D
GB
Important:
The left pedal has the marking "L" on its axle. It has left hand threads and must be screwed into the left
pedal crank in a counter-clockwise direction. Use a 15 mm jaw wrench to do this. The right pedal has
the marking "R" on its axle. It has right hand threads and is screwed into the right pedal crank in a clok-
kwise direction. (torque 35 Nm)!
The pedals and cranks are always marked with a "R" for right an a "L" for left. Please make sure that
they are in the right position.
Important:
F
La pédale de gauche est signalée avec l'inscription d'un « L » sur l'axe. Elle a un filetage à gauche et est
vissée dans la manivelle de pédalier dans le sens inverse des aiguilles d'une montre ! Utilisez ici la clé à
fourche de 15 mm. La pédale de droite est signalée avec l'inscription d'un « R » sur l'axe. Elle a un file-
tage à droite et est vissée dans le sens des aiguilles d'une montre sur la manivelle de pédalier de droite
(couple de serrage de 35 Nm)!
Assure toi, que les pédales sont bien en place (gauche/droite).
NL
Belangrijk:
Het linker pedaal is gemerkt met een "L" op de as. Het schroefdraad is linksom en wordt in de
linker crank tegen de klok in vastgedraaid! Neem hiervoor een 15 mm steeksleutel.
Het rechter pedaal is gemerkt met een "R" op de as. Het schroefdraad is rechtsom en wordt in de
rechter crank met de klok mee vastgedraaid! (Aandraaimoment 35 Nm).
Het is belangrijk dat de pedalen in de fietsrichting ook zo gebruikt worden. Hiermee wordt ver-
hinderd, dat de pedalen zich tijdens het fietsen losdraaien.
88