A
I T - Rondelle elastiche, osservare il corretto montaggio
EN - Elastic washers, watch the right assembling
FR - Rondelles élastiques, observer le montage correct
ES - Arandelas elásticas, realizar el montaje de forma correcta
DE - Spannscheibe, bitte die ordnungsgemäße Montage beachten
no
fig.4/7
4. PREPARAZIONE DELLA MACCHINA (HY)_P2 01-18 rev. 0
A
fig.4/3
B
fig.4/4
sì / yes
35
4.3
4.3 Assemblaggio della macchina
• Leggere attentamente il presente manuale ed i ma-
nuali di uso e manutenzione del motore e dell'attrezzo da
applicare alla macchina.
• Aprire i sacchetti della dotazione (5 e 6 fig.4/1) ed ini-
ziare il montaggio, vedi fig.4/7.
• Montaggio ruote: sono fornite separatamente, fare at-
tenzione che la freccia determinata dal disegno del batti-
strada (A fig.4/3) degli pneumatici sia rivolta verso il mo-
tore, serrare forte i bulloni. Gonfiare gli pneumatici a 1,2
bar, vedere tabella 2 pag.32.
4.3
4.3 Assembling the machine
• Read with attention this manual and also the user ma-
nual of the engine and of the implement to fit on the ma-
chine.
• Open the plastic bag included (5 and 6 fig.4/1) and start
to mount the machine, see fig.4/7.
• Mounting the wheels: they are supplied separately,
pay attention that the arrow of the tread (A fig.4/3) is
toward the engine, tighten well the bolt. Inflate the tires to
1,2 bar, see table 2 page 32.
4.3
4.3 Assemblage de la machine
• Lire attentivement le présent manuel et les manuels
de utilisation et d'entretien du moteur et de l'équipement
à appliquer sur la machine.
• Ouvrir les sachets de la dotation (5 et 6 fig.4/1) et com-
mencer le montage, voir fig. 4/7.
• Montage des roues: elles sont fournies séparément,
assurez-vous que la flèche déterminée par le dessin de la
bande de roulement (A fig.4/3) des pneus soit tournée en
direction de le moteur, serrer bien fort les boulons.
Gonfler les pneus à 1,2 bar, voir tableau 2 page 32.
4.3
4.3 Ensamblado de la máquina
• Leer atentamente este manual y el manual de uso y
mantenimiento del motor y de los dispositivos que se va-
yan a colocar en la máquina
• Abrir las bolsas que se entregan en la dotación inicial (5
y 6 fig.4/1) y comenzar el montaje, véase fig.4/7.
• Montaje ruedas: se entregan por separado, atención a
que la flecha que determina el dibujo de la banda de ro-
dadura (A fig.4/3) de los neumáticos esté dirigida hacia
los motores, apretar fuerte los pernos.
Inflar los neumáticos a 1,2 bar, véase la tabla 2 pág.32.
4.3
4.3 Gerät montieren
• • • • Die vorliegende Anleitung und die Bedienungs- und
Wartungsanleitung des Motors und des an der Maschine
anzubringenden Werkzeugs aufmerksam lesen.
• • • • Die Kunststoffverpackungen des Lieferumfangs (5 und
6 Abb.4/1) öffnen und mit der Montage beginnen, siehe
Abb.4/7.
• • • • Räder montieren: Diese werden separat geliefert; bitte
achten Sie darauf, dass der Pfeil, den das (A Abb.4/3)
Reifenprofil bildet, zum Motor zeigt; die Bolzenmuttern
fest an ziehen. Den Reifen Luft anlegen; der Reifendruck
muss 1,2 bar betragen, siehe Tabelle 2 Seite 32.