Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16

Enlaces rápidos

Instrucciones generales de los binoculares
Instructions générales des jumelles
Allgemeine Anleitungen für das Fernglas
Algemene gebruiksaanwijzing voor verrekijkers
Ogólne instrukcje dotyczące korzystania z lornetki
Generelle instruksjoner for kikkert
Všeobecné pokyny k binokulárním dalekohledům
Instrucţiuni generale pentru binoclu
Távcsövek általános útmutatója
双眼鏡共通使用説明書
Binocular general instructions
Istruzioni generali per binocolo
Kikare allmänna instruktioner
Бинокль: общие инструкции
Instruções gerais binóculo
Kiikarien yleisohjeet
Generel vejledning for kikkert
Jp
En
Es
Fr
De
It
Se
Nl
Ru
Pt
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Nikon Travelite EX 9x25 CF

  • Página 1 双眼鏡共通使用説明書 Binocular general instructions Instrucciones generales de los binoculares Instructions générales des jumelles Allgemeine Anleitungen für das Fernglas Istruzioni generali per binocolo Kikare allmänna instruktioner Algemene gebruiksaanwijzing voor verrekijkers Бинокль: общие инструкции Instruções gerais binóculo Ogólne instrukcje dotyczące korzystania z lornetki Kiikarien yleisohjeet Generelle instruksjoner for kikkert Generel vejledning for kikkert...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    日本語 ........p. 4-9 English ......... p. 10-15 Español ........ p. 16-21 Français ........ p. 22-27 Deutsch ........s.28-33 Italiano ........p.34-39 Svenska ........s.40-45 Nederlands ......p.46-51 Русский ......cтр. 52-57 Português brasileiro ... p. 58-63 Polski ........s. 64-69 Suomi ........
  • Página 4: 日本語

    はじめに このたびは、ニコン双眼鏡をお買い上 警告 げいただき、ありがとうございます。 この表示を無視して、誤った取り扱いを 日本語 安全にお使いいただくために必ず以下 すると、人が死亡または、重傷を負う可 の諸注意事項をお守りください。 能性が想定される内容を示しています。 1 ご使用の前に、この使用説明書の「安 全上のご注意」 、 「使用上のご注意」 、 目次 注意 「使い方」をよくお読みの上、正しく はじめに ..........4 お使いください。 この表示を無視して、誤った取り扱いを 安全上のご注意 ........ 5 2 お読みになった後は製品のそばなど、 すると、人が傷害を負う可能性が想定さ 使用上のご注意 ......6-7 いつも手元に置いて、ご使用くださ れる内容および、物的損害のみの発生が 使い方 (目幅調整と視度調整) ..8-9 い。 想定される内容を示しています。...
  • Página 5 安全上のご注意 注意! 警告! 図 4 この製品で絶対に太陽を見ないでく この製品の長時間使用を繰り返しま • ださい! すとゴム製目当てにより皮膚に炎症 太陽をのぞくと,目を痛めたり,失 を起こすことがあります。もし、疑 明する恐れがあります。使用時には わしい状態が現れましたら、直ちに 細心の注意を払って太陽を絶対に見 使用を中止し、医師に相談してくだ 図 1 ないようにしてください。 ( 図1) さい。 この製品の眼幅調整や視度調整を行 注意! • うとき、指をはさみ、けがをするこ この製品を不安定な場所に置かな • とがあります。小さなお子様の使用 いでください。倒れたり、落ちた につきましては、特にご注意くださ りしてけがの原因となることがあ 図 2 い。 ( 図 4) ります。 この製品の包装に使用されるポリ袋 •...
  • Página 6 使用上のご注意 〔保管〕 〔取り扱い・操作〕 図 7 5. 湿気の多いところでの保管・使用は、 1. ボディを制限以上に、開かないようにし レンズ面にカビや曇りが生じやすくな てください。また、 「 視度調整リング」 「ピ ります。風通しのよい、乾燥した場所 ント合わせリング」や「ズームレバー(リ に保管してください。とくに、雨の日 ング) 」も、制限以上に回さないでくださ や夜間に使用されたときは、室内で充 い。 ( 図 7) 分に乾かしてから保管してください。 2. この製品に雨や水しぶき、砂や泥がかか 6. この製品を長期保管する場合は、プラ らないようにしてください。 ( 図 8)なお、 スチック袋や気密性の高い容器に、乾 防水・防滴構造の双眼鏡については、多 燥剤と一緒に保管してください。それ 少の雨や水しぶきがかかっても、機能を が不可能なときは、湿気の影響を受け 損ねることはありませんが、できるだけ 図 8 やすい付属のケースから出して、別々 早く水滴を拭き取るようにしてください。 に清潔で風通しの良い場所に保管して お手持ちの双眼鏡が、防水・防滴仕様で...
  • Página 7 〔手入れ・保守〕 図 10 8. 「 ピント合わせリング」や「視度調整リング」 などの回転部分に入った砂・ゴミは、ハケで よく払ってください。 ( 図 12) 9. 本体のお手入れは、ブロアー * でゴミやホコ リを軽く吹き払ったあと、柔らかい清潔な布 で軽く拭いてください。とくに、 海辺等で使っ たあとは、湿った柔らかい清潔な布で塩分を 拭き取り、次に乾いた布で軽く拭いて乾かし 図 12 てください。ベンジンやシンナーなどの有機 溶剤や、有機溶剤を含むクリーナーなどを汚 れ落としに使わないでください。 ( 図 13) ※ ブロアー *:ノズルから空気をいきおいよく吹き 図 11 出すことができるゴム製の清掃道具 10. レンズ面のホコリは、柔らかい油気のないハ ケで払うようにして、とりのぞいてください。 11. レンズ面についた指紋などの汚れは、柔ら かい清潔な布に無水アルコール(エタノール) または市販のレンズクリーナーを少量湿らせ、...
  • Página 8 使い方 (目幅調整と視度調整) 【眼幅調整】 【視度調整】 左目・右目の瞳の間隔に、双眼鏡接眼部の眼幅を合わせます。 左右の視力の違いを補正します。 ※ 調整後の視度調整リングの値を記録すれ ば、次回の視度調整が簡単になります。 ※ 視度調整リング・ピント合わせリングとも に、遠くのもの→右に回す、近くのもの→ 左へ回すと、ピントが合います。 左右の視野を重ねて 一つの円になったら 止めます...
  • Página 9 1. CF タイプの双眼鏡 2. IF タイプの双眼鏡 右目に視度調整リングがあるもの 視度調整の必要はありません。 左目に視度調整リングがあるもの (一部のズーム双眼鏡) 1 ズームレバーを操作 して最高倍率に設定 します。 1 ピント合わせリングを回して、左 目のピントを合わせます。 1 右目・左目それぞれで目標にピントを 合わせます。 2 異なった目標にも、右目・左目それぞ れでピントを合わせます。 2 ピント合わせリングを回して、右 目のピントを合わせます。 【倍率とピント(ズーム双眼鏡) 】 2 視度調整リングを回して、右目の 倍率を変えるときは、高倍率→低倍率 ピントを合わせます。 →高倍率のように変倍すると、ピント のズレが小さく、観察しやすくなりま す。 3 視度調整リングを回して、左目の ピントを合わせます。 ※ 高倍率でピント合わせを行うと、倍 率を変えた(高倍率→低倍率)時に ピントのズレが小さくなります。...
  • Página 10: English

    PRECAUTIONS Thank you for purchasing a Nikon WARNING binocular. This indication alerts you to the fact Strictly observe the following English that any improper use ignoring the guidelines in order to use the contents described herein can result equipment properly and avoid in potential death or serious injury.
  • Página 11: Safety Precautions

    • Do not disassemble the Fig. 3 materials utilized on binoculars/ binoculars/monocular. Repair monocular and rubber eyecups should be referred to a Nikon- may deteriorate due to aging authorized service representative. and stain clothes. To prevent this, (Fig. 6) check their condition before each use, and consult with a Nikon- Fig.
  • Página 12: Operation Precautions

    This may take them immediately to a Nikon- damage or negatively affect them. authorized service representative (Fig. 9) (Fig. 11) Fig.
  • Página 13: Maintenance & Storage

    MAINTENANCE & STORAGE Fig. 10 8. Remove dust trapped in the focusing unit, diopter adjustment unit, or other rotating parts with a soft brush. (Fig. 12) 9. After having removed dust with a blower, clean the body surface using a soft, clean cloth. After use at the seaside, lightly soak a soft, clean cloth Fig.
  • Página 14: Pt Operation (Adjusting Pl Interpupillary Distance And Diopter Fi Adjustment)

    OPERATION (Adjusting interpupillary distance and diopter adjustment) Adjusting interpupillary distance Diopter adjustment (Balancing right and left eyesight) Match the distance between right and left eyepiece tubes with your interpupillary distance by moving the * With the focus correctly adjusted, tubes apart or closer together. remember the diopter index position for easier future diopter adjustment.
  • Página 15 CF: Central focusing binoculars IF: Individual focusing binoculars Binoculars with the diopter Binoculars with the diopter adjustment For individual focusing binoculars, adjustment ring on the right ring on the left eyepiece (some models of diopter adjustment is basically eyepiece. zoom binoculars). unnecessary.
  • Página 16: Español

    PRECAUCIONES Gracias por adquirir unos ADVERTENCIA binoculares Nikon. Esta indicación le avisa que un uso Para usar el equipo correctamente incorrecto que no tenga en cuenta y evitar accidentes peligrosos Español este punto puede provocar la muerte Antes de utilizar este producto, o heridas graves.
  • Página 17: Precauciones Para Su Seguridad

    La reparación debe de goma pueden deteriorarse confiarse a un representante de con el tiempo y manchar su ropa. servicio autorizado de Nikon. (Fig. 6) Para evitarlo, compruebe su estado antes de cada utilización y consulte a un representante de servicio autorizado de Nikon si observa dicho deterioro.
  • Página 18: Almacenamiento

    Fig. representante de servicio autorizado genere calor. Puede dañarlo o afectarlo de Nikon. (Fig. 9) adversamente. (Fig. 11) 4. Si ha quedado expuesto a repentinos cambios de temperatura, puede condensarse la humedad sobre la superficie de las lentes.
  • Página 19: Mantenimiento Y Almacenamiento

    MANTENIMIENTO Y Fig. ALMACENAMIENTO 8. Limpie el polvo atrapado en el mango de enfoque, unidad de ajuste de dioptrías u otras piezas giratorias con un cepillo suave. (Fig. 12) 9. Después de limpiar el polvo con un soplador, limpie la superficie del cuerpo con un paño suave, limpio.
  • Página 20: Funcionamiento (Ajuste De La Distancia Entre Pupilas/Ajuste De Dioptrías)

    FUNCIONAMIENTO (Ajuste de la distancia entre pupilas/Ajuste de dioptrías) Ajuste de la distancia entre pupilas Ajuste de dioptrías (Balance de visión derecha e izquierda.) Alinee la distancia entre los tubos de ocular derecho e izquierdo con su distancia entre pupilas alejando o * Con el enfoque bien ajustado, recuerde acercando los tubos.
  • Página 21 IF: Binoculares de enfoque CF: Binoculares de enfoque central individual Binoculares con el aro de Binoculares con el aro de ajuste de ajuste de dioptrías en el ocular dioptrías en el ocular izquierdo (algunos Para los binoculares de enfoque derecho. modelos de binoculares con zoom) individual, el ajuste de dioptrías no es básicamente necesario.
  • Página 22: Français

    PRECAUTIONS Merci d’avoir porté votre choix sur ATTENTION les jumelles de Nikon. Avertit du fait qu’un emploi incorrect Pour utiliser l’appareil de manière en ignorant les points ci-dessous correcte et éviter tout danger Français peut se traduire par la mort ou de potentiel sérieuses blessures.
  • Página 23: Regles De Securite

    Pour éviter Nikon agréé.(Fig. 6) cet inconvénient, vérifiez leur état avant chaque utilisation, et consultez votre revendeur Nikon Fig. 6 agréé si vous constatez une détérioration de ce genre.
  • Página 24 été mouillées, pourrait les endommager ou affecter amenez-les immédiatement chez un leur fonctionnement. (Fig. 11) représentant du service Nikon agréé (Fig. 9) 4. En cas de changement de température brutal, de l’eau peut se condenser sur la surface des lentilles. Dans ce cas, laissez les jumelles/la lunette sécher...
  • Página 25: Entretien Et Stockage

    ENTRETIEN ET STOCKAGE Fig. 10 8. Eliminez la poussière coincée entre la bague de mise au point, la bague dioptrique ou toute autre pièce mobile avec un pinceau doux. (Fig. 12) 9. Après avoir éliminé la poussière avec un soufflet, nettoyez le boîtier avec un chiffon doux et sec.
  • Página 26: Fonctionnement (Réglage De La Distance Interpupillaire/ Réglage Dioptrique)

    FONCTIONNEMENT (Réglage de la distance interpupillaire/ Réglage dioptrique) Réglage dioptrique Réglage de la distance interpupillaire (Equilibre entre la vision droite et la Faites correspondre la distance entre le tube oculaire droit vision gauche) et le tube oculaire gauche avec la distance interpupillaire en éloignant ou en rapprochant les tubes l'un de l'autre.
  • Página 27 IF : Jumelles à mise au point par CF : Jumelles à mise au point centrale oculaire Jumelles avec bague de réglage Jumelles avec bague de réglage Pour les jumelles à mise au point dioptrique sur l'oculaire droit. dioptrique sur l'oculaire gauche par oculaire, le réglage dioptrique (certains modèles de jumelles zoom) est en principe inutile.
  • Página 28: Nl Hinweise

    HINWEISE Wir danken Ihnen für das WARNUNG Vertrauen, das Sie Nikon mit dem Kauf eines Fernglases Dieser Hinweis warnt davor, daß eine entgegenbringen. Deutsch Nichtbeachtung der betreffenden Die folgenden Hinweise Punkte zu schweren Verletzungen unbedingt beachten oder zum Tod führen kann.
  • Página 29: Sicherheitshinweise

    Kleidung abfärben. auseinanderzubauen. Bei Prüfen Sie vor jeder Benutzung Reparaturen wenden Sie sich bitte den Zustand dieser Teile und an einen von Nikon autorisierten wenden Sie sich an einen von Fachhändler. (Abb. 6) Nikon autorisierten Fachhändler, sobald Sie irgendwelche Schäden Abb.
  • Página 30: Bedienungsshinweise

    Ihr Fernglas/Monokular gegen etwas nicht in einem in der Sonne geparkten gestoßen oder nass geworden ist, Fahrzeug oder in der Nähe von bringen Sie es sofort zu einem von Nikon Heizungen und Warmluftauslässen. autorisierten Fachhändler (Abb. 9). Andernfalls sind Leistungs- und Funktionsverluste die Folge.
  • Página 31: Pflege Und Aufbewahrung

    PFLEGE UND AUFBEWAHRUNG Abb. 10 8. Entfernen Sie Staub im Fokussiertrieb, Dioptrieneinstellring und von anderen beweglichen Teilen mit einem weichen Pinsel. (Abb. 12) 9. Zum Reinigen entfernen Sie zunächst Staub mit einem Blasepinsel und wischen den Körper dann mit einem weichen, sauberen Tuch sauber.
  • Página 32: Pt Bedienung (Einstellen Pl Des Augenabstands/Fi Dioptrieneinstellung)

    BEDIENUNG (Einstellen des Augenabstands/ Dioptrieneinstellung) Einstellen des Augenabstands Dioptrieneinstellung (Einstellung auf die individuelle Stellen Sie den Öffnungswinkel zwischen linkem und rechtem Sehstärke) Fernglasteil so ein, daß der Abstand zwischen den beiden Okularen identisch ist mit dem Abstand zwischen Ihren Augen. * Merken Sie sich nach erfolgter Einstellung die Dioptrienindex- Position für künftigen Gebrauch.
  • Página 33 CF: Ferngläser mit Mitteltrieb IF: Ferngläser mit Einzelfokussierung Ferngläser mit Dioptrien-Einstellring Ferngläser mit Dioptrien-Einstellring am Bei Ferngläsern mit Einzelfokussierung am rechten Okulartubus. rechten Okulartubus (bei einigen Zoom- ist praktisch keine Dioptrieneinstellung Ferngläsern). notwendig. 1 Stellen Sie den Zoomhebel auf höchste Vergrößerung. 1 Blicken Sie mit dem linken Auge durch das linke Okular, und stellen Sie durch Drehen des Mitteltriebs auf ein weites...
  • Página 34: Italiano

    PRECAUZIONI Grazie per aver acquistato un PERICOLO binocolo Nikon. Osservare scrupolosamente le Questo simbolo avverte l'utente che istruzioni fornite nel seguito un Italiano ogni uso improprio che ignori quanto impiego corretto e per evitare specificato di seguito può essere incidenti potenzialmente causa d'infortunio o perfino di morte.
  • Página 35: Precauzioni Per La Sicurezza

    Per evitare questo Nikon. problema, controllarne le condizioni (Fig. 6) prima di ogni uso e, in presenza di simili segni di deterioramento, Fig. 6 rivolgersi a un centro assistenza autorizzato Nikon.
  • Página 36 Queste condizioni presso un centro assistenza potrebbero danneggiare o avere un autorizzato Nikon (Fig. 9). effetto negativo su di essi. (Fig. 11) 4. Nei casi di esposizione a brusche variazione della temperatura ambiente, sulla superficie delle lenti potrebbe formarsi condensa.
  • Página 37: Cura, Manutenzione E Conservazione

    CURA, MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE Fig. 10 8. Usando un pennello soffice, rimuovere la polvere che si accumula all’interno dell’unità di messa a fuoco, dell’unità di regolazione diottrica e nelle altre parti rotanti. (Fig. 12) 9. Dopo aver rimosso la polvere con un soffietto, pulire la superficie esterna usando un panno morbido e pulito.
  • Página 38 FUNZIONAMENTO (Regolazione della distanza pupillare/ Regolazione diottrica) Regolazione della distanza pupillare Regolazione diottrica (Bilanciamento della capacità visiva destra e sinistra.) Pareggiate la distanza esistente tra i tubi oculari di destra e di sinistra con la distanza pupillare * Dopo aver regolato correttamente la messa a fuoco, allontanando o avvicinando i tubi.
  • Página 39 CF: Binocolo con messa a fuoco centrale IF: Binocolo con messa a fuoco individuale Binocolo con ghiera di regolazione Binocolo con ghiera di regolazione diottrica Per questo tipo di binocoli, la diottrica posizionata sull'oculare posizionata sull'oculare sinistro (alcuni modelli regolazione diottrica generalmente non destro.
  • Página 40 FÖREBYGGANDE ÅTGÄRDER Tack för att du har valt att köpa en VARNING kikare från Nikon. Följ nedanstående anvisningar Detta betyder att felaktigt bruk Svenska noggrant för att använda och underlåtelse att beakta detta produkten på rätt sätt, och för att innehåll kan leda till dödsfall eller...
  • Página 41 Kontrollera Reparation bör utföras alltid att dessa delar är i bra av en Nikon auktoriserad skick innan kikaren används, servicerepresentant. (Fig. 6) och rådgör med en Nikon auktoriserad servicerepresentant om du märker att den börjar bli Fig. 6 sämre.
  • Página 42 är varmt eller soligt en normal bild efter att du tappat ute, eller nära värmeavgivande eller om kikaren/tubkikaren blivit utrustning. Det kan skada eller blöt, ta dem då genast till en Nikon Fig. 9 påverka kikaren negativt. (Fig. 11) auktoriserad servisrepresentant (Fig. 9) 4.
  • Página 43: Underhåll Och Förvaring

    UNDERHÅLL OCH FÖRVARING Fig. 10 8. Använd en mjuk borste för att avlägsna dammet i fokuseringsenheten, diopterjusteringsenheten och andra rörliga delar. (Fig. 12) 9. Blås bort damm och rengör sedan huset med en mjuk och ren trasa. Om du har använt kikaren vid havet, kan du fukta en mjuk, ren trasa med vatten och Fig.
  • Página 44 ANVÄNDNING (Pupilldistansjustering/Diopterjustering) Pupilldistansjustering Diopterjustering (Balansering av höger och vänster synfält) Matcha avståndet mellan höger och vänster objektivrör med din pupilldistans genom att flytta rören längre isär eller * Notera eller kom ihåg diopterindexets närmare varandra. position för enklare diopterjusteringar i framtiden.
  • Página 45 IF: Kikare med individuell CF: Kikare med central fokusering fokusering Kikare med Kikare med diopterjusteringsringen diopterjusteringsringen på på vänster objektiv (på en del Kikare med individuell fokusering höger objektiv. kikarmodeller med zoom). behöver inte diopterjustering. 1 Ställ zoomspaken på högsta förstoring.
  • Página 46 VOORZORGSMAATREGELEN WAARSCHUWING Gefeliciteerd met uw aankoop van deze Nikon verrekijker. Deze indicatie maakt u attent op het Neem voor een correct gebruik feit dat iedere vorm van incorrect Nederlands de volgende regels in acht en ga gebruik of veronachtzaming van de voorzichtig met het apparaat om.
  • Página 47: Veiligheidsinstructies

    Controleer, om Reparaties moeten dit te voorkomen, vóór ieder worden uitgevoerd door gebruik de staat waarin ze een door Nikon erkende verkeren en raadpleeg bij servicevertegenwoordiger. Afb. 6 slijtage een door Nikon erkende (Afb. 6) servicevertegenwoordiger.
  • Página 48: Jp Bediening En Instellingen Afb

    Nikon ook niet in de nabijheid van warmte erkende servicevertegenwoordiger. generende apparatuur. Dit kan hem (Afb.
  • Página 49: Onderhoud & Opslag

    ONDERHOUD & OPSLAG Afb. 10 8. Verwijder het stof dat zich tussen de scherpstelunit, de dioptriering of andere draaiende/bewegende delen bevindt met een zacht borsteltje. (Afb. 12) 9. Reinig, nadat het stof met een blazer is verwijderd, de body met een zachte en schone doek.
  • Página 50 BEDIENING (Aanpassing van afstand tussen pupillen en van dioptrie) Aanpassing van de afstand tussen de pupillen Aanpassing van de dioptrie Match de afstand tussen het rechter en het linker oculair (Het uitbalanceren van het rechter en met uw pupilafstand door de tubi afzonderlijk van elkaar of linker gezichtsveld) dichter naar elkaar toe te bewegen.
  • Página 51 CF: Verrekijkers met centrale scherpstelling IF: Verrekijkers met individuele scherpstelling Kijkers met de dioptriering op Kijkers met de dioptriering op het linker Voor kijkers met individuele het rechter oculair. oculair (enkele modellen zoomkijkers). scherpstelling is aanpassen met behulp van dioptrie eigenlijk overbodig.
  • Página 52: Меры Предосторожности При Работе С Прибором

    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ Благодарим вас за покупку ОСТОРОЖНО бинокля производства Nikon. Строго соблюдайте следующие Это обозначение привлекает указания с целью надлежащего внимание к тому, что любая Русский использования аппарата и неправильная эксплуатация в предотвращения потенциально нарушение указаний, приведенных опасных ситуаций...
  • Página 53 этого проверяйте их состояние обратитесь за консультацией к перед каждым использованием врачу. и при выявлении ухудшения состояния проконсультируйтесь у • Не разбирайте бинокль/ авторизованного представителя монокуляр. Ремонт должен компании Nikon.котором вы проводиться только Рис. 6 приобрели прибор. авторизованным представителем компании Nikon. (Рис. 6)
  • Página 54 день или вблизи оборудования, монокуляра, немедленно отдайте прибор генерирующего тепло. Это может авторизованному представителю компании повредить прибор или оказать на него Nikon (Рис. 9) негативное воздействие. (Рис. 11) 4. Когда прибор подвергается резкому перепаду температур, на поверхности линз может происходить конденсация влаги.
  • Página 55: Уход И Хранение

    УХОД И ХРАНЕНИЕ Рис.10 8. Удаляйте пыль, скопившуюся на механизме фокусировки, механизме диоптрийной настройки или на других вращающихся частях, с помощью мягкой кисточкой. (Рис. 12) 9. Удалив пыль с помощью резиновой груши, протрите поверхность корпуса мягкой чистой тканью. После использования прибора у моря...
  • Página 56 РАБОТА С ПРИБОРОМ (Регулировка межзрачкового расстояния и диоптрийная настройка) Диоптрийная настройка Регулировка межзрачкового расстояния (Балансировка правого и левого полей Отрегулируйте расстояние между правым и левым зрения.) окулярами в соответствии с вашим межзрачковым расстоянием. * При правильно настроенной фокусировке запомните позицию на шкале диоптрийной настройки...
  • Página 57 CF: Бинокль с центральной фокусировкой IF: Бинокль с индивидуальной фокусировкой Бинокль с кольцом диоптрийной Бинокль с кольцом диоптрийной настройки настройки на правом окуляре. на левом окуляре (некоторые модели Для биноклей с индивидуальной биноклей с панкратическим изменением фокусировкой выполнение увеличения). диоптрийной настройки по существу не...
  • Página 58: Português Brasileiro

    PRECAUÇÕES Obrigado por comprar um ADVERTÊNCIA binóculo Nikon. Esta indicação alerta você para o fato Strictly observe the following Português brasileiro de que qualquer uso inadequado, guidelines in order to use the ignorando o conteúdo descrito neste equipment properly and avoid documento, pode potencialmente potentially dangerous accidents.
  • Página 59: Precauções De Segurança

    O reparo deve condições antes de cada uso, ser deixado aos cuidados de e consulte o representante de um representante de serviço serviço autorizado Nikon caso autorizado Nikon.(Fig. 6) constate esta deterioração. Fig. 6...
  • Página 60 Fig. 9 monóculo, leve-o imediatamente a um ou afetá-lo de forma negativa. (Fig. 11) representante de serviço autorizado Nikon (Fig. 9) 4. Quando exposto a mudanças repentinas de temperatura, pode ocorrer condensação de água nas superfícies das lentes. Neste caso, limpe rigorosamente o binóculo/...
  • Página 61: Manutenção E Armazenagem

    MANUTENÇÃO E ARMAZENAGEM Fig. 10 8. Remova o pó preso na unidade de foco, na unidade de ajuste da dioptria ou em outras peças giratórias com uma escova macia. (Fig. 12) 9. Após remover o pó com um soprador, limpe a superfície do corpo utilizando um pano macio e limpo.
  • Página 62 OPERAÇÃO (Ajuste da distância interpupilar e ajuste da dioptria) Ajuste da distância interpupilar Ajuste da dioptria (Balanceamento da visão direita e Combine a distância entre os tubos do ocular direito e esquerda) esquerdo com a sua distância interpupilar, movimentando os tubos, afastando-os ou aproximando-os um do outro. * Com o foco ajustado corretamente, lembre a posição do índice de dioptria para um ajuste futuro mais fácil da...
  • Página 63 CF: Binóculo de foco central IF: Binóculo de foco individual Binóculo com anel de ajuste de Binóculo com anel de ajuste de dioptria Para o binóculo de ajuste dioptria no ocular direito. no ocular esquerdo (alguns modelos de individual, o ajuste de dioptria é binóculo de zoom).
  • Página 64: Przestrogi Dotyczące Obsługi

    PRZESTROGI Dziękujemy za zakup lornetki firmy OSTRZEŻENIE Nikon. Jest to informacja, która służy Należy ściśle stosować się do przypomnieniu, iż nieprawidłowe poniższych wytycznych w celu Polski korzystanie będące wynikiem zapewnienia poprawnej pracy zignorowania niniejszych treści może sprzętu i uniknięcia potencjalnie spowodować...
  • Página 65: Przestrogi Dotyczące Bezpieczeństwa

    W kwestii uniknąć, należy sprawdzić ich stan naprawy należy konsultować za każdym razem przed użyciem i się z autoryzowanym skonsultować się z autoryzowanym przedstawicielem serwisu firmy przedstawicielem serwisu firmy Nikon. (Rys. 6) Rys. 6 Nikon w razie wykrycia oznak zużycia.
  • Página 66 7. Nie należy pozostawiać lornetki/lunety autoryzowanego przedstawiciela w samochodzie w gorący lub słoneczny serwisu firmy Nikon (Fig. 9) dzień, a także w pobliżu sprzętu 4. W przypadku nagłych zmian generującego ciepło. W przeciwnym temperatury na powierzchni soczewek razie może dojść...
  • Página 67: Konserwacja I Przechowywanie

    KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE Rys. 10 8. Usuń kurz, który osadził się na mechanizmie regulacji ostrości, mechanizmie regulacji dioptrii lub na innych obracających się częściach, korzystając z miękkiego pędzelka. (Rys. 12) 9. Po usunięciu kurzu dmuchawą należy wyczyścić powierzchnię obudowy, używając miękkiej, czystej szmatki. W przypadku korzystania z urządzenia nad Rys.
  • Página 68 OBSŁUGA (Regulacja rozstawu źrenic i dioptrii) Regulacja rozstawu źrenic Regulacja dioptrii Dopasuj odległość między prawą a lewą lunetą do rozstawu (Balans widoku prawego i lewego oka). źrenic, zbliżając lub rozsuwając lunety. * W przypadku poprawnej regulacji ostrości należy zapamiętać pozycję wskaźnika dioptrii, w celu ułatwienia późniejszej regulacji.
  • Página 69 CF: Lornetka z centralnym systemem ostrości IF: Lornetka z indywidualnym systemem ostrości Lornetka z pierścieniem regulacji Lornetka z pierścieniem regulacji na lewym dioptrii na prawym okularze. okularze (niektóre modele lornetek z W przypadku lornetki z indywidualnym regulowanym powiększeniem). systemem ostrości regulacja dioptrii jest w zasadzie niepotrzebna.
  • Página 70: Suomi

    HUOMAUTUKSET Kiitos, että olet ostanut Nikon VAROITUS kiikarit. Tämä varoitus muistuttaa sinua Noudata täsmällisesti seuraavia Suomi siitä, että annettujen ohjeiden ohjeita tuotteen käyttämiseksi laiminlyönti voi aiheuttaa vakavia oikein ja mahdollisesti vaarallisten vammoja tai jopa kuoleman. onnettomuuksien välttämiseksi. Ennen kuin käytät SISÄLTÖ...
  • Página 71 Kuva 3 vanhenemisen ja tahraisten hoitoon. vaatteiden vaikutuksesta. • Älä pura kiikaria. Korjauksen saa Estääksesi tämän tarkasta niiden tehdä ainoastaan valtuutettu kunto aina ennen käyttöä ja ota Nikon-huoltoliike.(kuva 6) yhteyttä valtuutettuun Nikon- huoltoliikkeeseen, jos sellaisia Kuva 6 heikkoja kohtia löytyy.
  • Página 72 (Kuva 10) normaalia kuvaa kiikarien 7. Älä jätä kiikaria autoon kuumana pudottamisen tai kastumisen jälkeen, tai aurinkoisena päivänä äläkä toimita ne heti valtuutettuun Nikon- myöskään lämpöä kehittävän laitteen huoltoliikkeeseen (Kuva 9) Kuva 9 läheisyyteen. Se voi vahingoittaa 4. Äkillisten lämpötilan muutosten kiikaria tai heikentää...
  • Página 73: Huolto Ja Säilytys

    HUOLTO JA SÄILYTYS Kuva 10 8. Puhdista tarkennusmekanismiin, diopterin säätömekanismiin tai muihin liikkuviin osiin tarttunut lika pehmeän harjan avulla. (Kuva 12) 9. Poistettuasi pölyn puhaltimen avulla puhdista pinta pehmeällä ja puhtaalla pyyhkeellä. Meren äärellä tapahtuneen käytön jälkeen kostuta pehmeää ja Kuva 12 puhdasta pyyhettä...
  • Página 74 KÄYTTÖ (Silmien pupillien välisen etäisyyden ja diopterin säätäminen) Diopterin säätäminen Silmien pupillien välisen etäisyyden säätäminen (Oikeanpuoleisen ja Sovita oikean- ja vasemmanpuoleisen okulaariputken välinen vasemmanpuoleisen näkökentän etäisyys samaksi kuin silmiesi pupillien välinen etäisyys liikuttamalla tasapainottaminen.) putkia kauemmas tai lähemmäs toisiaan. * Kun tarkennus on säädetty oikein, paina mieleen diopterin säätöasento, mikä...
  • Página 75 CF: Keskitarkentava kiikari IF: Yksilöllisesti tarkentava kiikari Kiikari, jossa diopterin Kiikari, jossa diopterin säätörengas Yksilöllisesti tarkentavassa kiikarissa säätörengas on on vasemmanpuoleisessa okulaarissa diopteria ei yleensä tarvitse säätää. oikeanpuoleisessa okulaarissa. (muutamat zoomkiikarin mallit). 1 Aseta zoomaussäädin maksimisuurennuksen asennolla. 1 Kierrä tarkennusrengasta 1 Tarkenna vasen ja oikea silmä...
  • Página 76: Forholdsregler For Bruk

    FORHOLDSREGLER Takk for at du har kjøpt en Nikon- ADVARSEL kikkert. Dette symbolet advarer deg om Du må følge disse retningslinjene Norsk risikoen for at feilaktig bruk som nøye slik at du bruker utstyret på ikke tar hensyn til innholdet som riktig måte og unngår potensielt...
  • Página 77 • Kikkerten må ikke demonteres. tilstanden når du skal bruke Reparasjon skal foretas av en kikkerten og ta kontakt med servicerepresentant som er en servicerepresentant som godkjent av Nikon. (Fig. 6) er godkjent av Nikon hvis du oppdager slik forringelse. Fig. 6...
  • Página 78 Fig. 9 av Nikon (Fig. 9) varme. Dette kan ødelegge kikkerten eller påvirke den på en negativ måte. 4. Hvis kikkerten har vært utsatt for (Fig.
  • Página 79: Vedlikehold Og Oppbevaring

    VEDLIKEHOLD OG OPPBEVARING Fig. 10 8. Fjern støv som er fanget i fokuserings- enheten, diopterjusteringsenheten eller andre roterende deler med en myk børste. (Fig. 12) 9. Etter at du har fjernet støvet med en blåser, kan du rengjøre kikkerthuset med en myk, ren klut. Hvis du har brukt kikkerten på...
  • Página 80 BRUK (Justering av avstand mellom pupillene og diopterjustering) Justering av avstanden mellom pupillene Diopterjustering (Balansere høyre og venstre synsbilde.) Tilpass avstanden mellom høyre og venstre okular slik at den passer med avstanden mellom pupillene ved å * Når fokuset er riktig justert, kan du flytte «rørene»...
  • Página 81 IF: Kikkerter med individuell CF: Kikkerter med sentral fokusering fokusering Kikkerter med diopterjusterings- Kikkerter med diopter-justeringsringen På kikkerter med individuell ringen på høyre okular. på venstre okular (enkelte zoom- fokusering er diopterjustering i kikkertmodeller). virkeligheten unødvendig. 1 Sett zoomringen i posisjonen for maksimal forstørrelse.
  • Página 82: Dansk

    FORHOLDSREGLER Tak, fordi du har anskaffet en ADVARSEL Nikon kikkert. Overhold nøje følgende Denne angivelse advarer dig Dansk retningslinjer for korrekt brug om, at al forkert brug, der ikke af udstyret og for at undgå tager hensyn til indholdet i dette potentielle ulykker.
  • Página 83 Reparation skal give pletter på tøj. Du kan forhindre dette ved at kontrollere overlades til en godkendt Nikon- deres tilstand før hver brug og servicerepræsentant. (Fig. 6) kontakte en godkendt Nikon- servicerepræsentant, hvis denne Fig.
  • Página 84 Fig. 9 eller den har været våd, skal du straks tæt ved varmeudviklende udstyr. Det indlevere den til en godkendt Nikon- kan skade eller forringe kikkerten. servicerepræsentant. (Fig. 9) (Fig. 11) 4. Når den udsættes for pludselige temperaturændringer, kan der opstå...
  • Página 85: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING Fig. 10 8. Fjern støv i fokuseringsenheden, diopterjusteringsenheden og andre roterende dele med en blød børste. (Fig. 12) 9. Efter at du har fjernet støvet med en blæser, aftørres huset med en blød, ren klud. Efter brug ved havet fugtes en blød, ren klud med vand for at aftørre Fig.
  • Página 86 BRUG (Justering af afstand mellem pupiller og justering af dioptri) Justering af afstand mellem pupiller Justering af diopter (Afbalancering af højre og venstre syn.) Tilpas afstanden mellem højre og venstre øjestykkerør med afstanden mellem dine pupiller ved at bevæge * Når fokuseringen er korrekt justeret, rørene fra hinanden eller mod hinanden.
  • Página 87 IF: Individuelt fokuserende CF: Centralt fokuserende kikkert kikkert Kikkerter med Kikkerter med diopterjusteringshjul diopterjusteringshjul på højre på venstre øjestykke (visse På individuelt fokuserende øjestykke. zoomkikkertmodeller). kikkerter er diopterjustering grundlæggende ikke nødvendigt. 1 Indstil zoomgrebet på positionen for maksimal forstørrelse. 1 Drej fokuseringshjulet, indtil du opnår et skarpt billede af genstanden i det venstre øjestykke.
  • Página 88: Preventivní Opatření

    PREVENTIVNÍ OPATŘENÍ Děkujeme, že jste si zakoupili tento VAROVÁNÍ binokulární dalekohled Nikon. Tímto symbolem varujeme uživatele, Důsledně dodržujte následující že nedodržení takto označené zásady zásady správného zacházení Česky by mohlo mít za následek smrt nebo s přístrojem, abyste předešli vážný úraz.
  • Página 89: Bezpečnostní Opatření

    Proto před každým dalekohled nerozebírejte. Opravu použitím zkontrolujte, v jakém je nutné svěřit autorizovanému jsou stavu, a pokud objevíte servisnímu zástupci společnosti známky zhoršení kvality Obr. 6 Nikon. (Obr. 6) materiálu, poraďte se v obchodu, ve kterém jste přístroj zakoupili.
  • Página 90 Neukládejte jej ani v blízkosti odneste jej ihned autorizovanému tepelných zdrojů. Přístroj by se mohl zástupci společnosti Nikon (Obr. 9) poškodit nebo utrpět podobnou 4. Při náhlých změnách teploty může újmu. (Obr. 11) dojít ke kondenzaci vody tedy orosení...
  • Página 91 JAK PŘÍSTROJ UDRŽOVAT A Obr. 10 UCHOVÁVAT 8. Prachové částečky, jež uvízly v zaostřovací jednotce, jednotce dioptrické korekce či v jiných otočných dílech přístroje, odstraníte měkkým štětečkem. (Obr. 12) 9. Nejprve z povrchu tělesa přístroje ofoukněte prach a poté jej otřete Obr.
  • Página 92 JAK PŘÍSTROJ FUNGUJE A JAK JEJ POUŽÍVAT (Úprava mezioční vzdálenosti a dioptrická korekce) Seřízení mezioční vzdálenosti Dioptrická korekce Odtažením tubusů od sebe nebo naopak jejich (sladění vidění pravým a levým okem.) vzájemných přiblížením upravte vzdálenost mezi * Když máte správně zaostřeno, pravým a levým tubusem okuláru tak, aby odpovídala zapamatujte si polohu značky vzdálenosti středů...
  • Página 93 CF: Binokulární dalekohledy s centrálním zaostřováním IF: Binokulární dalekohledy s individuálním zaostřováním Binokulární dalekohledy s kroužkem Binokulární dalekohledy s kroužkem dioptrické Funkce dioptrické korekce je dioptrické korekce na pravém korekce na levém okuláru (některé modely u binokulárních dalekohledů s okuláru. zoomových binokulárů).
  • Página 94: Română

    PREVEDERI Vă mulţumim pentru AVERTIZARE achiziţionarea unui binoclu Nikon. Această indicaţie vă avertizează Respectaţi cu stricteţe asupra faptului că orice utilizare instrucţiunile ce urmează pentru o Română incorectă, care ignoră conţinutul utilizare corectă a echipamentului descris aici, poate provoca moartea şi pentru a evita eventualele...
  • Página 95: Măsuri De Protecţie

    şi pot păta hainele. Pentru monoclul. Reparaţiile trebuie a evita acest lucru, verificaţi atribuite reprezentantului de starea acestora înainte de service autorizat Nikon.(Fig. 6) fiecare utilizare şi cereţi sfatul reprezentantului de service Fig. 6 autorizat Nikon dacă descoperiţi astfel de deteriorări.
  • Página 96 Aceasta poate avea efecte reprezentantul de service autorizat negative asupra lui, ori provoca Nikon (Fig. 9) defecţiuni. (Fig. 11) 4. În cazul expunerii la modificări bruşte de temperatură, este posibil ca pe suprafaţa lentilelor să se producă...
  • Página 97 ÎNTREŢINERE ŞI PĂSTRARE Fig. 10 8. Îndepărtaţi praful adunat în unitatea de focalizare, unitatea de reglaj dioptric sau alte componente rotative folosind o perie moale. (Fig. 12) 9. După ce aţi îndepărtat praful cu o pompă de aer, curăţaţi suprafaţa aparatului folosind o cârpă...
  • Página 98 OPERARE (Reglarea distanţei interpupilare şi reglajul dioptric) Reglarea distanţei interpupilare Reglajul dioptric Reglaţi distanţa dintre tuburile oculare drept şi stâng astfel (Echilibrarea vizării cu ochiul drept şi cel stâng.) încât să corespundă distanţei dintre pupilele dumneavoastră, * Odată ce focalizarea a fost reglată corect, deplasînd tuburile mai aproape sau mai departe unul de altul.
  • Página 99 CF: Binoclu cu focalizare centrală IF: Binoclu cu focalizare individuală Binoclu cu inelul de reglaj Binoclu cu inelul de reglaj dioptric situat dioptric situat pe ocularul drept. pe ocularul stâng (unele modele de În cazul binoclurilor cu focalizare binocluri cu transfocare). individuală, reglajul dioptric este practic inutil.
  • Página 100: Magyar

    ÓVINTÉZKEDÉSEK Köszönjük, hogy Nikon távcsövet FIGYELEM vásárolt. Az eszköz helyes használata és a Ez a felirat arra figyelmeztet, Magyar balesetek elkerülése érdekében hogy az itt leírtakat figyelmen szigorúan tartsa be az alábbi kívül hagyó bármilyen helytelen irányelveket használat halált vagy súlyos sérülést eredményezhet.
  • Página 101 3. ábra és a piszkos ruhák miatt orvoshoz. elhasználódnak. Ennek • Ne szerelje szét a távcsövet. megelőzésére minden használat A készüléket hivatalos Nikon előtt ellenőrizze állapotukat és szervizképviseletnél javíttassa. kérjen tanácsot egy hivatalos (6. ábra) Nikon szervizképviselettől, ha 6. ábra...
  • Página 102 Ha a távcsővel nem lát megfelelő (10. ábra) képet, miután leejtette vagy vizes lett, 7. A távcsövet melegben vagy erős azonnal vigye el egy hivatalos Nikon napsütésben ne hagyja autóban, szervizképviseletbe (9. ábra) vagy hősugárzó készülék mellett. Ez 9. ábra károsíthatja vagy negatív hatással...
  • Página 103: Karbantartás És Tárolás

    KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS 10. ábra 8. Egy finom kefével távolítsa el a fókuszáló egységbe, dioptriaállító egységbe vagy más tekerhető részekbe ragadt port. (12. ábra) 9. Miután az eszközről lefújta a port, egy finom, tiszta ruhával tisztítsa meg a felületet. Tengerparti használat után enyhén nedvesítse be a finom és tiszta 12.
  • Página 104 HASZNÁLAT (Pupillák közötti távolság és dioptria beállítása) Pupillák közötti távolság beállítása Dioptria beállítása (Jobb és bal látómező összeegyeztetése.) A pupillái közötti távolságának megfelelően állítsa be a jobb és bal szemlencse közötti távolságot a lencsék * A fókusz helyes beállításával jegyezze közelebb vagy távolabb mozgatásával.
  • Página 105 IF: Külön fókuszálható távcső CF: Középen elhelyezett fókuszáló gomb Külön fókuszálható távcsőhöz, a Távcső dioptriaállító gyűrűvel a Távcső dioptriaállító gyűrűvel a bal dioptria beállítása lényegében jobb szemlencsén. szemlencsén (a zoom távcső egyes szükségtelen. modelljei). 1 Állítsa a zoomkart a legnagyobb nagyítási helyzetbe.
  • Página 106 NIKON VISION CO., LTD. 住所:〒 142-0043 東京都品川区二葉 1 丁目 3 番 25 号 3-25, Futaba 1-chome, Shinagawa-ku, Tokyo 142-0043, Japan Printed in China (311K)2DE/1203...