranchez le cordon Autres fonctionnalités Fonctionnement d'alimentation. Contactez le fabricant ou ses irez SOMMEIL / ECO agents de service ou une personne qualifiée (SLEEP/ECO similaire pour le service. operation) Cette fonctionnalité ne Installation du tuyau d'évacuation peut être activée Le tuyau d'évacuation et son adaptateur drai qu’à...
Página 101
5/8) avec un tuyau REMARQUE: assurez- avant d'utiliser de 3/4 (peut être vous que le tuyau est l'appareil. acheté sécurisé et sans fuites. localement). Pour Dirigez le tuyau vers le les modèles sans drain, de manière à ce connecteur de qu'il n'y ait pas de drainage, veuillez cassures ou de plis...
|Entretien Nettoyage de l’Unité ATTENTION: Utilisez un chiffon humide non pelucheux - Assurez-vous de débrancher l'appareil pour nettoyer le boîtier de l'unité. Séchez avant de le nettoyer ou de le réparer. avec un chiffon propre et non pelucheux. -N'utilisez PAS de liquides inflammables ni de produits chimiques pour nettoyer l'unité.
|Dépannage Veuillez vous référer aux informations ci-dessous avant de contacter le support client: Problème Cause Possible Dépannage Code d’Erreur P1 Le bac de récupération d’eau est plein. Éteignez l'appareil, égouttez l'eau du L’unité ne démarre pas quand bac de récupération d'eau et on appuie sur le bouton on/off redémarrez l'appareil.
17-35°C (62-95°F) 13-35°C (55-95°F) NOTE: Pour être conforme à la norme EN 61000-3-11, le produit CLCO290-09 / CLCO290- 09BS doit être connecté uniquement à une alimentation de l'impédance du système: | Zsys | = 0,437 ohms ou moins, Avant de connecter le produit au réseau électrique public, veuillez consulter les autorités locales chargées de l’alimentation électrique pour vous assurer que le...
|Remarques Sociales Lors de l’utilisation de cet appareil dans les pays européens, les informations suivantes doivent être suivies: ÉLIMINATION: Ne jetez pas ce produit avec les déchets ménagers non triés. Cet appareil nécessite un traitement spécial pour sa mise au rebut. Il est interdit de jeter cet appareil avec les ordures ménagères.
Página 106
Weitere Informationen Numéro de facture* Numéro de téléphone* Détails Supplémentaires Adresse électronique* Abonnez-vous à notre Newsletter Inventor * Champ requis Avec la carte actuelle de garantie vous acceptez les termes et conditions. ENVOYER þ Une fois la soumission de garantie accomplie, un message de confirmation sera envoyé à votre...
Página 107
|Indice Misure di sicurezza ..............................Avvisi ....................................Avvertenze (solo per l’uso del refrigerante R290/R32) ................Preparazione .................................. Installazione ..................................Funzionamento ................................Operation ..................................Funzionamento ................................Manutenzione ................................. Diagnosi dei guasti ..............................Dichiarazioni di conformità e design ........................Osservazioni generali ..............................
| Misure di sicurezza Questo simbolo indica che ignorare le istruzioni può causare lesioni gravi o la morte. AVVERTENZA: per evitare la morte o lesioni all’utente o a terze persone e danni alla proprietà, seguire le seguenti istruzioni. Il mancato rispetto delle istruzioni con conseguente funzionamento non corretto potrebbe causare morte, lesioni o danni.
|Avvisi AVVISI -Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali e mentali ridotte o mancanza di esperienza e conoscenza se sorvegliati o istruiti in merito all’uso sicuro dell’apparecchiatura e una volta compresi i relativi rischi.
|Avvertenze (solo per l’uso del refrigerante R290/R32) -Non utliizzare mezzi per velocizzare il processo di sbrinamento o per la pulizia, diversi da quelli consigliati dal produttore. -L’apparecchio dovrà essere conservato in un ambiente senza fonti di accensione ad azione continua (ad esempio: fiamme libere, apparecchi a gas o riscaldatore elettrico). -Non forare o bruciare.
Página 111
|Avvertenze (solo per l’uso del refrigerante R290/R32) 1. Trasporto di apparecchiature che refrigeranti infiammabili, ovvero non scintillanti, contengono refrigeranti infiammabili adeguatamente sigillati o intrinsecamente sicuri. Consultare le normative di trasporto 5)Presenza di estintori 2. Marcatura dell’apparecchiatura con l’uso Se sull’apparecchio di refrigerazione o altri componenti associati deve essere effettuato dei segnali Consultare le normative locali un lavoro a caldo, dovrà...
Página 112
|Avvertenze (solo per l’uso del refrigerante R290/R32) secondario per eventuale presenza di eccessivo di collegamenti, terminali non refrigerante; la marcatura dell’apparecchio realizzati in base alla specifica originale, continua ad essere visibile e leggibile. danni ai sigilli, montaggio non corretto di Dovranno essere corretti le marcature e i pressacavi ecc.
Página 113
|Avvertenze (solo per l’uso del refrigerante R290/R32) potrebbe essere necessaria la ricalibrazione. del sistema. Quando viene utilizzata la carica (L’apparecchiatura di rilevamento dovrà essere OFN finale, il sistema dovrà essere liberato alla pressione atmosferica per consentire di calibrata in un’area senza refrigerante). effettuare il lavoro.
Página 114
|Avvertenze (solo per l’uso del refrigerante R290/R32) bombole di refrigerante; bombole dovranno essere complete di valvola Siano disponibili apparecchiature protettive limitatrice di pressione e valvole di arresto in personali e che siano usate correttamente; la buone condizioni. Le bombole di recupero procedura di recupero è...
|Preparazione pannello di controllo maniglia leva di comando griglia (entrambi i lati) orizzontale (regolare manualmente) filtro dell’aria (dietro la griglia) ingresso aria leva di comando grigli a verticale (regolare superiore manualmente) uscita di scarico uscita dell’aria pannello lower air intake vassoio inferiore Ruota uscita di scarico...
|Installazione Scelta della posizione giusta La posizione di installazione deve soddisfare i seguenti requisiti: -Assicurarsi di installare l’unità su una superficie uniforme per ridurre al minimo rumore e vibrazioni. -L’unità deve essere installata vicino a una presa messa a terra e lo scarico del vassoio di raccolta (presente sul retro dell’unità) deve essere accessibile.
Página 117
|Installazione Europa Componente Descrizione Quantità Componente Descrizione Quantità Adattatore unità 1 pezzo Bullone 1 pezzo Tubo flessibile di scarico 1 pezzo * Staffa di sicurezza e vite 1 set Adattatore del cursore 1 pezzo Tubo flessibile di scarico 1 pezzo finestra Guarnizione in schiuma C (non 1 pezzo Adattatore di scarico a parete 1 pezzo...
Página 118
Nota: una volta preparati il gruppo tubo Tipo 2: Installazione a parete (opzionale) flessibile di scarico e il cursore di finestra 1. Eseguire un foro di 125 mm nella parete per posizionare l’adattatore di scari c o a parete B. 2. Fi s sare l’adattatore di scarico a parete B alla parete utilizzando i quattro ancoraggi e viti forniti nel kit. 3.Collegare il gruppo del tubo flessibile di scari c o (con Adattatore di scarico a parete A ) all’Adattatore di scari c o a parete B. regolabile, scegliere tra i seguenti metodi di installazione.
|Operation incrementi di 1°C/2°F (o 1°F) in un intervallo di 17°C/62°F a 30°C/88°F (o 86°F). NOTA: il comando è in grado di visualizzare la temperatura in gradi Fahrenheit o gradi Celsius. Per passare dall’uno all’altro, tenere premuti i pulsanti Su e Giù...
|Funzionamento impostata alla posizione malfunzionamenti, spegnere l’unità e staccare Altre funzioni desiderata Funzionamento il cavo di alimentazione. Contattare il manualmente. SLEEP/ECO produttore o gli agenti dell’assistenza o una -Non posizionare Questa funzione può oggetti pesanti o altri persona qualificata simile per il servizio. essere attivata SOLO carichi sulla griglia.
inferiore raggiunge un |Manutenzione dell’aria ogni 2 livello predeterminato, settimane per l’unità suona 8 volte e prestazioni AVVERTENZA l’area del display ottimali. digitale mostra "P1" . -Il vassoio di raccolta -Staccare sempre In questo momento il dell’acqua deve l’unità prima di processo di essere effettuare la pulizia...
Página 124
pulito asciutto prima di conservarlo. Pulire l’unità -Rimuovere le Pulire l’unità batterie dal utilizzando un telecomando. panno umido e Assicurarsi di senza pelucchi e un conservare l’unità in detergente delicato. un luogo fresco e Asciugare l’unità buio. L’esposizione con un panno alla luce diretta del asciutto e senza sole o il calore...
| Diagnosi dei guasti Controllare la macchina facendo riferimento al seguente modulo prima di richiedere la manutenzione: Problema Causa possibile Risoluzione dei problemi Codice di errore P1 Il vassoio di raccolta dell’acqua è pieno. Spegnere l’unità, scaricare l’acqua dal L’unità non si accende quando vassoio di raccolta dell’acqua e riavviare l’unità.
17-35°C (62-95°F) 13-35°C (55-95°F) NOTA: per essere conforme alla norma EN 61000-3-11, il prodotto CLCO290-09 / CLCO290- 09BS dovrà essere collegato solo a una fonte di impedenza di sistema: | Zsys|=0.437 ohm o meno, Prima di collegare il prodotto a una rete pubblica, consultare l’autorità della rete elettrica...
|Osservazioni generali Se questa unità viene utilizzata nei paesi europei, rispettare le seguenti informazioni: SMALTIMENTO: non smaltire questo prodotto come rifiuto urbano indifferenziato. È necessaria la raccolta differenziata per un trattamento speciale. È vietato smaltire questo apparecchio come rifiuto solido urbano. Per lo smaltimento esistono diverse possibilità: A) Il Comune ha stabilito dei sistemi di raccolta, dove i rifiuti elettronici possono essere smaltiti gratuitamente per l’utente.
Página 128
Attiva la tua garanzia Visita il nostro sito web e attiva la tua garanzia tramite il link sottostante o tramite la scansione del codice QR http://www.inventorappliances.com/garanzia Compilare tutti i campi come indicato di seguito Per attivare la garanzia elettronica si prega di compilare i campi seguenti Dettagli del proprietario Dettagli dell’...
Página 129
|Contenido Instrucciones de Seguridad ............................. Precauciones .................................. Advertencias (solo acerca del uso del refrigerante R290/R32) ............Identificación de las Partes ............................. Guía de Instalación ..............................Guía de Funcionamiento ............................Operation ..................................Pantalla LED ................................... Guía de Funcionamiento ............................Mantenimiento ................................Solución de Problemas .............................
|Instrucciones de Seguridad ATENCIÓN: Este símbolo indica que ignorar las instrucciones puede causar lesiones graves. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones del usuario u otras personas o incluso daños de su propiedad, es fundamental seguir las instrucciones a continuación. El uso inapropiado por ignorar las instrucciones puede causar daños y lesiones graves.
|Precauciones PRECAUCIONES - No se debe permitir que niños menores de 8 años utilicen este aparato eléctrico. Los niños y las personas con discapacidad física, sensorial o mental deben estar vigilados y deben ser plenamente conscientes de los peligros que supone su utilización. Los niños menores de 8 años no deben jugar con la unidad y deben abstenerse de limpiar o realizar el mantenimiento de este aparato (aplicable para los países europeos).
|Advertencias (solo acerca del uso del refrigerante R290/R32) - No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación o para limpiar, salvo que sean recomendados por el fabricante. - El aparato debe almacenarse en una habitación sin fuentes de ignición de funcionamiento continuo (por ejemplo: llamas abiertas, un aparato de gas en funcionamiento o un calentador eléctrico en funcionamiento).
Página 133
|Advertencias (solo acerca del uso del refrigerante R290/R32) 1. Transporte de equipos que no produzcan chispas, estén adecuadamente contienen refrigerantes inflamables. sellados o sean intrínsecamente seguros. Consulte las normas de transporte. 5) Presencia de extintor de incendios. 2. Marcado de equipos mediante rótulos. Si se debe realizar algún trabajo en caliente Ver normativa local.
Página 134
|Advertencias (solo acerca del uso del refrigerante R290/R32) utilizando un circuito de refrigeración indirecto, se incluye daños a los cables, un número excesivo debe revisar el circuito secundario para detectar la de conexiones, terminales no hechas según las presencia de refrigerante; El marcado al equipo especificaciones originales, sellos dañados, sigue siendo visible y legible.
Página 135
|Advertencias (solo acerca del uso del refrigerante R290/R32) detectar refrigerantes inflamables, pero la que no haya refrigerante dentro del sistema. sensibilidad puede no ser adecuada, o puede Cuando se utiliza la carga OFN final, el sistema necesitar recalibración. (El equipo de detección debe descargarse a presión atmosférica para debe estar calibrado en un área libre de permitir que se realice el trabajo.
Página 136
|Advertencias (solo acerca del uso del refrigerante R290/R32) Todo el equipo de protección personal esté válvulas de cierre asociadas en buen estado de disponible y se utiliza correctamente; El funcionamiento. Los cilindros de recuperación proceso de recuperación es supervisado en vacíos se deben evacuan y, si es posible, enfríar todo momento por una persona competente;...
|Identificación de las Partes Panel De Control Asa de transporte Rendijas de aire manejables (ambos lados) manualmente en horizontal Filtro de aire (detrás de la rejilla) Entrada de Rendij a s de aire manejables manualmente Aire Superior en vertical Salida de Drenaje Salida de Aire Unidad Principal Entrada de...
|Guía de Instalación - La ubicación de instalación debe cumplir los siguientes requisitos: - Asegúrese de instalar la unidad en una superficie plana para minimizar el ruido y la vibración. - La unidad debe instalarse cerca de un enchufe y la bandeja de recogida de agua (que se encuentra en la parte trasera de la unidad) debe ser accesible.
Página 139
Destornillador (tamaño medio Phillips) - Cinta métrica o regla - Cuchillo o tijeras -Sierra (En el caso de que el kit de ventana necesita ser reducido en tamaño porque la ventana es demasiado pequeña para la instalación directa) Accesorios Verifique el tamaño de su ventana y elija el deslizador de ajuste de ventana.
Página 140
|Guía de Instalación Europa Partes Descripción Cantidad Part Description Quantity Adaptador 1 pieza Tornillo 1 pieza Tubo de Escape 1 pieza * Soporte y tornillo de seguridad conjunto Adaptador de Ventana 1 pieza Manguera de Drenaje 1 pieza (deslizante) Sello de Espuma C (No 1 pieza Junta A para instalación en 1 pieza...
Página 141
|Guía de Instalación Nota: Una vez que el conjunto del tubo de Tipo 2: Instalación en pared (opcional) escape y los deslizanteσ ajustables de ventana 1.Abra un hueco de 125 mm (4,9 pulg.) en la estén preparados, elija uno de los siguientes pared para la junta de instalación B en pared.
|Operation Botones +/- Se utilizan para ajustar (aumentar / disminuir) la temperatura deseada con una variación de 1º C / 2º F (o 1º F) en un rango de 17º C / 62º F a 30º C / 88º F (o 86º F). NOTA: El mando es capaz de mostrar la temperatura en grados Fahrenheit o Celsius.
Página 144
- No utilice el tubo de escape Nota: Si ocurre uno de los fallos de funcionamiento mencionados, apague la unidad y verifique que no haya ningún tipo de obstrucción. A continuación, reinicie la unidad y si el fallo persiste, apáguela y desenchufe el cable de alimentación.
|Guía de Funcionamiento Otras Funciones Drenaje de agua: - Durante el modo de deshumidificación, retire el Funcionamiento en Modo Sueño (Sleep) Esta tapón de drenaje de la parte posterior de la unidad, función puede activarse ÚNICAMENTE a través del instale el conector de drenaje (5/8 universal mando a distancia.
|Mantenimiento Limpiar la unidad ATENCIÓN: Limpie la unidad con un paño húmedo y sin -Asegúrese de desenchufar SIEMPRE la pelusas y un detergente suave. Seque la unidad unidad antes de limpiarla o repararla. con un paño seco que no suelte pelusa. -NUNCA utilice gasolina, diluyentes u otros químicos para limpiar la unidad.
|Solución de Problemas SUGERENCIAS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS Problema Posible Causa Solución Sugerida Código de Error P1. La bandeja de recogida de agua está llena. Apague La unidad no se enciende la unidad, drene el agua y reinicie la unidad. al presionar el botón de encendido/ apagado En modo FRÍO: la temperatura Reajuste la Temperatura.
17-35°C (62-95°F) 13-35°C (55-95°F) NOTA: Para cumplir con la norma EN 61000-3-11, el producto CLCO290-09 / CLCO290-09BS a un suministro de impedancia del sistema: | Zsys | = 0.437 ohms o menos. Antes de conectar el producto a la red eléctrica pública, consulte con su autoridad local de suministro de energía...
|Observaciones de Protección Medioambiental Cuando se utiliza esta unidad en los países europeos, debe tener en cuenta lo siguiente: DISPOSICIÓN: No elimine este dispositivo como residuo municipal no clasificado. En la Unión Europea, los equipos eléctricos no pueden ser tratados como desechos domésticos, sino que deben ser eliminados de manera profesional.
Fecha de compra* Número de Teléfono* Número de factura* Correo Electrónico* Datos Adicionales Suscríbase al boletín informativo de Inventor * Campo obligatorio Mediante la presente tarjeta de garantía, acepta los términos y condiciones. ENVIAR þ Una vez que la presentación de la garantía se haya completado, recibirá...