Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manual de uso y mantenimiento
Manual de uso e manutenção
DUCATISUPERBIKE
749R

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ducati SUPERBIKE 749R 2005

  • Página 1 Manual de uso y mantenimiento Manual de uso e manutenção DUCATISUPERBIKE 749R...
  • Página 2 Manual de uso y mantenimiento DUCATISUPERBIKE 749R...
  • Página 4 Ducati Motor Holding Ducati Motor Holding S.p.A. no es responsable de los S.p.A está segura de que, además de usar su nueva Ducati eventuales errores que pueda contener el presente manual. como medio de transporte habitual, la utilizará para realizar Toda la información de este el manual ha sido actualizada a la...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Puño giratorio del acelerador 29 Palanca del freno delantero 30 Pedal del freno trasero 31 Pedal del cambio 31 Regulación de la posición de los pedales del cambio y del freno trasero 32 Regulación de la posición del pedal del cambio 33 Regulación de la posición del pedal del freno trasero 34 Indicaciones generales Garantía 6...
  • Página 6 Operaciones principales de uso y Características técnicas mantenimiento Dimensiones (mm) 81 Desmontaje del carenado 55 Pesos 81 Control y restablecimiento del nivel de líquido Abastecimientos 82 refrigerante 58 Motor 83 Control del nivel de líquido de embrague y de freno 60 Distribución 83 Verificar el desgaste de las pastillas de freno 61 Prestaciones 84...
  • Página 7: Indicaciones Generales

    INDICACIONES GENERALES Símbolos Ducati Motor Holding S.p.A. le invita a leer atentamente este manual para que conozca su motocicleta. En caso de dudas, póngase en contacto con un Concesionario o un Taller Autorizado. Los conocimientos proporcionados por el manual le resultarán útiles durante sus viajes, que esperamos sean serenos y agradables, y le permitirán...
  • Página 8: Informaciones Útiles Para Viajar En Condiciones De Seguridad

    Informaciones útiles para viajar en condiciones Permanecer siempre en posición bien visible y no viajar en de seguridad los “ángulos muertos” de los vehículos que anteceden. Prestar mucha atención en los cruces, en las salidas de Atención zonas privadas o de aparcamientos y en los carriles de Leer antes de utilizar la motocicleta.
  • Página 9: Manejo A Plena Carga

    Manejo a plena carga Su motocicleta ha sido estudiada para efectuar recorridos largos, a plena carga, en absoluta seguridad. La distribución de los pesos en la motocicleta es muy importante para mantener la seguridad y evitar situaciones difíciles al efectuar maniobras repentinas o al recorrer tramos de carretera irregular.
  • Página 10: Datos Para La Identificación

    Datos para la identificación Cada motocicleta Ducati está identificada con dos números; uno para el bastidor (fig. 1) y otro para el motor (fig. 2). Bastidor N. Motor N. Notas Estos números identifican el modelo de la motocicleta y deben mencionarse al pedir piezas de recambio.
  • Página 11: Mandos Para El Manejo

    MANDOS PARA EL MANEJO Atención Este capítulo ilustra la ubicación y la función de los mandos necesarios para manejar la motocicleta. Leer atentamente las instrucciones antes de utilizar los mandos. Posición de los mandos para manejar la motocicleta (fig. 3) 1) Salpicadero 2) Interruptor de encendido y bloqueo de la dirección con llave.
  • Página 12 Salpicadero (fig. 4) 1) LCD (ver pág.12) 2) Cuentarrevoluciones (min Indica el número de revoluciones por minuto del motor. 3) Testigo de punto muerto N (verde) Se enciende cuando el cambio se encuentra en punto muerto. 4) Testigo de reserva (amarillo).
  • Página 13: Salpicadero

    LCD – Funciones principales (fig. 5) 8) Testigo EOBD (amarillo ámbar). Se enciende de manera permanente cuando es utilizado Atención por la centralita para comunicar la presencia de errores y Intervenir en el salpicadero exclusivamente con el el consiguiente bloqueo del motor. vehículo parado.
  • Página 14 50 km desde el momento en que se enciende. Luego, queda encendido de forma fija. El restablecimiento del sistema será realizado por el Taller Autorizado DUCATI que se ocupará del mantenimiento. 12)Testigo del immobilizer. El testigo permanece encendido cuando el código de la llave es incorrecto o el dispositivo no lo reconoce;...
  • Página 15: Lcd - Configuración/Visualización De Los Parámetros

    LCD - Configuración/visualización de los parámetros Al efectuar el encendido (llave de OFF a ON), el salpicadero controla todos los instrumentos: agujas, display y testigos (fig. 7). Visualización de funciones del display izquierdo (A). Presionando el pulsador (1, fig. 6) con la llave en ON, se alterna la visualización del cuentakilómetros parcial, del total y del tiempo en una vuelta.
  • Página 16 Función de ajuste del reloj Presionar el pulsador (1, fig. 8) por al menos 2 segundos. Seleccionar AM/PM presionando el pulsador (2, fig. 8). Presionar el pulsador (1) para confirmar la selección y pasar así al ajuste de la hora. Utilizar el pulsador (2) para modificar la hora.
  • Página 17 Función de selecciones especiales (modelo de motocicleta y unidad de medida) La centralita comunica al salpicadero el modelo de motocicleta y la unidad de medida que se han de visualizar en el display; para modificar estos parámetros hay que girar la llave de OFF a ON y presionar simultáneamente los pulsadores (1, fig.
  • Página 18 Función de registro del tiempo en una vuelta Esta función permite cronometrar el tiempo en una vuelta, visualizando también la velocidad y el número de revoluciones más elevado para la vuelta cronometrada. Seleccionar la visualización LAP en el display (4, fig. 10). Durante la marcha del vehículo, presionar el pulsador (5, fig.
  • Página 19 - indicador del número de revoluciones máximo del motor (7, fig. 10) en la medición cronométrica seleccionada; - medición cronométrica memorizada del tiempo en la vuelta (4, fig. 10); - dato memorizado de la velocidad máxima (8, fig. 10) en la medición cronométrica seleccionada.
  • Página 20 Función de la temperatura del agua (fig. 12 y fig. 13) + 46 ° C + 119 ° C Cuando la temperatura del agua se encuentra por debajo - 39 ° C + 45 ° C + 124 ° C + 120 °...
  • Página 21 Notas Función de luminancia de los testigos El salpicadero ajusta automáticamente la intensidad de los Durante la fase de arranque del motor, los faros se testigos según la cantidad de luz exterior detectada. apagan. Se vuelven a encender sólo después del arranque o cuando se suelta el pulsador de arranque del motor (2, fig.
  • Página 22: El Sistema Immobilizer

    El sistema immobilizer La llave A cumple las mismas funciones que las llaves B y, Para aumentar la seguridad contra los robos, la además, permite cancelar y reprogramar otras llaves negras. motocicleta ha sido equipada con un sistema electrónico de bloqueo del motor (IMMOBILIZER) que se activa Notas automáticamente cada vez que se apaga el cuadro.
  • Página 23: Code Card

    Code card Junto con las llaves se entrega una CODE CARD (fig. 15) con el código electrónico (A, fig. 16) que debe utilizarse en caso de bloqueo del motor y fallo del encendido después de key-on. Atención La CODE CARD debe conservarse en un sitio seguro. Es recomendable que el usuario siempre lleve consigo el código electrónico presente en la CODE CARD por si es necesario desbloquear el motor por medio del puño del...
  • Página 24: Procedimiento De Desbloqueo Del Immobilizer Por Medio Del Puño Del Acelerador

    Procedimiento de desbloqueo del immobilizer 6) Si el código no se ha introducido correctamente, los por medio del puño del acelerador testigos EOBD y CODE permanecen encendidos y es posible repetir las operaciones desde el punto 2 por un 1) Poner la llave en ON, girar completamente el puño número ilimitado de veces.
  • Página 25: Duplicado De Las Llaves

    (12, fig. 5), que está situado en el cuadro de dispone el cliente. instrumentos, parpadea; el sistema de protección La red de asistencia DUCATI podrá pedir al cliente que reconoce el código de la llave y desactiva el bloqueo demuestre que es el propietario de la motocicleta.
  • Página 26: Interruptor De Encendido Y Bloqueo De La Dirección

    Interruptor de encendido y bloqueo de la dirección (fig. 17) Se encuentra alojado delante del depósito y tiene cuatro posiciones: A) ON: habilita el funcionamiento de las luces y el motor. B) OFF: inhabilita el funcionamiento de las luces y el motor. C) LOCK: dirección bloqueada.
  • Página 27 Conmutador izquierdo (fig. 18) 1) Interruptor de selección de las luces de dos posiciones: posición = luz de cruce encendida; posición = luz de carretera encendida. 2) Pulsador = indicador de dirección de tres posiciones: posición central = apagado; posición = giro a la izquierda;...
  • Página 28: Palanca Del Embrague

    Palanca del embrague (fig. 19) En la palanca del embrague (1) hay un pomo (2) que sirve para ajustar la distancia entre la palanca y el puño del semimanillar. Este pomo tiene 10 posiciones (2).Al girarlo en el sentido de las agujas del reloj, la palanca se aleja del puño del acelerador.
  • Página 29 Palanca del starter (fig. 20) El mando del starter (1) sirve para facilitar el arranque en frío del motor y aumentar el régimen de rotación mínimo después del encendido. Posiciones de uso del mando: A - mando no activado; B - mando completamente activado. La palanca puede adoptar posiciones intermedias para facilitar el progresivo calentamiento del motor (ver pág.
  • Página 30: Conmutador Derecho

    Conmutador derecho (fig. 21) 1) Interruptor de APAGADO DEL MOTOR con dos posiciones: posición (RUN) = encender; posición (OFF) = apagar el motor. Atención Este interruptor sirve especialmente en casos de emergencia cuando es necesario apagar rápidamente el motor. Después de la parada posicionar el interruptor en para activar el procedimiento de encendido de la motocicleta.
  • Página 31 Palanca del freno delantero (fig. 22) Tirando de la palanca (1) hacia el puño giratorio, se acciona el freno delantero. Es suficiente un mínimo esfuerzo ya que se trata de un dispositivo hidráulico. La palanca de mando consta de un pomo (2) para ajustar la distancia al puño en el semimanillar.
  • Página 32 Pedal del freno trasero (fig. 23) Al pisar el pedal (1), se acciona el freno trasero. El sistema de mando es hidráulico. fig. 23 Pedal del cambio (fig. 24) El pedal del cambio tiene una posición de punto muerto N con retorno automático;...
  • Página 33: Regulación De La Posición De Los Pedales Del Cambio Y Del Freno Trasero

    El pedal del freno trasero se regula con el mismo procedimiento. Atención Dada la importancia de estos componentes para la fig. 25 seguridad en el manejo de la motocicleta se aconseja dirigirse a un Taller Autorizado DUCATI para que los ajuste.
  • Página 34: Regulación De La Posición Del Pedal Del Cambio

    Regulación de la posición del pedal del cambio (fig. 26) Para satisfacer las exigencias de manejo de cada piloto, es posible modificar la posición del pedal del cambio con respecto al estribo. Es posible efectuar tres tipos de ajuste: Regulación aproximada de la posición del pedal Bloquear la varilla de transmisión extraíble utilizando una llave en la toma de llave (1) y aflojar la contratuerca (3).
  • Página 35: Regulación De La Posición Del Pedal Del Freno Trasero

    Regulación de la posición del pedal del freno trasero (fig. 27) Para modificar la posición de la palanca del freno trasero hay que efectuar las siguientes operaciones: Aflojar la contratuerca (1). Girar el tornillo (2) de regulación de la carrera del pedal hasta establecer la posición deseada.
  • Página 36: Posición En La Motocicleta

    ELEMENTOS Y DISPOSITIVOS PRINCIPALES Posición en la motocicleta (fig. 28) 1) Tapón del depósito de combustible 2) Caballete lateral 3) Amortiguador de dirección 4) Espejos retrovisores 5) Dispositivos de regulación de la horquilla delantera 6) Dispositivos de regulación del amortiguador trasero 7) Tirante de regulación de la geometría de la moto 8) Silenciador de escape (ver “Atención”...
  • Página 37 Tapón del depósito de combustible (fig. 29) Apertura Levantar la tapa (1) de protección e introducir la llave en la cerradura. Girar 1/4 de vuelta la llave en el sentido de las agujas del reloj para desbloquear la cerradura. Levantar el tapón. Cierre Cerrar el tapón introduciendo la llave y presionándolo en su asiento.
  • Página 38: Regulación Asiento - Depósito

    Regulación asiento - depósito Es posible modificar axialmente la posición de todo el grupo asiento-depósito-cuerpo asiento respecto al bastidor trasero (1). Gracias a una carrera de 20 mm, el asiento (2) permite satisfacer las exigencias de cualquier piloto. Para ajustarlo hay que proceder de la siguiente manera: Desenroscar y quitar los tornillos laterales (3) y recuperar las manillas laterales (4).
  • Página 39 Caballete lateral (fig. 32) Notas Se aconseja controlar periódicamente el funcionamiento Importante del sistema de sujeción (formado por dos muelles de tracción, uno dentro del otro) y del sensor de seguridad (2). Antes de accionar el caballete lateral hay que controlar la consistencia y la planaridad de la superficie Notas en la cual se apoyará...
  • Página 40: Amortiguador De Dirección (Fig. 33)

    Amortiguador de dirección (fig. 33) Se encuentra delante del depósito y está fijado al bastidor y a la tija superior. Su acción favorece un viraje más preciso y estable, mejorando el manejo de la motocicleta en cualquier condición. Al girar el pomo (1) en el sentido de las agujas del reloj, la dirección será...
  • Página 41: Caballete Lateral

    Dispositivos de regulación de la horquilla delantera En la horquilla de la motocicleta se puede ajustar la extensión (retorno) y la compresión de los brazos y la precarga del muelle. La regulación se realiza con los correspondientes dispositivos roscados: 1) para modificar la extensión del freno hidráulico (fig.
  • Página 42 Las regulaciones ESTÁNDAR son las siguientes: Compresión: 10 posiciones. Extensión: 12 posiciones. Precarga del muelle: 10 mm. Rango de regulación: Compresión: 30 posiciones. Extensión: 28 posiciones. Precarga del muelle: 40 mm. Para modificar la precarga del muelle interno de cada brazo hay que girar el dispositivo con extremo hexagonal (2) con una llave para hexágonos de 22 mm.
  • Página 43: Dispositivos De Regulación Del Amortiguador Trasero

    Dispositivos de regulación del amortiguador Atención trasero (fig. 36) Para girar la virola de regulación de la precarga hay El amortiguador trasero dispone de dispositivos de que utilizar una llave articulada. Prestar atención para no regulación externos gracias a los cuales es posible adecuar herirse la mano al golpear otras partes de la motocicleta;...
  • Página 44: Variación De La Geometría De La Motocicleta

    Variación de la geometría de la motocicleta (fig. 37, fig. 38 y fig. 39) La geometría de la motocicleta es el resultado de pruebas efectuadas por nuestros técnicos en diferentes condiciones de empleo. La modificación de este parámetro es una operación muy delicada que, si se efectúa sin experiencia, puede resultar peligrosa.
  • Página 45 La altura máxima de desgrane del UNIBALL del cabezal (A) articulado es 5 roscas, equivalente a 7,5 mm (B). fig. 39...
  • Página 46: Normas De Uso

    NORMAS DE USO Durante los primeros 100 km hay que frenar con precaución para que la superficie de roce de las pastillas se asiente en los discos. No frenar de golpe ni de manera prolongada. Para permitir que todas las partes mecánicas móviles se adapten, y especialmente para no perjudicar la duración de los órganos principales del motor, se aconseja no acelerar repentinamente y no someter el motor a un régimen de...
  • Página 47 El incumplimiento de tales normas exime Ducati Motor Holding S.p.A. de toda responsabilidad en caso de daños sufridos por el motor o que afecten a su duración.
  • Página 48: Controles Antes De La Puesta En Marcha

    Atención Antes de comenzar un viaje controlar: En caso de anomalías renunciar al viaje y dirigirse a un Concesionario o a un Taller Autorizado DUCATI. Nivel de combustible en el depósito Controlar el nivel del combustible en el depósito. Eventualmente llenar el depósito (pág. 53).
  • Página 49: Arranque Del Motor

    Arranque del motor 2) Poner la palanca del starter (1) en (B, fig. 42). 3) Controlar que el interruptor de parada (2, fig. 43) esté en Notas (RUN) y presionar el pulsador de encendido (3, fig. 43). Para arrancar el motor cuando está caliente hay que Este modelo dispone de encendido servoasistido.
  • Página 50 Si el motor no se enciende, hay que esperar a que transcurran unos 2 segundos antes de volver a presionar el pulsador de encendido (3). Esperar a que el motor se encienda sin accionar el acelerador. Notas Si la batería está descargada, el sistema inhibe automáticamente el encendido del motor de arranque.
  • Página 51: Arranque Y Marcha De La Motocicleta

    Arranque y marcha de la motocicleta Importante 1) Accionar el embrague. Evitar aceleraciones repentinas que puedan causar el 2) Con la punta del pie bajar la palanca de selección de ahogo del motor y tirones demasiado fuertes a los órganos marchas y engranar la primera marcha.
  • Página 52: Frenado

    Frenado Parada de la motocicleta Aminorar la velocidad con antelación, engranar una marcha Aminorar la velocidad, engranar una marcha más baja y más baja para utilizar el freno del motor y luego frenar dejar en reposo el puño del acelerador. Se aconseja reducir accionando ambos frenos.
  • Página 53 Aparcamiento (fig. 44) Importante Aparcar la motocicleta apoyándola sobre el caballete No dejar la llave en P durante demasiado tiempo para lateral (ver pág. 38). evitar que la batería se descargue. No dejar la llave de Girar el manillar completamente a la izquierda y poner la encendido en la cerradura cuando la motocicleta está...
  • Página 54: Abastecimiento De Combustible

    Abastecimiento de combustible (fig. 45) Al cargar combustible, no hay que llenar excesivamente el Max level depósito. El nivel del combustible no debe superar el agujero de introducción en el sumidero del tapón. Atención Usar combustible de bajo contenido de plomo, con un número de octanos de por lo menos 95 (ver tabla “Abastecimientos”...
  • Página 55 Accesorios de serie (fig. 46 y fig. 47) Dentro del semicarenado derecho hay una bolsa de herramientas con: un manual de uso y mantenimiento; un cable portacascos; un kit de herramientas compuesto por: - llave de tubo hexagonal para bujías; en el lado opuesto, llave de dos diámetros (Ø...
  • Página 56: Operaciones Principales De Uso Ymantenimiento

    OPERACIONES PRINCIPALES DE USO Y Carenados laterales MANTENIMIENTO Aflojar los cuatro acoples rápidos con anillo (3) de fijación al bastidor. Acceder al compartimiento de las herramientas por el lado derecho y coger la llave Allen para carenados. Desmontar los carenados aflojando: los dos tornillos (1) de fijación a los soportes de los carenados;...
  • Página 57 Notas Al montar nuevamente los carenados hay que introducir correctamente el perno de referencia delantero (5) haciéndolo coincidir con la cúpula. Notas Para montar nuevamente el carenado izquierdo hay que abrir el caballete lateral haciéndolo pasar por la abertura del carenado. fig.
  • Página 58 Cúpula Notas Para desmontar la cúpula del vehículo es necesario quitar los espejos retrovisores y los carenados laterales como se ha ilustrado anteriormente. Desmontar el salpicadero (1) extrayéndolo de las gomas de sujeción (2). Desconectar las conexiones de la bombilla de la luz de posición.
  • Página 59: Control Y Restablecimiento Del Nivel De Líquido

    Control y restablecimiento del nivel de líquido refrigerante (fig. 53) Controlar el nivel de líquido refrigerante del depósito de expansión, que está situado en el lado derecho de la motocicleta; el nivel ha de estar comprendido entre las marcas (1) y (2): la marca más larga (2) es el nivel MÁX.; la marca más corta (1) es el nivel MÍN.
  • Página 60 Extraer el carenado derecho (pág. 55). Aflojar el tapón de llenado (3, fig. 54) y añadir mezcla de agua y anticongelante SHELL Advance Coolant o Glycoshell (35 a 40% del volumen) hasta alcanzar el nivel MÁX. Enroscar nuevamente el tapón (3) y montar todos los componentes.
  • Página 61: Control Del Nivel De Líquido De Embrague Y De Freno

    Control del nivel de líquido de embrague y de Sistema de frenos freno Si la palanca o el pedal del freno hacen demasiado juego, El nivel no debe descender por debajo de la marca de MÍN. aunque las pastillas freno se encuentren en buenas de los depósitos (fig.
  • Página 62: Verificar El Desgaste De Las Pastillas De Freno

    Verificar el desgaste de las pastillas de freno (fig. 56 y fig. 57) Para facilitar el control de las pastillas de los frenos sin desmontarlas de la pinza, cada pastilla dispone de un indicador de desgaste. En una pastilla en buenas condiciones resultan evidentes las ranuras del material de fricción.
  • Página 63: Lubricación De Las Articulaciones

    Lubricación de las articulaciones Periódicamente es necesario controlar el estado de la funda de los cables del acelerador y del starter. No debe presentar aplastamientos ni cortes. Accionar el mando para verificar el deslizamiento de los cables interiores: si se rozan o se atascan, hay que ponerse en contacto con un Concesionario o un Taller Autorizado para que los sustituya.
  • Página 64: Regulación De La Carrera En Vacío Del Acelerador

    Regulación de la carrera en vacío del acelerador 1,5÷2 mm ➤ El puño del acelerador ha de tener en todas las posiciones de giro una carrera en vacío de 1,5 a 2,0 mm, midiendo desde la parte externa del borde del puño. Si es necesario. 1,5÷2 mm Regularla mediante los dispositivos (1 y 2, fig.
  • Página 65 Carga de la batería (fig. 61) Para recargar la batería se aconseja desmontarla de la motocicleta. Desmontar el carenado izquierdo (pág. 55), aflojar el tornillo (1) y quitar el soporte superior. Desconectar, primero, el terminal negativo (-) negro y, luego, el positivo (+) rojo. Atención La batería genera gases explosivos: mantenerla lejos de fuentes de calor.
  • Página 66: Modificación De La Inclinación Del Tubo De Dirección

    Modificación de la inclinación del tubo de dirección Antes de modificar el ángulo de viraje hay que aflojar los tornillos de fijación (1 y 2) para poder quitar el amortiguador de dirección.El tornillo (2) sujeta además la palanca de bloqueo de la dirección (3); en fase de montaje, variando la inclinación del tubo, será...
  • Página 67 Si se desea inclinar el tubo de la dirección a 23° 30' hay que hacer coincidir el agujero más lejano de la palanca de bloqueo de la dirección (3) con el agujero de fijación de la tija superior. Aplicar un sellador medio al tornillo (2) y fijar el amortiguador de dirección, introduciendo con cuidado la palanca (3).
  • Página 68: Control De La Tensión De La Cadena De Transmisión

    Control de la tensión de la cadena de transmisión Secar la cadena con aire comprimido o con material (fig. 65) absorbente y lubricar cada uno de sus elementos con SHELL Advance Chain o Advance Teflon Chain. Importante Importante Para tensar la cadena de transmisión dirigirse a un Concesionario o a un Taller Autorizado.
  • Página 69: Sustitución De Las Bombillas De Las Luces De Carretera Y De Cruce

    Sustitución de las bombillas de las luces de carretera y de cruce Antes de sustituir una bombilla fundida, es necesario verificar que la bombilla de recambio tenga la tensión y la potencia indicadas en el párrafo “Sistema eléctrico” de la pág. 88. Antes de volver a montar los componentes, hay que comprobar que la bombilla instalada funcione.
  • Página 70 Notas Para sustituir las bombillas del faro no es necesario desconectar de su cuerpo el cable del cableado eléctrico principal. Notas No tocar la parte transparente de la bombilla nueva para no reducir la luminosidad. Montaje Tras sustituir la bombilla quemada, conectar de nuevo el salpicadero al cableado eléctrico y posicionarlo correctamente en las gomas de retén.
  • Página 71: Sustitución De La Bombilla De La Luz De Posición

    Sustitución de la bombilla de la luz de posición Para acceder a la bombilla de la luz de posición (1), hay que extraer el salpicadero (ver pág. 57) de las gomas de retén e introducir la mano en el soporte del faro. Extraer el portalámparas y sustituir la bombilla.
  • Página 72: Indicadores De Dirección Delanteros

    Indicadores de dirección delanteros (fig. 70) Notas Para simplificar la ilustración, el espejo retrovisor, sobre el cual está montado el indicador de dirección, se representa desmontado de la cúpula. Aflojar los tornillos (1) y separar la tulipa (2) del soporte del indicador.
  • Página 73 Luz de paro (fig. 72) Para la sustitución de las bombillas de la luz de paro y de la luz de posición trasera, es necesario aflojar los dos tornillos (1) que fijan la tapa (2). En la tapa (2) se encuentran dos pernos que fijan la lente (3) del faro trasero.
  • Página 74 Orientación del faro (fig. 74) Para controlar si el faro está bien orientado hay que colocar la motocicleta con los neumáticos hinchados con la presión correcta y con una persona sentada en el asiento, perfectamente perpendicular a su eje longitudinal, frente a una pared o pantalla, a unos 10 metros de distancia.
  • Página 75 Regulación de los espejos retrovisores (fig. 76) Regular manualmente el espejo haciendo presión en el punto (A). fig. 76...
  • Página 76 Neumáticos sin cámara Reparación o sustitución de los neumáticos (sin cámara) Presión del neumático delantero: Los neumáticos sin cámara pinchados retienen el aire y 2,1 bar - 2,3 kg / cm demoran mucho tiempo en desinflarse. Si un neumático Presión del neumático trasero: está...
  • Página 77 Espesor mínimo de la banda de rodaje Medir el espesor mínimo (S, fig. 77) de la banda de rodaje en el punto de máximo consumo: no debe ser inferior a 2 mm, o al límite estipulado por las normas del país de uso. Importante Controlar periódicamente los neumáticos para identificar eventuales cortes y grietas, en especial en las...
  • Página 78: Control Del Nivel De Aceite Del Motor

    Control del nivel de aceite del motor (fig. 78) El nivel de aceite del motor se puede ver a través del visor de inspección (1) de la tapa del embrague. Controlar el nivel con la motocicleta en posición perfectamente vertical y con el motor en frío.
  • Página 79 Limpieza y sustitución de las bujías (fig. 79) Las bujías constituyen un elemento importante del motor y se deben revisar periódicamente. Esta operación permite controlar el funcionamiento del motor. Para inspeccionar la bujía y sustituirla, es necesario ponerse en contacto con un Concesionario o un Taller autorizado para que analice el color del aislante cerámico del electrodo central: si el aislante es marrón claro uniforme, quiere decir que el motor funciona correctamente.
  • Página 80: Limpieza General

    Limpieza general Atención Para conservar el brillo original de las superficies metálicas Después de lavar la motocicleta puede ocurrir que y de las partes pintadas, la motocicleta debe lavarse y los frenos no respondan. No engrasar ni lubricar los discos limpiarse periódicamente según el uso y el estado de las del freno;...
  • Página 81: Inactividad Prolongada

    Efectuar los controles periódicos previstos y sustituir introducir en los cilindros, por los asientos de las bujías, un las piezas necesarias con recambios originales Ducati poco de aceite de motor y girar el motor manualmente para específicos, conformes con las leyes vigentes en cada país.
  • Página 82: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Pesos Sin carga en orden de marcha sin líquidos y batería: 183,5 kg. A plena carga: 312 kg. Versión EE.UU. 306 kg (675 libras) Atención Dimensiones (mm) (fig. 80) Si no se respetan los límites de carga indicados, pueden perjudicarse la maniobrabilidad y el rendimiento y puede perderse el control de la motocicleta.
  • Página 83: Abastecimientos

    Abastecimientos Tipo (litros) Depósito de combustible con reserva de 3 dm (litros) Gasolina verde con 95 octanos como mínimo 18,3 Circuito de lubricación SHELL - Advance Ultra 4 Circuito de frenos del./tras. y embrague Líquido especial para sistemas hidráulicos — SHELL –...
  • Página 84: Motor

    Motor Esquema de distribución desmodrómica (fig. 81) Bicilíndrico de 4 tiempos en “L” longitudinal de 90°. 1) Balancín de apertura (o superior) Diámetro interno mm: 2) Espesor de regulación del balancín superior 3) Espesor de regulación del balancín de cierre (o inferior) Carrera mm: 4) Muelle de retorno del balancín inferior 5) Balancín de cierre (o inferior)
  • Página 85: Prestaciones

    Prestaciones BREMBO La máxima velocidad en cada una de las marchas se Tipo: obtiene sólo respetando escrupulosamente las normas de P4 34B. rodaje y los intervalos de mantenimiento aconsejados. Material de fricción: TOSHIBA TT 2172 Bujías de encendido Tipo de bomba: Marca: PR18/19.
  • Página 86: Transmisión

    En caso de tener que adaptar la motocicleta a recorridos Relación piñón motor – corona del embrague: especiales o competiciones, Ducati Motor Holding S.p.A. 27/57 está a disposición para indicar relaciones diferentes a las de Cambio de 6 relaciones con engranajes de toma serie;...
  • Página 87: Bastidor

    Bastidor Ruedas Tubular de acero de alta resistencia. Llantas forjadas de aleación ligera con cinco radios en Y. Ángulo de viraje (por lado): 28° 30' Delantera Dimensiones: Para utilizar la motocicleta en circuitos cerrados se ha MT3,50x17". previsto la posibilidad de modificar el ángulo de inclinación del tubo de dirección (ver pág.
  • Página 88: Suspensiones

    FG315, equipada con sistema de regulación exterior de Colores disponibles la extensión y la compresión del freno hidráulico y de la Rojo Anniversary Ducati cód. F_473.101 (PPG); precarga de los muelles interiores de los brazos. bastidor de color rojo (bastidor trasero de color negro) y Diámetro de las botellas:...
  • Página 89: Sistema Eléctrico

    Sistema eléctrico Fusibles Partes principales: La caja principal de fusibles (1, fig. 82) está situada entre el faro delantero con doble luz halógena formado por: soporte del faro y la cúpula. Para acceder a los fusibles hay luz de cruce tipo: HB3 (12V-60W). que quitar la tapa de protección en la que se indica el orden luz de carretera tipo: HB3 (12V-60W) de montaje y el amperaje.
  • Página 90 SANO QUEMADO fig. 82 fig. 84 fig. 83...
  • Página 91 29) Pie lateral Leyenda del esquema del sistema eléctrico y de 30) Claxon inyección 31) Interruptor de punto muerto 1) Conmutador derecho 32) Interruptor de presión del aceite 2) Conmutador de llave 33) Interruptor de parada trasero 3) Ventilador eléctrico izquierdo 34) Unidad de encendido/inyección 4) Ventilador eléctrico derecho 35) Fusibles...
  • Página 92 Leyenda de los colores de los cables Leyenda de las cajas de fusibles (1, fig. 82 - 2, fig. 83) B Azul W Blanco Pos. Servicios Val. V Violeta Luces de cruce y de carretera 15 A Bk Negro Y Amarillo Parada - claxon - intermitente 20 A R Rojo...
  • Página 93: Memorándum Para El Mantenimiento Periódico

    MEMORÁNDUM PARA EL MANTENIMIENTO PERIÓDICO Nombre Kilometraje Fecha Ducati Service 1000 10000 20000 30000 40000 50000...
  • Página 94 Manual de uso e manutenção DUCATISUPERBIKE 749R...
  • Página 96 Para reparações ou simples conselhos, dirija-se aos nossos centros de assistência autorizados. Por outro lado, preparámos um serviço de informações para os utilizadores e amantes da Ducati, que está à sua Para segurança, garantia, fiabilidade e valorização do disposição para sugestões e conselhos úteis.
  • Página 97 ÍNDICE Alavanca de comando do travão dianteiro 30 Pedal de comando do travão traseiro 31 Pedal de comando da caixa de velocidades 31 Regulação da posição do pedal de comando da caixa de velocidades e travão traseiro 32 Regulação da posição do pedal de comando da caixa de velocidades 33 Regulação da posição do pedal de comando do travão Indicações gerais...
  • Página 98 Principais operações de uso e manutenção Características técnicas Remoção da carenagem 55 Dimensões (mm) 81 Controlo e eventual reabastecimento do nível do líquido Pesos 81 de refrigeração 58 Abastecimentos 82 Controlo do nível do líquido dos travões e da embraiagem 60 Motor 83 Verificação do desgaste das pastilhas do travão 61 Distribuição 83...
  • Página 99: Indicações Gerais

    INDICAÇÕES GERAIS Símbolos A Ducati Motor Holding S.p.A. convida-o a ler atentamente o presente manual, a fim de aprender a conhecer o seu motociclo. Em caso de dúvidas, dirija-se a um Concessionário ou a uma Oficina Autorizada. As noções que irá aprender serão úteis durante as viagens que a Ducati Motor Holding...
  • Página 100: Informações Úteis Para Viajar Em Segurança

    Informações úteis para viajar em segurança Mantenha-se bem visível evitando viajar nas “zonas cegas” dos veículos que o precedem. Atenção Tenha muita atenção nos cruzamentos, nas saídas de Leia antes de utilizar a moto. zonas privadas ou de estacionamentos e nos ramais de acesso às auto-estradas.
  • Página 101: Condução Em Plena Carga

    Condução em plena carga Este motociclo foi concebido para percorrer longos percursos com plena carga em absoluta segurança. A disposição dos pesos no motociclo é muito importante para manter inalterados os padrões de segurança e evitar dificuldades em caso de manobras repentinas ou em troços de estrada irregulares.
  • Página 102: Dados De Identificação

    Dados de identificação Cada motociclo Ducati está marcado com dois números de identificação, para o chassi (fig. 1) e para o motor (fig. 2) respectivamente. Chassi N.º Motor N.º Nota Estes números identificam o modelo do motociclo e devem ser mencionados para o pedido de peças de substituição.
  • Página 103: Comandos Para A Condução

    COMANDOS PARA A CONDUÇÃO Atenção Este capítulo descreve o posicionamento e a função dos comandos necessários à condução do motociclo. Leia atentamente estas instruções antes de utilizar cada comando. Posição dos comandos para a condução do motociclo (fig. 3) 1) Painel de instrumentos. 2) Interruptor de ignição e bloqueio da direcção com a chave.
  • Página 104 Painel de instrumentos (fig. 4) 1) LCD, (consulte a pág.12) 2) Conta-rotações (min Indica o número de rotações do motor por minuto. 3) Indicador de ponto morto N (verde). Acende-se quando a caixa de velocidades está na posição de ponto morto. 4) Indicador de reserva de combustível (amarelo).
  • Página 105 LCD – Principais funções (fig. 5) 8) Indicador luminoso EOBD (amarelo âmbar). Se estiver aceso de forma permanente, é utilizado pelo Atenção módulo para comunicar a presença de erros e o As intervenções no painel de instrumentos devem consequente bloqueio do motor. ser sempre efectuadas com o veículo parado.
  • Página 106 Nunca, por motivo algum, utilize estes menus, uma vez que se destinam a pessoal qualificado. Caso seleccione acidentalmente esta função, posicione a chave em OFF e dirija-se a um centro autorizado Ducati para efectuar as verificações necessárias.
  • Página 107: Lcd - Programação/Visualização Dos Parâmetros

    LCD – Programação/visualização dos parâmetros Aquando da ignição (chave de OFF para ON), o painel de instrumentos faz uma Verificação de todos os instrumentos (ponteiros, visor, indicadores), consulte (fig. 7). Visualização das funções do visor esquerdo (A). Premindo o botão (1, fig. 6) com a chave em ON visualiza- se alternadamente o conta-quilómetros parcial, total e o tempo de rotação.
  • Página 108 Função de regulação do relógio Prima o botão (1, fig. 8) durante pelo menos 2 segundos. Seleccione AM/PM premindo o botão (2, fig. 8). Prima o botão (1) para confirmar a selecção e passar para a regulação da hora. Utilize o botão (2) para modificar a indicação da hora. Prima o botão (1) para confirmar a selecção e passar para a regulação dos minutos.
  • Página 109 Função de selecções especiais (modelo do veículo e unidade de medida) De modo automático, o módulo comunica ao painel o veículo e a unidade de medida correctas a visualizar no visor; para forçar a modificação destes parâmetros, prima simultaneamente os botões (1, fig. 8) e (2, fig. 8) e coloque o interruptor de chave na posição ON.
  • Página 110 Função de regulação do tempo de rotação Esta função permite cronometrar o tempo de andamento, visualizando igualmente a velocidade e o número de rotações mais elevado, em relação à rotação cronometrada. Seleccione a visualização LAP no visor (4, fig. 10). Durante o andamento do veículo, prima o botão (5, fig.
  • Página 111 - indicador do número máximo de rotações do motor (7, fig. 10) na cronometragem seleccionada; - cronometragem memorizada do tempo de rotação (4, fig. 10); - dado memorizado da velocidade máxima (8, fig. 10) na cronometragem seleccionada. Nota Ao atingir 280 km/h, o visor apresentará as linhas “---”. Nota O velocímetro indica uma velocidade superior em cerca de 8% em relação à...
  • Página 112 Função temperatura da água (fig. 12 e fig. 13) + 46 ° C + 119 ° C Quando a temperatura da água desce abaixo de -40 °C, no - 39 ° C + 45 ° C + 124 ° C + 120 °...
  • Página 113 Nota Função de brilho dos indicadores A intensidade dos indicadores luminosos é Igualmente na fase de arranque, o sistema apaga os automaticamente regulada pelo painel de instrumentos, faróis e acende-os apenas quando o motor é ligado ou de acordo com a quantidade de luz externa detectada. quando se solta o botão de arranque do motor (2, fig.
  • Página 114: O Sistema Do Imobilizador

    O sistema do imobilizador A chave A exerce as mesmas funções das chaves B, Para aumentar a protecção anti-roubo, o motociclo possui além de permitir cancelar e reprogramar, em caso de um sistema electrónico de bloqueio do motor necessidade, outras chaves pretas. (IMOBILIZADOR) que é...
  • Página 115: Code Card

    Code card Juntamente com as chaves, é fornecido um CODE CARD (fig. 15) no qual está indicado o código electrónico (A, fig. 16), a utilizar no caso de bloqueio do motor e quando não há arranque após o key-on. Atenção O CODE CARD deve ser guardado num lugar seguro.
  • Página 116: Procedimento De Desbloqueio Do Imobilizador Através Do Manípulo Do Acelerador

    Procedimento de desbloqueio do imobilizador B) o indicador CODE (12, fig. 4) pisca até que as rotações através do manípulo do acelerador do motor superem as 1000 min , ou até que se arranque novamente o motociclo. 1) Coloque a chave em ON e rode completamente o 6) Se o código NÃO tiver sido introduzido correctamente, manípulo do acelerador mantendo-o rodado.
  • Página 117: Duplicação Das Chaves

    Quando o cliente necessitar de chaves suplementares, 1) se o código for reconhecido, o indicador CODE deve dirigir-se à rede de assistência DUCATI e levar (12, fig. 5), situado no quadro de instrumentos, emite todas as chaves que ainda possui e o CODE CARD.
  • Página 118: Interruptor De Ignição E Bloqueio Da Direcção

    Interruptor de ignição e bloqueio da direcção (fig. 17) Está situado em frente do depósito e possui quatro posições: A) ON: activa o funcionamento das luzes e do motor; B) OFF: desactiva o funcionamento das luzes e do motor; C) LOCK: bloqueia a direcção; D) P: luz de presença acesa e direcção bloqueada.
  • Página 119 Comutador esquerdo (fig. 18) 1) Comutador, comando de selecção das luzes, de duas posições: posição = médios acesos; posição = máximos acesos. 2) Botão = indicador de direcção de três posições: posição central = desligado; posição = viragem à esquerda; posição = viragem à...
  • Página 120: Importante

    Alavanca de comando da embraiagem (fig. 19) A alavanca (1) que acciona o desengate da embraiagem possui um botão (2) para a regulação da distância entre a alavanca e o manípulo no guiador. A distância da alavanca é regulada por 10 posições do botão (2).
  • Página 121 Alavanca de comando do starter (fig. 20) O comando do starter (1) serve para facilitar o arranque a frio do motor e aumentar o regime de rotações mínimo após o arranque. Posições de utilização do comando: A - comando desactivado; B - comando completamente activado.
  • Página 122: Manípulo Rotativo Do Comando Do Acelerador

    Comutador direito (fig. 21) 1) Interruptor de PARAGEM DO MOTOR, de duas posições: posição (RUN) = andamento; posição (OFF) = paragem do motor. Atenção Este interruptor serve sobretudo nos casos de emergência, quando é necessário desligar rapidamente o motor. Após a paragem, volte a colocar o interruptor na posição para poder arrancar o motociclo.
  • Página 123 Alavanca de comando do travão dianteiro (fig. 22) Para accionar o travão dianteiro, puxe a alavanca (1) na direcção do manípulo rotativo. Basta um pequeno esforço com a mão para accionar este dispositivo, uma vez que possui funcionamento hidráulico. A alavanca de comando possui um botão (2) para a regulação da distância da alavanca ao manípulo no guiador.
  • Página 124 Pedal de comando do travão traseiro (fig. 23) Para accionar o travão traseiro, prima o pedal (1) para baixo com o pé. O sistema de comando é do tipo hidráulico. fig. 23 Pedal de comando da caixa de velocidades (fig. 24) O pedal de comando da caixa de velocidades possui uma posição de ponto morto central N, com retorno automático;...
  • Página 125 A regulação do pedal do travão traseiro é efectuada seguindo um procedimento análogo. Atenção fig. 25 Dada a importância destes componentes, em termos de segurança durante a condução do motociclo, é aconselhável dirigir-se a uma Oficina Autorizada DUCATI para efectuar a regulação dos mesmos.
  • Página 126: Regulação Da Posição Do Pedal De Comando Da Caixa De Velocidades (Fig. 26)

    Regulação da posição do pedal de comando da caixa de velocidades (fig. 26) Para satisfazer as exigências de cada piloto, é possível modificar a posição do pedal de comando da caixa de velocidades em relação ao respectivo patim. É possível efectuar três tipos de regulação diferentes: Regulação aproximada das posições do pedal Bloqueie a haste de transmissão extraível utilizando uma chave na tomada de chave (1) e desaperte a contraporca...
  • Página 127: Regulação Da Posição Do Pedal De Comando Do Travão Traseiro (Fig. 27)

    Regulação da posição do pedal de comando do travão traseiro (fig. 27) Para modificar a posição da alavanca de comando do travão traseiro, proceda do seguinte modo: Desaperte a contraporca (1). Rode o parafuso (2) de regulação do curso do pedal até estabelecer a posição desejada.
  • Página 128: Tampão Do Depósito De Combustível

    ELEMENTOS E DISPOSITIVOS PRINCIPAIS Posição no motociclo (fig. 28) 1) Tampão do depósito de combustível. 2) Cavalete lateral. 3) Amortecedor da direcção. 4) Espelhos retrovisores. 5) Dispositivos de regulação da forquilha dianteira. 6) Dispositivos de regulação do amortecedor traseiro. 7) Tirante de regulação da geometria da moto. 8) Silenciador do escape (consulte “Atenção”...
  • Página 129 Tampão do depósito de combustível (fig. 29) Abertura Levante a tampa (1) de protecção e insira a chave na fechadura. Rode a chave 1/4 de volta para a direita para desbloquear a fechadura. Retire o tampão. Fecho Volte a fechar o tampão com a chave inserida e pressione-o até...
  • Página 130 Regulação selim - depósito Na versão monolugar, é possível modificar na direcção axial a posição de todo o grupo selim-depósito-protecção traseira em relação ao chassi traseiro (1). A regulação do selim (2), com uma excursão de 20 mm, permite satisfazer as exigências de cada piloto. Para efectuar este tipo de regulação, proceda do seguinte modo: desaperte e remova os parafusos laterais (3) recuperando...
  • Página 131 Cavalete lateral (fig. 32) Nota É aconselhável verificar periodicamente o correcto Importante funcionamento do sistema de retenção (constituído por duas molas de tracção uma no interior da outra) e do Antes de accionar o cavalete lateral, verifique se a sensor de segurança (2). superfície de apoio é...
  • Página 132 Amortecedor da direcção (fig. 33) Está posicionado em frente ao depósito e está fixo ao quadro e à cabeça da direcção. A sua acção contribui para tornar a direcção mais precisa e mais estável, melhorando a direccionalidade do motociclo em toda as condições. Rodando o botão (1) no sentido dos ponteiros do relógio a direcção ficará...
  • Página 133: Botões De Regulação Da Forquilha Dianteira

    Botões de regulação da forquilha dianteira A forquilha da moto é regulável tanto na fase de extensão (retorno) como na compressão das hastes e na pré-carga da mola. A regulação é feita através dos reguladores externos de parafuso: 1) para modificar o travão hidráulico em extensão (fig. 34); 2) para modificar a pré-carga das molas internas (fig.
  • Página 134 As posições STANDARD são as seguintes: compressão: 10 cliques; extensão: 12 cliques. Pré-carga da mola: 10 mm. Intervalo de regulação: compressão: 30 cliques; extensão: 28 cliques. Pré-carga da mola: 40 mm. Para modificar a pré-carga da mola interna de cada haste, rode o regulador de extremidade hexagonal (2) com uma chave de boca sextavada de 22 mm.
  • Página 135: Botões De Regulação Do Amortecedor Traseiro

    Botões de regulação do amortecedor traseiro Atenção (fig. 36) Para rodar a anilha de regulação da pré-carga, utilize O amortecedor traseiro possui reguladores externos para uma chave de porcas. Tenha um cuidado especial para permitir adequar a disposição da moto às condições de evitar o risco de ferimentos na mão ao embater noutras carga.
  • Página 136: Variação Da Disposição Da Moto

    Variação da disposição da moto (fig. 37, fig. 38 e fig. 39) A disposição do motociclo representa o resultado de testes efectuados pelos nossos técnicos nas mais variadas condições de utilização. A modificação deste parâmetro representa uma operação muito delicada que, se for efectuada sem perícia, pode ser perigosa.
  • Página 137 O valor máximo de desengate do UNIBALL da cabeça (A) articulada é de 5 roscas, o que equivale a 7,5 mm (B). fig. 39...
  • Página 138: Normas De Utilização

    NORMAS DE UTILIZAÇÃO Durante os primeiros 100 km, utilize os travões com cuidado, evitando travagens bruscas e prolongadas, para permitir um assentamento correcto do material de atrito das pastilhas nos discos do travão. Para permitir uma adaptação recíproca de todas as partes mecânicas em movimento e principalmente para não prejudicar o funcionamento duradouro dos órgãos principais do motor, é...
  • Página 139 Durante o período de rodagem, respeite à risca o programa de manutenção e as revisões aconselhadas no manual de garantia. O não cumprimento destas normas exime a Ducati Motor Holding s.p.a. de qualquer responsabilidade por eventuais danos no motor e na sua duração.
  • Página 140: Controlos Antes Do Arranque

    Em caso de anomalias, não arranque e dirija-se a um Combustível no depósito Verifique o nível de combustível no depósito. Se necessário, Concessionário ou a uma Oficina Autorizada DUCATI. reabasteça (pág. 53). Nível de óleo no motor Verifique o nível de óleo no cárter através do visor de inspecção.
  • Página 141: Arranque Do Motor

    Arranque do motor alavanca da embraiagem puxada para trás (neste caso, o cavalete deve estar fechado). 2) Desloque a alavanca de comando do starter (1) para a Nota posição (B, fig. 42). Para arrancar o motor já quente, siga o procedimento 3) Certifique-se de que o interruptor de paragem (2, fig.
  • Página 142 Se o motor não pegar, é necessário aguardar pelo menos 2 seg. antes de premir novamente o botão de arranque (3). Deixe que o motor pegue espontaneamente, sem accionar o comando do acelerador. Nota Se a bateria estiver descarregada, o sistema inibe automaticamente a tracção do motor de arranque.
  • Página 143: Arranque E Funcionamento Do Motociclo

    Arranque e funcionamento do motociclo Importante 1) Desengate a embraiagem accionando a alavanca de Evite acelerações bruscas que possam provocar comando. avarias e fracturas nos órgãos da transmissão. Evite 2) Com a ponta do pé, desloque firmemente a alavanca de manter a embraiagem desengatada durante o andamento, selecção das velocidades para baixo para engatar a o que pode provocar aquecimento e desgaste anormal...
  • Página 144: Travagem

    Travagem Paragem do motociclo Diminua a velocidade, reduza para utilizar a travagem do Diminua a velocidade, reduza para uma velocidade inferior e motor e depois trave com ambos os travões. Antes do solte o manípulo do acelerador. Reduza até engatar a primeira veículo parar, desengate a embraiagem para evitar que o e, depois, o ponto morto.
  • Página 145: Estacionamento

    Estacionamento (fig. 44) Importante Estacione o motociclo utilizando o cavalete lateral Não deixe a chave na posição P durante longos (vide pág. 38). períodos; a bateria pode descarregar-se. Retire sempre a Rode o guiador completamente para a esquerda e chave quando deixar o veículo sem vigilância. coloque a chave na posição LOCK para evitar roubos.
  • Página 146: Reabastecimento De Combustível (Fig. 45)

    Reabastecimento de combustível (fig. 45) Durante o abastecimento, não encha demasiadamente o Max level depósito. O nível de combustível deve permanecer abaixo do orifício de abastecimento na boca do tampão. Atenção Utilize um combustível com baixo teor de chumbo, com um número de octanas, na origem, de pelo menos, 95 (consulte a tabela “Reabastecimentos”, pág.
  • Página 147 Acessórios fornecidos (fig. 46 e fig. 47) No interior da semi-carenagem direita está posicionado o envelope porta-ferramentas, que contém: um manual de uso e manutenção; um cabo porta-capacete; estojo de ferramentas composto por: - chave tubular hexagonal para velas; no lado oposto chave de duplo diâmetro (interno Ø...
  • Página 148: Principais Operações De Uso Emanutenção

    PRINCIPAIS OPERAÇÕES DE USO E Carenagens laterais MANUTENÇÃO Desaperte os quatro engates rápidos com anel (3) de fixação ao chassi. Aceda pelo lado direito ao vão do estojo de ferramentas e retire a chaves Allen para carenagens e proceda à remoção, desapertando: os dois parafusos (1) de fixação dos suporte das carenagens;...
  • Página 149 Nota Na remontagem das carenagens, tenha cuidado para inserir correctamente o perno de referência dianteiro (5) na respectiva sede na cúpula. Nota Para remontar a carenagem esquerda, abra o cavalete lateral e faça-o passar através da abertura da própria carenagem. fig.
  • Página 150 Cúpula Nota Para remover a cúpula do veículo, é necessário remover primeiro os espelhos retrovisores e as carenagens laterais, tal como anteriormente ilustrado. Desmonte o painel (1) extraindo-o das borrachas de retenção (2). Desligue os conectores da lâmpada da luz de presença. Desaperte os dois parafusos (3) de fixação lateral da cúpula ao suporte do farol.
  • Página 151 Controlo e eventual reabastecimento do nível do líquido de refrigeração (fig. 53) Controle o nível do líquido de refrigeração existente no depósito de expansão, no lado direito do motociclo; deve estar entre as duas marcas (1) e (2): a marca mais comprida (2) equivale ao nível MAX;...
  • Página 152 Retire a carenagem direita (pág. 55). Desaperte o tampão de abastecimento (3, fig. 54) e adicione uma mistura de água e anticongelante SHELL Advance Coolant ou Glycoshell (35÷40% do volume) até atingir o nível MAX. Volte a apertar o tampão (3) e monte as estruturas anteriormente removidas.
  • Página 153 Controlo do nível do líquido dos travões e da Sistema dos travões embraiagem Se detectar uma folga excessiva da alavanca ou do pedal O nível não deve descer abaixo da marca de MIN do travão, apesar das pastilhas do travão estarem em presente nos respectivos depósitos (fig.
  • Página 154: Verificação Do Desgaste Das Pastilhas Do Travão

    Verificação do desgaste das pastilhas do travão (fig. 56 e fig. 57) Para facilitar o controlo das pastilhas dos travões, sem retirá-las da pinça, cada pastilha possui um indicador de desgaste. Nas pastilhas em bom estado devem ser bem visíveis as marcas existentes no material de atrito. Importante Para a substituição das pastilhas do travão, dirija-se a um Concessionário ou a uma Oficina Autorizada.
  • Página 155: Lubrificação Das Articulações

    Lubrificação das articulações Periodicamente, é necessário verificar o estado da bainha externa dos cabos de comando do acelerador e do starter. Esta não deve apresentar esmagamentos ou fissuras no revestimento plástico externo. Verifique o funcionamento regular dos cabos internos accionando o comando: se verificar atritos ou encravamentos, proceda à...
  • Página 156 Regulação do curso em vazio do comando do 1,5÷2 mm ➤ acelerador O manípulo de comando do acelerador em todas as posições de viragem deve ter um curso em vazio, medido 1,5÷2 mm na periferia do rebordo do manípulo, de 1,5÷2,0 mm. Se necessário, regule-a através dos respectivos reguladores (1 e 2, fig.
  • Página 157 Carga da bateria (fig. 61) Atenção Para recarregar a bateria, é aconselhável retirá-la do Mantenha a bateria fora do alcance das crianças. motociclo. Retire a carenagem da esquerda (pág. 55), desaperte o Carregue a bateria a 0,9 A durante 5÷10 horas. parafuso (1) e remova o suporte de fixação superior.
  • Página 158 Modificação da inclinação da coluna de direcção Antes de modificar o ângulo de direcção, é necessário remover o amortecedor de direcção, desapertando os parafusos de fixação (1 e 2). O parafuso (2) mantém fixo também o martelo de bloqueio da direcção (3) que, variando a inclinação da coluna de direcção, será...
  • Página 159 Se pretender inclinar a coluna de direcção a 23° 30’, posicione o furo mais avançado do perno de bloqueio da direcção (3) no respectivo furo de fixação na cabeça de direcção. Aplique um trava-roscas médio no parafuso (2) e fixe o amortecedor da direcção, tendo cuidado para inserir igualmente o perno (3).
  • Página 160 Controlo da tensão da corrente de transmissão Seque a corrente com ar comprimido e com material (fig. 65) absorvente e lubrifique cada um dos elementos com SHELL Advance Chain ou Advance Teflon Chain. Importante Importante Para o tensionamento da corrente da transmissão, dirija-se a um Concessionário ou a uma Oficina Autorizada.
  • Página 161 Substituição das lâmpadas dos médios e máximos Antes de proceder à substituição de uma lâmpada fundida, certifique-se de que a sobresselente tem os valores de tensão e potência iguais aos especificados no parágrafo “Sistema Eléctrico” na pág. 88. Verifique sempre o funcionamento da nova lâmpada instalada, antes de voltar a montar as peças removidas.
  • Página 162 Nota Para substituir a lâmpada do farol, não é necessário desligar o cabo da cablagem principal do corpo do farol. Nota A parte transparente da lâmpada nova não deve ser tocada com as mãos, para não provocar o seu escurecimento, reduzindo a luminosidade. Remontagem Depois de efectuar a substituição da lâmpada fundida, volte a ligar o painel de instrumentos à...
  • Página 163: Substituição Da Lâmpada Das Luzes De Presença

    Substituição da lâmpada das luzes de presença Para aceder às lâmpadas de presença (1), é necessário remover o painel (consulte a pág. 57) das respectivas borrachas de retenção e introduza a mão no interior do suporte do farol. Extraia o porta-lâmpadas da respectiva sede e substitua a lâmpada.
  • Página 164 Indicadores de direcção dianteiros (fig. 70) Nota Para simplificar a representação, o espelho retrovisor, no qual está montado o indicador de direcção, é representado fora da cúpula. Desaperte os parafusos (1) e separe o copo (2) do suporte indicador/espelho. A lâmpada tem um encaixe de tipo baioneta; para extraí-la, é...
  • Página 165 Luz de travagem (fig. 72) Para substituir as lâmpadas da luz de travagem e de presença traseiras, é necessário desapertar os dois parafusos (1) que fixam a tampa (2). No interior da tampa (2) existem dois pernos que fixam a lente (3) do farol traseiro.
  • Página 166 Orientação do farol (fig. 74) Verifique se os faróis estão orientados correctamente mantendo o motociclo, com os pneus cheios à pressão adequada e com uma pessoa sentada no selim, perfeitamente perpendicular com o seu eixo longitudinal, colocado em frente a uma parede ou uma tela, a uma distância de 10 metros.
  • Página 167 Regulação dos espelhos retrovisores (fig. 76) Regule manualmente o espelho, fazendo pressão no ponto (A). fig. 76...
  • Página 168 Pneus Tubeless Reparação ou substituição dos pneus (Tubeless) Pressão dianteira: Os pneus sem câmara-de-ar que sofrem pequenos furos 2,1 bar - 2,3 Kg/cm demoram muito tempo a esvaziar, já que possuem um certo Pressão traseira: de grau de auto-vedação. Se um pneu ficar ligeiramente 2,2 bar - 2,4 Kg/cm vazio, certifique-se de que não existem fugas.
  • Página 169 Espessura mínima da banda de rodagem Meça a espessura mínima (S, fig. 77) da banda de rodagem no ponto máximo de desgaste: esta não deve ser inferior a 2 mm e nunca inferior ao prescrito pela legislação local. Importante Verifique periodicamente os pneus para detectar a existência de eventuais fissuras ou cortes, sobretudo nas paredes laterais, saliências ou manchas extensas e evidentes que indiquem danos internos;...
  • Página 170 Controlo do nível de óleo no motor (fig. 78) O nível do óleo no motor é visível através do visor de inspecção (1) colocado na tampa da embraiagem. Verifique o nível com o motociclo numa posição perfeitamente vertical e com o motor frio. O nível deve manter-se entre as marcas existentes no próprio visor.
  • Página 171 Limpeza e substituição das velas (fig. 79) As velas constituem um elemento importante do motor e devem ser controladas periodicamente. Esta operação permite verificar o bom estado de funcionamento do motor. Para efectuar a verificação e a eventual substituição da vela, dirija-se a um Concessionário ou a uma Oficina Autorizada que analisará...
  • Página 172: Limpeza Geral

    Limpeza geral Atenção Para manter o brilho original das superfícies metálicas e Os travões por vezes podem não responder após a das pintadas, o motociclo deve ser lavado e limpo lavagem do motociclo. Não aplique massa nem lubrifique periodicamente consoante a utilização e o estado das os discos do travão, uma vez que se perderá...
  • Página 173: Longa Inactividade

    Volte a cobrir o motociclo com uma cobertura para motos que não danifique a pintura e não retenha a condensação. A cobertura para motos está disponível junto da Ducati Performance.
  • Página 174: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Pesos Peso a seco em ordem de marcha sem líquidos nem bateria: 183,5 Kg. Com a carga máxima: 312 Kg; Versão USA 306 kg (675 Ibs). Dimensões (mm) (fig. 80) Atenção A não observância dos limites de carga pode influenciar negativamente o manuseamento e a aderência do seu motociclo e provocar a perda de controlo.
  • Página 175: Abastecimentos

    Abastecimentos Tipo (litros) Depósito de combustível, incluindo uma reserva de Gasolina verde com um número de octanas de 18,3 3 dm (litros) origem de, pelo menos, 95 Circuito de lubrificação SHELL - Advance Ultra 4 Circuito dos travões diant./tras. e embraiagem Líquido especial para sistemas hidráulicos —...
  • Página 176 Motor Esquema da distribuição desmodrómica (fig. 81) De dois cilindros a 4 tempos com “L” longitudinal de 90°. 1) Balanceiro de abertura (ou superior); Diâmetro mm: 2) Regulação do balanceiro superior; 3) Regulação do balanceiro de fecho (ou inferior); Curso mm: 4) Mola de retorno do balanceiro inferior;...
  • Página 177 Desempenhos Marca das pinças do travão: A velocidade máxima em cada mudança só é conseguida BREMBO cumprindo escrupulosamente as normas de rodagem Tipo: prescritas e efectuando periodicamente as manutenções P4 34B. estabelecidas. Material de atrito: TOSHIBA TT 2172 Velas de ignição Tipo de bomba: Marca: PR18/19.
  • Página 178 Se pretender adaptar o motociclo para percursos Relação pinhão do motor/coroa da embraiagem: especiais ou competições, a Ducati Motor Holding S.p.A. 27/57 está à sua disposição para indicar outras relações Caixa de 6 velocidades com carretos sempre engrenados, diferentes das instaladas de série;...
  • Página 179 Chassi Rodas Tubular em forma de treliça, em tubos de aço de alta Jantes forjadas em liga leve de 5 raios em “Y”. resistência. Ângulo de viragem (por lado): Dianteira 28° 30' Dimensões: MT3,50x17". Para obter o máximo desempenho em pista, é possível modificar o ângulo de inclinação da coluna de direcção Traseira (vide pág.
  • Página 180: Cores Disponíveis

    FG315 possui um sistema de regulação externa do Cores disponíveis travão hidráulico em extensão e compressão e da pré- Vermelho Anniversary Ducati cód. F_473.101 (PPG); carga das molas internas às hastes. chassi de cor vermelha (subchassi traseiro em preto) e Diâmetro dos tubos de alimentação:...
  • Página 181 Sistema eléctrico Fusíveis Formato das seguintes peças principais: A caixa porta-fusíveis principal (1, fig. 82) está colocada projector dianteiro de duplo farol sobreposto em entre o suporte do farol e a cúpula. Para ter acesso aos halogéneo: fusíveis utilizados, retire a tampa de protecção, em cuja lâmpada dos médios tipo: HB3 (12V-60W).
  • Página 182 ÍNTEGRO QUEIMADO fig. 82 fig. 84 fig. 83...
  • Página 183 30) Buzina Legenda do esquema do sistema eléctrico/ignição 31) Interruptor de ponto morto 1) Comutador direito 32) Interruptor de pressão de óleo 2) Comutador de chave 33) Interruptor da luz de paragem traseira 3) Ventilador eléctrico esquerdo 34) Unidade de ignição/injecção 4) Ventilador eléctrico direito 35) Fusíveis 5) Motor de arranque...
  • Página 184 Legenda das cores dos cabos Legenda da caixa de fusíveis (1, fig. 82 -2, fig. 83) B Azul W Branco Pos. Componente Val. V Violeta Máximos e médios 15 A Bk Preto Y Amarelo Luz de paragem - buzina - pisca 20 A R Vermelho Lb Azul claro...
  • Página 185: Lembrete Das Manutenções Periódicas

    LEMBRETE DAS MANUTENÇÕES PERIÓDICAS Nome Quilometragem Data Ducati Service 1000 10000 20000 30000 40000 50000...
  • Página 186 DUCATIMOTORHOLDING S.p.A. 913.7.091.1N Via Cavalieri Ducati, 3 Stampato 07/2005 40132 Bologna, Italia Tel. 0039/0516413111 Fax 0039/051406580 www.ducati.com...
  • Página 187 G/Bk STARTER ENGINE STOP LOCK BW Bk PARK FREE PUSH 40 A Gr/G R/Bk 8 5 6 7 1 2 3 4 Bn/Bk Bn/Bk G/Bk P/Bk Bk Bk 1N4007 10 W W/Bk 5/21 W Gr/R 60 W Y/Bk 60 W W/Bk V/Bk Gr/R...
  • Página 188 DUCATIMOTORHOLDING S.p.A. Via Cavalieri Ducati, 3 40132 Bologna, Italia Tel. 0039/0516413111 Fax 0039/051406580 www.ducati.com...

Tabla de contenido