EngliSh:
Read installation instructions carefully
before proceeding.
VELUX rigid Sun Tunnel TSR is designed for
roof pitches 14° - 60° (3:12 - 21:12) and for
asphalt shingles (max thickness
(8 mm)).
poTEnTial FiRE haZaRD
During installation, the reflective tunnels
and components of VELUX Sun Tunnels
may focus sunlight causing intense heat or
fire. Only remove protective films immedi-
ately before installation. Once protective
films have been removed, do not leave
tunnels or components unattended or place
near combustible materials. Also, avoid skin
burns.
importance of proper installation
Satisfactory product performance depends
on proper installation in accordance with
these specific instructions. Seller accepts
no responsibility for damages caused by im-
proper installation as improper installation
may void the warranties contained in the
VELUX Promise. Seller accepts no respon-
sibility whatsoever for failure of an installer
to install VELUX Sun Tunnels in accor-
dance with these installation instructions.
Although VELUX Sun Tunnels are designed
and manufactured to the highest standards,
severe climatic exposure as well as adverse
indoor conditions (i.e. high humidity) may
produce temperature conditions which
exceed product performance standards. In
these cases, special preventive measures
may be necessary. Seller reserves the right
to implement product changes for improve-
ment without prior notification.
Seller assumes no obligation whatso-
ever for failure of an architect, installer
or building owner to comply with all ap-
plicable laws, ordinances, building codes
and safety requirements.
2 VELUX
ESpañol:
lea las instrucciones antes de comenzar.
El Sun Tunnel rigido TSR de VELUX está
diseñado para techos con inclinación de
14° - 60° (3:12 - 21:12) y para tejas de asfal-
/
"
to (grosor máximo
5
16
poSiBlE RiESgo DE inCEnDio
Durante su instalación, es posible que la luz
solar cause que los Sun Tunnels reflectores
de VELUX y sus componentes se calienten
mucho o se incendien. No quite la pelí-
cula protectora hasta el momento de la
instalación. Una vez haya quitado la película,
no deje desatendidos los túneles ni los com-
ponentes, ni los coloque cerca de materiales
que sean combustibles. También evite las
quemaduras en la piel.
importancia de una instalación correcta
El rendimiento satisfactorio del producto
depende de la instalación correcta de acuer-
do con estas instrucciones específicas.
El provedor no acepta responsabilidad
alguna por daños causados por instalación
inadecuada, y una instalación inadecuada
puede invalidar las garantías contenidas en
la Promesa VELUX. El provedor no acepta
responsabilidad alguna por instalaciones
de Sun Tunnels VELUX que los instalado-
res no hayan hecho de acuerdo con estas
instrucciones de instalación. Aunque los Sun
Tunnels VELUX se han diseñado y fabrica-
do para lograr los niveles de calidad más
altos, la exposición a condiciones climáticas
severas e incluso a condiciones interiores
adversas (por ejemplo, humedad muy alta)
puede producir niveles de temperatura que
exceden las condiciones de desempeño
del producto. En estos casos, puede ser
necesario establecer medidas preventivas
especiales. El provedor se reserva el derecho
a hacer modificaciones a los productos sin
notificación previa con el fin de mejorarlos.
El proveedor no asume responsabilidad
alguna por el incumplimineto de leyes,
ordenanzas, normas de construcción o
requisitos de seguridad por parte del
arquitecto, instalador o propietario del
edificio.
/
" (8 mm)).
5
16
FRançaiS :
lire attentivement les instructions avant
de commencer.
Le Sun Tunnel rigide TSR de VELUX est
conçu pour les pentes de toit de 14° à 60°
(3:12 - 21:12) et pour des bardeaux d'as-
phalte (épaisseur maximale
/
5
16
RiSQUE D'inCEnDiE poTEnTiEl
Durant l'installation, les tunnels réfléchis-
sants et les composantes du VELUX Sun
Tunnel pourraient faire converger la lumière
et la chaleur du soleil et causer une chaleur
intense ou un incendie. N'enlever pas im-
médiatement les films protecteurs. Enlever
ces films seulement avant l'installation des
différentes composantes. Avant et pendant
l'installation, ne laisser pas les tunnels ou
les composantes sans surveillance ou à
proximité de matériaux combustibles. Éviter
également les brûlures corporelles.
l'importance d'une bonne installation
La qualité de l'installation influence le
rendement du produit selon ces instructions
spécifiques. Le vendeur n'accepte aucune
responsabilité pour les dommages résul-
tants d'une installation inadéquate, et une
installation inadéquate pourrait annuler
les stipulations de la garantie énoncées
dans la Promesse de VELUX. Le vendeur
n'accepte en aucune façon la responsabilité
d'une installation inadéquate de la part de
l'installateur conformément aux instructions
d'installation de VELUX. Malgré le fait que
les VELUX Sun Tunnels répondent aux
normes les plus rigoureuses de fabrication, il
se peut que certaines conditions climatiques
particulièrement sévères, à l'intérieur
(ex. humidité) comme à l'extérieur, affectent
la performance du produit. Dans de tels cas,
des mesures préventives peuvent se révéler
nécessaires. Le vendeur se réserve le droit
d'apporter des changements sans préavis à
ses produits dans le but de les améliorer.
le vendeur n'assume aucune responsa-
bilité, quelle qu'elle soit, dans le cas où
un architecte, un installateur ou un pro-
priétaire n'observe pas les règlements
de la loi qui sont applicables, les normes
du code du bâtiment et de sécurité.
" (8 mm)).