1.
DESCRIZIONE E DESTINAZIONE D'USO
1.1 Descrizione macchina
- Traversa a funzionamento idraulico con arresto meccanico
(vedi Fig. 1).
1.2 Destinazione d'uso della macchina
La traversa è destinata al supporto e sollevamento dei veicoli,
quando questi sono già sostenuti su un ponte sollevatore
appositamente predisposto. Il carico massimo è indicato sulla
targa e corrisponde alla massima portata della traversa. Per la
compatibilità della traversa con il sollevatore sul quale deve
essere usata e per le procedure di installazione, contattare
sempre il servizio assistenza del costruttore.
1.
DESCRIPTION AND PURPOSE
1.1 Description of the machine
- Hydraulic wheel free jack with mechanical stop (see fig. 1)
1.2 Purpose of the machine
The wheel free jack is designed to support and lift vehicles
which are already supported on a specially designed lift. The
maximum load is indicated on the serial plate and corresponds
to the maximum capacity of the wheel free jack. Always contact
the manufacturer's technical services department for
information on the compatibility of this wheel free jack with the
lift on which it is to be used and for the installation procedure.
1.
BESCHREIBUNG UND BESTIMMUNGSGEMÄSSE
VERWENDUNG
1.1 Beschreibung des Gerätes
- Hydraulisch gesteuerter Heber mit mechanischer
Stützvorrichtung (siehe Abb. 1).
1.2 Bestimmungsgemässe Verwendung des Gerätes
Heber zum Heben und Stützen von Fahrzeugen, die bereits
von einer zum Einbau von Hebern vorgesehenen Hebebühne
gestützt werden. Die max. zugelassene Last ist auf dem Schild
angegeben und entspricht der max. Tragfähigkeit des Hebers.
Hinsichtlich der Kompatibilität Heber/Hebebühne und der
Installationsprozedur stets den Kundendienst des Herstellers
1.
DESCRIPTION ET DESTINATION D'USAGE
1.1 Description de la machine
- Traverse à fonctionnement hydraulique avec arrêt
mécanique (voir fig. 1).
1.2 Destination d'usage de la machine
La traverse est destinée au support et au levage des véhicules
lorsque ces derniers se trouvent déjà sur un pont élévateur
spécialement prédisposé. La charge maximale est indiquée
sur la plaque et correspond à la portée maximale de la traverse.
En ce qui concerne la compatibilité de la traverse avec le pont
élévateur sur lequel elle doit être utilisée et les procédures
1.
DESCRIPCIÓN Y DESTINACIÓN DE USO
1.1 Descripción de la máquina
- Travesaño funcionamiento hidráulico con parada mecánica
(véase fog. 1)
1.2 Destino de uso de la máquina
La barra transversal ha sido ideada para soportar y elevar los
vehículos, cuando ya se encuentren colocados en un puente
elevador predispuesto.
La placa de características señala la carga máxima que
corresponde a la capacidad máxima de la barra transversal.
Para las modalidades de instalación de la barra y para su
compatibilidad con el puente elevador en el que tiene que ser
J20 TD
All manuals and user guides at all-guides.com
1.3 Comandi della traversa
Con rif. a Fig. 1:
A
B
1.4 Caratteristiche tecniche principali
-
-
1.3
With reference to Fig. 1:
A
B
1.4
- Overload safety valve
- sliding rollers for positioning wheel free jack on lift
zu Rate ziehen.
1.3
Zu Abb. 1:
A
B
1.4
-
-
d'installation, s'adresser toujours au Service Après-Vente du
fabricant.
1.3
Référence Fig. 1:
A
B
1.4
-
-
instalada, dirígase al servicio de asistencia técnica del
constructor.
1.3
Con ref. a la Fig. 1:
A
B
1.4
-
-
0433-M002-0
Pedale per salita / discesa
Blocco meccanico
Valvola di sicurezza nei confronti di sovraccarichi
rulli per scorrimento/posizionamento traversa sul ponte
Wheel free jack controls
Up/down pedal
Mechanical stop
Main technical specifications
Steuerungen des Hebers
Pedal für Heben/Senken
Mechanische Arretierung
Technische Haupteigenschaften
Sicherheitsventil bei Überlast
Rollen zur Gleitung / Positionierung des Hebers auf der
Hebebühne
Commandes de la traverse
Pédale de montée/descente
Arrêt mécanique
Principales caractéristiques techniques
Soupape de sûreté en cas de surcharges.
rouleaux de glissement/positionnement de la traverse sur le
pont.
Mandos del travesaño
Pedal para subida/descenso
Bloqueo mecánico
Características técnicas principales
Válvula de seguridad para las sobrecargas
rodillos para deslizamiento / colocación travesaño en el
puente.
9