Outras precauções de utilização
O dispositivo tem de ser utilizado por um profis-
sional qualificado, de acordo com as disposições
legais em vigor relativas à saúde e segurança no
trabalho, com as medidas de prevenção de aci-
dentes e com as presentes instruções de funciona-
mento. Em conformidade com estes requisitos, os
operadores:
• devem utilizar exclusivamente dispositivos que
estejam em perfeito estado de funcionamento;
em caso de funcionamento irregular, vibração
excessiva, aquecimento anormal ou outros
sinais que indiquem uma anomalia do dispositi-
vo, o trabalho tem de ser parado de imediato;
neste caso, contacte um centro de reparação
autorizado pela Bien-Air Dental;
• devem assegurar que o dispositivo é utilizado
apenas para a finalidade preconizada, que se
protegem a si próprios, bem como os seus
pacientes e terceiros, contra qualquer perigo e
que evitam a contaminação através da utiliza-
ção do produto.
O dispositivo destina-se a ser utilizado unicamente
para tratamento médico; qualquer utilização deste
produto para fins diferentes dos preconizados não
está autorizada e pode ser perigosa. O dispositivo
médico está em conformidade com todos os requi-
sitos legais em vigor.
Pouse o dispositivo num suporte adequado para
evitar riscos de infeção para si próprio, para o pa-
ciente e para terceiros.
A eliminação e/ou reciclagem de materiais
têm de ser efetuadas de acordo com a legis-
lação em vigor.
Este dispositivo deve ser reciclado. Os
equipamentos elétricos e eletrónicos podem
conter substâncias perigosas para a saúde e
para o ambiente. O utilizador tem de devolver o
dispositivo ao seu revendedor ou contactar direta-
mente uma entidade autorizada para o tratamento
e a recuperação deste tipo de equipamento (Direti-
va Europeia 2012/19/EU).
Garantia
Termos de garantia
A Bien-Air Dental confere ao operador uma garantia
contra qualquer defeito funcional, material ou de
produção. O dispositivo está coberto por esta
garantia durante 12 meses, a contar da data de fat-
uração.
Em caso de pedido justificado, a Bien-Air Dental ou
o respetivo representante autorizado honrará as
obrigações da empresa nos termos da garantia,
reparando ou substituindo o produto gratuita-
mente. Quaisquer outros pedidos, independente-
mente da sua natureza, em particular pedidos de
indemnização e de juros, estão excluídos.
A Bien-Air Dental está isenta de qualquer respons-
abilidade por danos, e pelas respetivas consequên-
cias, resultantes de:
• desgaste excessivo
• utilização inadequada
• não observância das instruções de instalação,
funcionamento e manutenção
• influências químicas, elétricas ou eletrolíticas
invulgares
• ligações incorretas, independentemente de se
tratarem de ligações de ar, água ou eletricidade.
A garantia não abrange condutores de luz flexíveis
tipo "fibra ótica" ou quaisquer peças produzidas em
materiais sintéticos.
A garantia considera-se nula se os danos e as re-
spetivas consequências se deverem à utilização in-
correta do produto ou a alterações efetuadas no
mesmo por indivíduos não autorizados pela Bien-
Air Dental. Os pedidos efetuados ao abrigo da
garantia só serão considerados mediante apresen-
tação, juntamente com o produto, da fatura ou da
guia de remessa, na qual a data de aquisição, a
referência do produto e o n.º de série devem estar
claramente indicados.
Bien-Air Dental SA REF 2100163-0008/2020.03
Русский
В
данном
руководстве
термином
«Устройство»
описываются кабели, модели
которых перечислены в таблице
под заголовком «Тип».
Тип
Арт
Описание
1600606-001
Кабель для
микромоторов MX LED и MX, с
возможностью стерилизации в
автоклаве, без возможности
машинной очистки
1601069-001
Кабель для
микромоторов MX-i LED и MX-i,
с возможностью стерилизации
в автоклаве, с возможностью
машинной очистки
1601009-001
Кабель для
микромотора MX-I LED 3RD GEN
с возможностью стерилизации
в автоклаве, с возможностью
машинной очистки
1600755-001
Микромотор
MX-i LED с подсветкой, с
возможностью стерилизации в
автоклаве, с возможностью
машинной очистки
1601008-001
Микромотор
MX-I LED 3RD GEN с подсветкой,
с возможностью стерилизации
в автоклаве, с возможностью
машинной очистки
1600825-001
Микромотор
MX-i без подсветки, с
возможностью стерилизации в
автоклаве, с возможностью
машинной очистки
Важные замечания
Вместе с данными кабелями
допускается
использование
только моторов и электронных
устройств
управления
производства компании Bien-Air
Dental.
В
противном
случае
производитель не гарантирует
производительность
безопасность изделия.
Назначение
Изделие предназначено только
для
профессионального
пользования. Применяется в эн-
додонтии, имплантологии и сто-
матологической хирургии.
Технические характеристики
и сборка
Классификация
Класс IIa в соответствии с
Директивой
93/42/ЕEС
медицинских изделиях.
Подсоединение
Подключение
к
мотору:
убедитесь, что задняя сторона
мотора и разъем кабеля чистые.
Установите мотор, как показано
на рис. 1.
Поверните
его
для
поиска
точного положения и вставьте
разъем рис. 2.
Затяните гайку до упора рис. 3.
Подключение
к
устройству:
Проверьте
чистоту
штекера
кабеля и гнездового разъема на
корпусе устройства. Правильно
разместите кабель и вставьте
вилку
до
упора,
пока
раздастся щелчок, рис. 4.
Стандарты
Соответствует стандарту ISO
14457 (Стоматология – моторы и
наконечники)(только
мотора MX-i LED 3RD GEN).
Данное
классифицируется как деталь,
находящаяся
в
контакте
пациентом,
тип
С о о т в е т с т в у ю щ а я
терминология сформулирована
в разделе 3.132 стандарта МЭК
60601-1
(Электрические
медицинские изделия – часть 1:
Общие требования к базовой
безопасности
и
э к с п л у а т а ц и о н н ы м
характеристикам изделия).
Размеры
Длина 2,05 м.
Вес
115 г (1600606-001) / 120 г
(1601009-001).
Электрическая
прочность
соответствии с IEC 60601-1
500 В~ / 1 мин
Максимальный ток
10 A (пиковый) / 10 с
Техническое обслуживание
Важные замечания
• Инструмент продается не в
стерильной упаковке.
• Перед использованием и не
позднее чем через 30 минут
после каждого использования
выполняйте
дезинфекцию и стерилизацию
инструментов.
Соблюдение
этого
правила
удалить следы крови, слюны и
солевых растворов.
• Не
погружайте
ультразвуковую ванну.
• Используйте
оригинальные
рекомендованные компанией
Bien-Air Dental средства для
и
ухода
и
инструменты.
Использование
продуктов
или
частей может привести к
неисправности
неправильной эксплуатации
ис-
и/или
аннулированию
гарантии.
Важные замечания
В
случае
длительного
неиспользования
устройство
в
сухом
Стерилизуйте инструмент перед
повторным использованием.
Меры предосторожности
о
Медицинский
который
работает
загрязненными
потенциально
загрязненными
медицинскими
изделиями,
должен соблюдать стандартные
меры
предосторожности,
частности
использовать
средства
индивидуальной
защиты (перчатки, очки и т. п.).
Заостренные
и
заточенные
инструменты требуют крайне
осторожного обращения.
Убедитесь
в
стерилизатора
и
окончании
каждого
стерилизации незамедлительно
извлекайте
инструмент
не
аппарата для снижения риска
коррозии.
Рекомендованное
средство
Для
ручной
очистки
кабель
дезинфекции:
• Моющее
изделие
моюще-дезинфицирующее
средство (pH от 6 до 9,5),
с
предназначенное для очистки
B.
и
стоматологических
хирургических инструментов.
П о в е р х н о с т н о - а к т и в н ы е
моющие средства на основе
четвертичного аммония и/или
энзимов.
основным
• Не
используйте
содержащие хлор, ацетон,
альдегиды или гипохлорит
натрия.
Запрещено
средств,
силикон.
• Никогда
инструмент
физиологический
(NaCl).
в
1 Очистка и дезинфекция
Подготовка
• Отсоедините кабель питания
от
корпуса;
рекомендуется
кабель от мотора.
• Выполните ручную очистку и
дезинфекцию.
Ручная
дезинфекция
Техническое обслуживание и
стерилизация:
очистку,
Очистите и продезинфицируйте
кабель
снаружи
смоченной
позволит
моющим
средством,
инструкциям
(время очистки, концентрация
в
средства, температура и т. д.).
Ополаскивание:
только
Ополосните кабель холодной
или
проточной водой
(< 35°C / < 95°F) примерно в
течение 30 секунд.
Сушка:
других
Распылите средство Spraynet,
запасных
рис.
6,
для
удаления
из-за
споласкивания.
необходимости
стерильной
салфеткой.
Автоматическая
дезинфекция
храните
Примечание:
месте.
только для инструментов с
маркировкой
М о ю щ е - д е з и н ф и ц и р у ю щ и й
персонал,
аппарат
с
Используйте
или
м о ю щ е - д е з и н ф и ц и р у ю щ и й
аппарат
рекомендованным
средством.
в
Цикл очистки водой
Выбирайте
который
инструмента
производителем
средства.
чистоте
Р е к о м е н д о в а н н ы е
воды.
По
температуры:
цикла
Предварительная
из
водой
Вода:
от
температуры
длительность 2 минуты.
моющее
Очистка водой
Вода: 50–65°C (122–149°F) –
и
длительность 5 минут.
средство
или
дезинфекции
или
средства,
использование
содержащих
не
погружайте
в
раствор
также
открутить
очистка
и
салфеткой,
рекомендованным
следуя
производителя
немедленного
воды
после
При
протрите
нетканой
очистка
и
рис. 7.
валидированный
вместе
с
моющим
цикл
очистки,
подходит
для
и
допускается
чистящего
очистка
холодной
до
35°C
(95°F)
–
7