Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manual de uso y mantenimiento
Manual de uso e manutenção
DUCATI999/999S

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ducati 999

  • Página 1 Manual de uso y mantenimiento Manual de uso e manutenção DUCATI999/999S...
  • Página 2 Manual de uso y mantenimiento DUCATI999/999S...
  • Página 4 En Ducati Motor Holding Ducati Motor Holding S.p.A. no es responsable de los S.p.A estamos seguros de que utilizará su nueva Ducati no eventuales errores que pueda contener el presente sólo como medio de transporte habitual sino también para manual.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Conmutador derecho 28 Puño giratorio del acelerador 28 Palanca del freno delantero 29 Pedal del freno trasero 30 Pedal del cambio 30 Ajuste de la posición de los pedales del cambio y del freno trasero 31 Ajuste de la posición del pedal del cambio 32 Indicaciones generales Regulación de la posición del pedal del freno trasero 33 Garantía 6...
  • Página 6 72 Neumáticos 90 Sustitución de la bombilla de la luz de posición 74 Suspensiones 91 Indicadores de dirección delanteros 75 Sistema de escape (999/999S) 91 Indicadores de dirección traseros 75 Colores disponibles 91 Luz de parada 76 Sistema eléctrico 92 Luz de la matrícula 76...
  • Página 7: Indicaciones Generales

    INDICACIONES GENERALES Símbolos Ducati Motor Holding S.p.A. le invita a leer atentamente el siguiente manual para conocer su motocicleta. En caso de dudas póngase en contacto con un Concesionario o un Taller Autorizado. El contenido del manual le resultará útil durante sus viajes, que esperamos sean serenos y agradables, y le permitirá...
  • Página 8: Informaciones Útiles Para Viajar En Condiciones De Seguridad

    Informaciones útiles para viajar en condiciones Señalar siempre los giros y cambios de carril con de seguridad suficiente anticipación, utilizando los indicadores específicos. Atención Permanecer siempre en posición bien visible, evitando Leer antes de utilizar la motocicleta. viajar en los "ángulos muertos" de los vehículos que anteceden.
  • Página 9: Manejo A Plena Carga

    Manejo a plena carga Colocar el equipaje o los accesorios más pesados en la Su motocicleta ha sido estudiada para recorridos largos a posición más baja, si es posible en el centro de la plena carga en absoluta seguridad. motocicleta. La distribución de los pesos en la motocicleta es muy Fijar firmemente el equipaje a las estructuras de la importante para mantener inalterado este estándar de...
  • Página 10: Datos Para La Identificación

    Datos para la identificación Cada motocicleta Ducati está identificada con dos números; uno para el bastidor (fig. 1.1 y fig. 1.2) y otro para el motor (fig. 2). Bastidor N. Motor N. Notas Estos números identifican el modelo de la motocicleta y deben mencionarse para el pedido de partes de recambio.
  • Página 11: Mandos Para El Manejo

    MANDOS PARA EL MANEJO Atención Este capítulo ilustra la ubicación y la función de los mandos necesarios para el manejo de la motocicleta. Leer atentamente las instrucciones antes de utilizar cada mando. Posición de los mandos para el manejo de la motocicleta (fig.
  • Página 12: Salpicadero

    Salpicadero (fig. 4) 1) LCD, (ver pág.12) 2) Cuentarrevoluciones min (rpm) Indica el número de revoluciones por minuto del motor. 3) Testigo de punto muerto N (verde). Se enciende cuando el cambio se encuentra en desembrague. 4) Testigo de reserva (amarillo).
  • Página 13: Lcd - Funciones Principales

    LCD – Funciones principales 8) Testigo EOBD (amarillo ámbar). Se enciende de manera permanente cuando es utilizado Atención por la central para comunicar la presencia de errores y el Intervenir en el salpicadero exclusivamente con el consiguiente bloqueo del motor. vehículo parado.
  • Página 14 5 electrónico. No usar por ningún motivo este menú, que está reservado a personal calificado. En caso de ingreso accidental en esta función, poner la llave en OFF y dirigirse a un centro autorizado Ducati para efectuar los controles necesarios.
  • Página 15: Lcd - Configuración Y Visualización De Parámetros

    LCD – Configuración y visualización de parámetros Al encenderse (llave de OFF a ON) el salpicadero realiza un Control de todo el instrumental (agujas, display, testigos) (fig. 7). Visualización de las funciones del display izquierdo (A). Presionando el pulsador (1, fig. 6) con la llave en ON se alterna la visualización del cuentakilómetros parcial, del total y del tiempo en una revolución.
  • Página 16 Función de ajuste del reloj Presionar 2 segundos el pulsador (1, fig. 8). Seleccionar AM/PM presionando el pulsador (2, fig. 8). Presionar el pulsador (1) para confirmar la selección y pasar así al ajuste de la hora. Utilizar el pulsador (2) para modificar la hora. Presionar el pulsador (1) para confirmar la selección y pasar así...
  • Página 17 Función de selecciones especiales (modelo de motocicleta y unidad de medida) La centralita comunica al salpicadero el modelo de motocicleta y la unidad de medida que se han de visualizar en el display; para modificar estos parámetros hay que girar la llave de OFF a ON y presionar simultáneamente los pulsadores (1, fig.
  • Página 18 Función de registro del tiempo en una revolución (fig. 10 y fig. 11) Esta función permite cronometrar el tiempo en una revolución, visualizando también la velocidad y el número de revoluciones más elevado comparados con la revolución cronometrada. Seleccionar la visualización LAP en el display (4, fig. 10). Durante la marcha del vehículo presionar el pulsador (5, fig.
  • Página 19 para visualizar en secuencia los valores de la lectura; en el + 46 ° C + 119 ° C salpicadero se visualiza la siguiente información: - 39 ° C + 45 ° C + 124 ° C + 120 ° C - indicador de la revolución (6, fig.
  • Página 20 Cuando la temperatura del agua se encuentra entre +46 °C/ - 2 cuando se apaga el motor luego del uso normal de la +114.8 °F y +119 °C/+246.2 F el display indica la motocicleta con los faros encendidos, por medio del temperatura de manera fija.
  • Página 21: El Sistema Immobilizer

    El sistema immobilizer La llave A cumple las mismas funciones que las llaves B, y Para aumentar la seguridad contra los robos, la además permite cancelar y reprogramar otras llaves negras. motocicleta ha sido equipada con un sistema electrónico de bloqueo del motor (IMMOBILIZER) que se activa Notas automáticamente cada vez que se apaga el cuadro.
  • Página 22: Code Card

    Code card Junto con las llaves se entrega una CODE CARD (fig. 15) con el código electrónico (A, fig. 16) que debe utilizarse en caso de bloqueo del motor y fallo de encendido después de key-on. Atención La CODE CARD debe conservarse en un sitio seguro. Es recomendable que el usuario siempre lleve consigo el código electrónico presente en la CODE CARD, en la eventualidad de que resultara necesario desbloquear el...
  • Página 23: Procedimiento De Desbloqueo Del Immobilizer Por Medio Del Puño Del Acelerador

    Procedimiento de desbloqueo del immobilizer 6) Si el código no se ha introducido correctamente, por medio del puño del acelerador los testigos EOBD y CODE permanecen encendidos y es 1) Poner la llave en ON y girar al máximo posible repetir las operaciones desde el punto 2 por un el puño del acelerador.
  • Página 24: Duplicado De Las Llaves

    La red de asistencia DUCATI podrá pedir al cliente que la llave y desactiva el bloqueo del motor. Presionando el demuestre que es el propietario de la motocicleta.
  • Página 25: Interruptor De Encendido Y Bloqueo De La Tija Superior

    Interruptor de encendido y bloqueo de la tija superior (fig. 17.1 y fig. 17.2) Se encuentra alojado delante del depósito y tiene cuatro posiciones: A) ON: habilita el funcionamiento de las luces y el motor; B) OFF: inhabilita el funcionamiento de las luces y el motor;...
  • Página 26 Conmutador izquierdo (fig. 18) 1) Desviador, mando de selección de luces de dos posiciones: posición = luz de cruce encendida; posición = luz de carretera encendida. 2) Pulsador = indicador de dirección de tres posiciones: posición central = apagado; posición = giro a la izquierda;...
  • Página 27: Palanca Del Embrague

    Palanca del embrague En la palanca del embrague (1) hay un pomo (2) que sirve para regular la distancia entre la palanca y el puño del semimanillar. El pomo tiene 10 posiciones (2). Al girarlo en el sentido de las agujas del reloj la palanca se aleja del puño del acelerador.
  • Página 28: Palanca Del Starter

    Palanca del starter (fig. 20) El mando del starter (1) sirve para facilitar el arranque en frío del motor y aumentar el régimen de rotación mínimo después del encendido. Posiciones de uso del mando: A - mando no activado; B - mando completamente activado. La palanca puede adoptar posiciones intermedias para facilitar el progresivo calentamiento del motor (ver pág.
  • Página 29: Puño Giratorio Del Acelerador

    Conmutador derecho (fig. 21) 1) Interruptor APAGAR MOTOR de dos posiciones: posición (RUN) = encender; posición (OFF) = apagar el motor. Atención Este interruptor sirve especialmente en casos de emergencia cuando es necesario apagar rápidamente el motor. Después de la parada poner el interruptor en para encender la motocicleta.
  • Página 30: Palanca Del Freno Delantero

    Palanca del freno delantero (fig. 22) Tirando hacia el puño giratorio la palanca (1) accionará el freno delantero. Es suficiente un mínimo esfuerzo ya que se trata de un dispositivo hidráulico. La palanca de mando consta de un mecanismo (2) para ajustar la distancia al puño en el semimanillar.
  • Página 31 Pedal del freno trasero (fig. 23) Al presionar el pedal (1) el freno trasero se acciona. El sistema de mando es hidráulico. fig. 23 Pedal del cambio (fig. 24) El pedal del cambio tiene una posición de punto muerto N con retorno automático;...
  • Página 32: Ajuste De La Posición De Los Pedales Del Cambio Y Del Freno Trasero

    Atención Dada la importancia de estos componentes para la seguridad en el manejo de la motocicleta se aconseja fig. 25 dirigirse a un Taller Autorizado DUCATI para que los ajuste.
  • Página 33 Ajuste de la posición del pedal del cambio (fig. 26) Para satisfacer las exigencias de manejo de cada piloto, es posible modificar la posición del pedal del cambio respecto al estribo. Es posible efectuar tres tipos de regulación: Regulación aproximada de la posición del pedal Bloquear la varilla de reenvío extraíble utilizando una llave en la toma de llave (1) y aflojar la contratuerca (3).
  • Página 34: Regulación De La Posición Del Pedal Del Freno Trasero

    Regulación de la posición del pedal del freno trasero (fig. 27) Para modificar la posición de la palanca del freno trasero hay que efectuar las siguientes operaciones: Aflojar la contratuerca (1). Girar el tornillo (2) de ajuste de carrera del pedal hasta la posición deseada.
  • Página 35: Elementos Y Dispositivos Principales

    ELEMENTOS Y DISPOSITIVOS PRINCIPALES Posición en la motocicleta (fig. 28) 1) Tapón del depósito de combustible 2) Cerradura del asiento (asiento para dos) 3) Caballete lateral 4) Gancho para el cable portacasco (asiento para dos) 5) Amortiguador de dirección 6) Espejos retrovisores 7) Dispositivos de registro de la horquilla delantera 8) Dispositivos de registro del amortiguador trasero 9) Tirante de regulación del ajuste de la moto...
  • Página 36: Tapón Del Depósito De Combustible

    Tapón del depósito de combustible (fig. 29) Apertura Levantar la tapa (1) de protección e introducir la llave en la cerradura. Girar 1/4 de vuelta la llave en el sentido de las agujas del reloj para desbloquear la cerradura. Levantar el tapón. Cierre Cerrar el tapón introduciendo la llave y presionándolo en su asiento.
  • Página 37 Regulación del asiento - depósito (Asiento para uno) En la versión para uno, es posible modificar axialmente la posición del conjunto asiento-depósito-colín con respecto al bastidor trasero (1). Gracias a una regulación de 20 mm, el asiento (2) permite satisfacer las exigencias de cualquier piloto. Para efectuar este tipo de regulación hay que proceder de la siguiente manera: Destornillar y quitar los tornillos laterales (3) recuperando...
  • Página 38: Cerradura Del Asiento Y Portacasco (Asiento Para Dos)

    Cerradura del asiento y portacasco (Asiento para dos) Apertura (fig. 31.1 y fig. 31.2) Introducir la llave en la cerradura (1) y girarla en el sentido de las agujas del reloj hasta oír el chasquido del gancho del asiento. Tirar moderadamente de la parte posterior del asiento (2) hacia arriba y levantarlo hasta extraerlo.
  • Página 39 Cierre (fig. 32) Introducir los ganchos delanteros del fondo del asiento debajo del tubo transversal del bastidor. Ejercer presión sobre el asiento del pasajero hasta oír el chasquido de la chaveta de la cerradura. Asegurarse de que se haya enganchado correctamente tirando del asiento del pasajero hacia arriba con moderación.
  • Página 40: Caballete Lateral

    Caballete lateral (fig. 33) Notas Se aconseja controlar periódicamente el Importante funcionamiento del sistema de sujeción (formado por dos muelles de tracción, uno dentro del otro) y del sensor de Antes de accionar el caballete lateral hay que seguridad (2). controlar la adecuada consistencia y planaridad de la superficie de apoyo.
  • Página 41 Amortiguador de dirección (fig. 34.1 y fig. 34.2) Se encuentra delante del depósito y está fijado al bastidor y a la tija superior. Su acción favorece un viraje más preciso y estable, mejorando el manejo de la motocicleta en cualquier condición.
  • Página 42: Registros De Regulación De La Horquilla Delantera

    Registros de regulación de la horquilla delantera En la horquilla de la motocicleta se puede ajustar la extensión (retorno), la compresión de los vástagos y la precarga del muelle. El ajuste se realiza con los tornillos de registro exteriores: 1) para modificar la extensión del freno hidráulico (fig.
  • Página 43 Las regulaciones ESTÁNDAR son las siguientes: compresión: 7 posiciones (999), 10 posiciones (999S); extensión: 10 posiciones (999), 12 posiciones (999S). Precarga del muelle (A, fig. 35.1): 20 mm (999), 10 mm (999S). Tornillo de regulación: compresión: 16 posiciones (999), 30 posiciones (999S);...
  • Página 44: Registros De Regulación Del Amortiguador Trasero

    Al hacer girar los dispositivos (1 y 2) en el sentido de las agujas del reloj, el frenado aumenta; en sentido contrario disminuye. (999) Calibrado ESTÁNDAR: desde la posición de cierre total (sentido de las agujas del reloj) aflojar: fig.
  • Página 45 Atención Para girar la virola de ajuste de la precarga hay que utilizar una llave de espigón. Prestar atención para no herirse la mano al golpear otras partes de la motocicleta; el diente de la llave podría salir del asiento de la virola durante el movimiento.
  • Página 46: Variación Del Ajuste De La Motocicleta

    Variación del ajuste de la motocicleta (fig. 38, fig. 39 y fig. 40) El ajuste de la motocicleta es el resultado de pruebas efectuadas por nuestros técnicos en diferentes condiciones de empleo. La modificación de este parámetro es una operación muy delicada que, si se efectúa sin experiencia, puede resultar peligrosa.
  • Página 47 La altura máxima de desgrane del UNIBALL del cabezal (A) articulado es 5 roscas, equivalente a 7,5 mm (B). fig. 40...
  • Página 48: Normas De Uso

    NORMAS DE USO Durante los primeros 100 km hay que accionar los frenos con precaución y evitar frenados repentinos o prolongados. Esto permitirá un buen asentamiento de la superficie de roce de las pastillas en los discos del freno. Para permitir que todas las partes mecánicas móviles se adapten, y especialmente para no perjudicar la duración de los órganos principales del motor, se aconseja no acelerar repentinamente y no someter el motor a un régimen de...
  • Página 49 El incumplimiento de tales normas exime a Ducati Motor Holding S.p.A. de toda responsabilidad en caso de daños sufridos por el motor o que afecten a su duración.
  • Página 50: Controles Antes De La Puesta En Marcha

    Nivel de combustible en el depósito En caso de anomalías renunciar al viaje y dirigirse a un Controlar el nivel del combustible en el depósito. Concesionario o a un Taller Autorizado DUCATI. Eventualmente llenar el depósito (pág. 55). Nivel de aceite en el motor Controlar el nivel del cárter a través del visor...
  • Página 51: Encendido Del Motor

    Encendido del motor Notas Para encender el motor cuando está caliente hay que seguir el procedimiento descrito para “Temperatura ambiente alta”. Atención Antes de encender el motor es necesario conocer los mandos que se deben utilizar durante el manejo (pág. 10). Temperatura ambiente normal (entre 10 °C/50 °F y 35 °C/95 °F): 1) Poner el interruptor de encendido en ON (fig.
  • Página 52 2) Poner la palanca del starter (1) en (B, fig. 43). 3) Controlar que el interruptor de parada (2, fig. 44) esté en (RUN) y presionar el pulsador de encendido (3, fig. 44). Este modelo dispone de encendido servoasistido. Esta función permite encender el motor presionando y soltando inmediatamente el pulsador (3).
  • Página 53: Encendido Y Puesta En Marcha De La Motocicleta

    Temperatura ambiente alta (más de 35 °C/95 °F): Importante Efectuar el mismo procedimiento descrito para Evitar aceleraciones repentinas que puedan causar el “Temperatura ambiente normal” sin utilizar el mando ahogo del motor y tirones demasiado fuertes a los órganos (1, fig. 43). de transmisión.
  • Página 54: Frenado

    Frenado Aminorar la velocidad con antelación, engranar una marcha más baja para utilizar el freno del motor y luego frenar accionando ambos frenos. Antes de que la motocicleta se detenga hay que accionar el embrague para evitar que el motor se detenga de repente. Atención El empleo independiente de uno de los dos mandos de freno disminuye la eficacia de frenado de la motocicleta.
  • Página 55: Parada De La Motocicleta

    Parada de la motocicleta Atención Aminorar la velocidad, engranar una marcha más baja y El uso de candados o bloqueos que impiden el dejar en reposo el puño del acelerador. Se aconseja reducir avance de la motocicleta (ej. bloqueo del disco, de la las marchas sucesivamente hasta obtener el punto corona, etc.) es muy peligroso y puede perjudicar el muerto.
  • Página 56: Reabastecimiento De Combustible

    Reabastecimiento de combustible (fig. 45) Max level Al cargar combustible no hay que llenar excesivamente el depósito. El nivel del combustible no debe superar el agujero de introducción en el sumidero del tapón. Atención Usar combustible de bajo contenido de plomo, con un número de octanos de por lo menos 95 (ver tabla “Abastecimientos”...
  • Página 57 Accesorios de serie (fig. 46 y fig. 47) El semicarenado derecho tiene un compartimiento con: un manual de uso y mantenimiento; un cable de anclaje del casco; un kit de herramientas compuesto por: - llave de tubo hexagonal para bujías; del lado opuesto llave de dos diámetros (Ø...
  • Página 58: Operaciones Principales De Uso

    OPERACIONES PRINCIPALES DE USO Carenados laterales (asiento para uno) Y MANTENIMIENTO Aflojar los cuatro acoples rápidos con anillo (3) del bastidor. Acceder al compartimiento de las herramientas por el lado derecho y coger la llave Allen para carenados. Desmontar los carenados aflojando: Desmontaje del carenado los dos acoples rápidos (1) de los soportes de los Para efectuar algunas operaciones de reparación o...
  • Página 59 Notas Al montar nuevamente los carenados hay que introducir correctamente el perno de referencia delantero (5) haciéndolo coincidir con la cúpula. Notas Para montar nuevamente el carenado izquierdo hay que abrir el caballete lateral haciéndolo pasar por la abertura del carenado. fig.
  • Página 60 Cúpula Notas Para desmontar la cúpula del vehículo es necesario quitar los espejos retrovisores y los carenados laterales como se ilustró anteriormente. Desmontar el salpicadero (1) extrayéndolo de las gomas de sujeción (2). Desconectar las conexiones de la bombilla de la luz de posición.
  • Página 61: Control Y Restablecimiento Del Nivel De Líquido Refrigerante

    Control y restablecimiento del nivel de líquido refrigerante (fig. 53) Controlar el nivel de líquido refrigerante del depósito de expansión, que está situado del lado derecho de la motocicleta; el nivel ha de estar comprendido entre las muescas (1) y (2): la muesca más larga (2) es el nivel MÁX.;...
  • Página 62 Extraer el carenado derecho (pág. 55). Aflojar el tapón de llenado (3, fig. 54) y añadir mezcla de agua y anticongelante SHELL Advance Coolant o Glycoshell (35 a 40% del volumen) hasta alcanzar el nivel MÁX. Atornillar nuevamente el tapón (3) y volver a montar las partes.
  • Página 63: Control Del Nivel De Líquido De Embrague Y De Freno

    Control del nivel de líquido de embrague y de Sistema de frenos freno Si la palanca o el pedal del freno hacen demasiado juego, El nivel no debe descender por debajo de la muesca MÍN. aunque las pastillas freno se encuentren en buenas de los depósitos (fig.
  • Página 64: Control Del Desgaste De Las Pastillas De Freno

    Control del desgaste de las pastillas de freno (fig. 56) Para facilitar el control de las pastillas de los frenos sin desmontarlas de la pinza, cada pastilla dispone de un indicador de desgaste. En una pastilla en buenas condiciones resultan evidentes las ranuras del material de fricción.
  • Página 65: Lubricación De Las Articulaciones

    Lubricación de las articulaciones Periódicamente es necesario controlar el estado de la funda de los cables del acelerador y del starter. No debe presentar aplastamientos ni cortes. Accionar el mando para verificar el deslizamiento de los cables interiores: si se rozan o se atascan, hay que ponerse en contacto con un Concesionario o un Taller Autorizado para que los sustituya.
  • Página 66: Ajuste De La Carrera En Vacío Del Acelerador

    Ajuste de la carrera en vacío del acelerador 1,5÷2 mm El puño del acelerador ha de tener en todas las posiciones de giro una carrera en vacío de 1,5 a 2,0 mm, midiendo 1,5÷2 mm desde la parte exterior del borde del puño. Si es necesario hay que regular los registros (1 y 2, fig.
  • Página 67 Carga de la batería (fig. 60) Atención Para recargar la batería se aconseja desmontarla de la Conservar la batería lejos del alcance de los niños. motocicleta. Desmontar el carenado izquierdo (pág. 57), aflojar el Cargar la batería a 0,9 A durante 5 a 10 horas. tornillo (1) y quitar el soporte superior.
  • Página 68 Modificación de la inclinación del tubo de dirección (999) Antes de modificar el ángulo de giro hay que aflojar los tornillos de fijación (1 y 2) para poder mover el amortiguador de dirección. El tornillo (2) sujeta además la palanca de bloqueo de la dirección (3); en fase de montaje, variando la inclinación del tubo, será...
  • Página 69 Si se desea inclinar el tubo de la dirección a 23° 30' hay que hacer coincidir el agujero más lejano de la palanca rotatoria de bloqueo de la dirección (3) con el agujero de fijación de la tija superior. Aplicar sellador de roscas al tornillo (2) y fijar el amortiguador de dirección, introduciendo con cuidado la palanca rotatoria (3).
  • Página 70: Modificación De La Inclinación Del Tubo De Dirección (999)

    Modificación de la inclinación del tubo de dirección (999S) Antes de modificar el ángulo de giro hay que aflojar los tornillos de fijación (1 y 2) para poder mover el amortiguador de dirección. El tornillo (2) sujeta además la palanca de bloqueo de la dirección (3); en fase de montaje, variando la inclinación del tubo, será...
  • Página 71 Si se desea inclinar el tubo de la dirección a 23° 30' hay que hacer coincidir el agujero más lejano de la palanca rotatoria de bloqueo de la dirección (3) con el agujero de fijación de la tija superior. Aplicar sellador de roscas al tornillo (2) y fijar el amortiguador de dirección, introduciendo con cuidado la palanca rotatoria (3).
  • Página 72: Control De La Tensión De La Cadena De Transmisión

    Control de la tensión de la cadena de Secar la cadena con aire comprimido o con material transmisión (fig. 64) absorbente y lubricar cada uno de sus elementos con SHELL Advance Chain o Advance Teflon Chain. Importante Importante Para tensar la cadena de transmisión dirigirse a un Concesionario o a un Taller Autorizado.
  • Página 73: Sustitución De Las Bombillas De Las Luces De Carretera Y De Cruce

    Sustitución de las bombillas de las luces de carretera y de cruce Antes de sustituir una bombilla fundida, es necesario verificar que la bombilla de recambio tenga la tensión y la potencia indicadas en el párrafo “Sistema eléctrico” de la pág. 92. Antes de volver a montar los componentes, hay que comprobar si la bombilla que se acaba de instalar funciona.
  • Página 74 Notas Para sustituir las bombillas del faro no es necesario desconectar del cuerpo del faro el cable del cableado eléctrico principal. Notas No tocar la parte transparente de la bombilla nueva para no reducir la luminosidad. Montaje Efectuada la sustitución de la bombilla quemada hay que conectar nuevamente el salpicadero al cableado eléctrico y posicionarlo correctamente en los aros de retén.
  • Página 75: Sustitución De La Bombilla De La Luz De Posición

    Sustitución de la bombilla de la luz de posición Para acceder a la bombilla de la luz de posición (1), hay que extraer el salpicadero (ver pág. 59) de los aros de retén e introducir la mano en el soporte del faro. Extraer la tulipa y sustituir la bombilla.
  • Página 76: Indicadores De Dirección Delanteros

    Indicadores de dirección delanteros (fig. 69) Notas Para simplificar la ilustración, el espejo retrovisor, sobre el cual está montado el indicador de dirección, se representa desmontado de la cúpula. Aflojar los tornillos (1) y separar la tulipa (2) del soporte del indicador.
  • Página 77 Luz de parada (fig. 71) Para la sustitución de las bombillas de la luz de parada y de la luz de posición trasera, es necesario aflojar los dos tornillos (1) que fijan la tapa (2). En la tapa (2) se encuentran dos pernos que fijan la lente (3) del faro trasero.
  • Página 78: Orientación Del Faro

    Orientación del faro (fig. 73) Para controlar si el faro está bien orientado hay que colocar la motocicleta con los neumáticos hinchados con la presión correcta y con una persona sentada en el asiento, perfectamente perpendicular a su eje longitudinal, frente a una pared o pantalla, a unos 10 metros de distancia.
  • Página 79: Ajuste De Los Espejos Retrovisores

    Para rectificar la orientación vertical del faro, hay que girar los pomos de regulación (1, fig. 74) situados a la izquierda del faro. Girarlos en el sentido de las agujas del reloj para bajar el haz luminoso y en el sentido contrario para subirlo. Notas Para girar el pomo inferior es necesario quitar la cúpula como se indica en la pág.
  • Página 80: Neumáticos Sin Cámara

    Neumáticos sin cámara Reparación o sustitución de los neumáticos Presión del neumático delantero: (sin cámara) 2,1 bar - 2,3 kg / cm Los neumáticos sin cámara pinchados retienen el aire y Presión del neumático trasero: demoran mucho tiempo en desinflarse. Si un neumático 2,2 bar - 2,4 kg / cm está...
  • Página 81 Espesor mínimo de la banda de rodaje Medir el espesor mínimo (S, fig. 76) de la banda de rodaje en el punto de máximo consumo: no debe ser inferior a 2 mm, o al límite estipulado por las normas del país de uso. Importante Controlar periódicamente los neumáticos para identificar eventuales cortes y grietas, en especial en las...
  • Página 82: Control Del Nivel De Aceite Del Motor

    Control del nivel de aceite del motor (fig. 77) El nivel de aceite del motor se puede ver a través del visor de inspección (1) de la tapa del embrague. Controlar el nivel con la motocicleta en posición perfectamente vertical y con el motor en frío.
  • Página 83 Limpieza y sustitución de las bujías (fig. 78) Las bujías constituyen un elemento importante del motor y se deben revisar periódicamente. 0,6 ÷ 0,7 mm Esta operación permite controlar el funcionamiento del motor. Para inspeccionar la bujía y sustituirla, es necesario ponerse en contacto con un Concesionario o un Taller autorizado para que analice el color del aislante cerámico del electrodo central: si el aislante es marrón claro...
  • Página 84: Limpieza General

    Limpieza general Atención Para conservar el brillo original de las superficies metálicas Después de lavar la motocicleta puede ocurrir que y de las partes pintadas, la motocicleta debe lavarse y los frenos no respondan. No engrasar ni lubricar los discos limpiarse periódicamente según el uso y el estado de del freno, esto anularía la eficacia de frenado de la las carreteras recorridas.
  • Página 85: Inactividad Prolongada

    Efectuar los controles periódicos previstos y sustituir introducir en los cilindros por los asientos de las bujías un las piezas necesarias con recambios originales Ducati poco de aceite de motor y girar el motor manualmente específicos, conformes con las leyes vigentes en cada para que se forme una capa protectora en las paredes país.
  • Página 86: Características Técnicas

    199 kg A plena carga: 390 kg Atención Si no se respetan los límites de carga indicados Dimensiones (mm) (fig. 79) (999/999S) pueden perjudicarse la maniobrabilidad y el rendimiento y puede perderse el control de la motocicleta. 1420 2095 fig. 79...
  • Página 87: Abastecimientos

    Líquido especial para sistemas hidráulicos SHELL — 999S – Advance Brake DOT 4 Protector para contactos eléctricos para 999/999S Spray para tratar sistemas eléctricos SHELL - — Advance Contact Cleaner Horquilla delantera sólo para 999 SHELL - Advance Fork 7.5 o Donax TA 0,511 (por vástago)
  • Página 88: Motor

    Bicilíndrico de 4 tiempos en “L” longitudinal de 90°. 1) Balancín de apertura (o superior); Diámetro interno mm: 2) Registro del balancín superior; 100 (999/999S) 3) Registro del balancín de cierre (o inferior); Carrera mm: 4) Muelle de retorno del balancín inferior;...
  • Página 89: Prestaciones

    32 cm Alimentación de gasolina: 95-98 RON. Marca: Frenos BREMBO Delantero Tipo: Doble disco semiflotante perforado para 999/999S P34c pistones. Material de la pista de frenado: Material de fricción: acero para 999/999S. FERIT I/D 450 FF. Material de la campana: Tipo de bomba: aluminio para 999/999S.
  • Página 90: Transmisión

    En caso de tener que adaptar la motocicleta a recorridos Relación piñón motor – corona del embrague: especiales o competiciones, Ducati Motor Holding S.p.A. 32/59 (999/999S) está a disposición para indicar relaciones diferentes de Cambio de 6 relaciones con engranajes de toma constante, aquellas de serie;...
  • Página 91: Bastidor (999/999S)

    Bastidor (999/999S) Ruedas (999/999S) Tubular con jaula superior en tubos de acero de alta Llantas de aleación ligera con cinco rayos en Y. resistencia. Ángulo de viraje (por lado): Delantera 28° 30' Dimensiones: MT 3,50x17". Para utilizar la motocicleta en circuitos cerrados se ha previsto la posibilidad de modificar el ángulo de inclinación...
  • Página 92: Suspensiones

    43 mm. rojo y llantas color negro. Carrera de los vástagos: 125 mm (999) Amarillo Ducati cód. 473.201 (PPG); bastidor y llantas color 120 mm (999S). metal (sólo para 999 EE.UU. y 999S Japón). Trasera (999/999S) 999 BIP / 999S BIP Accionamiento progresivo obtenido por medio del montaje Rojo Anniversary Ducati cód.
  • Página 93: Sistema Eléctrico

    Sistema eléctrico Fusibles Partes principales: La caja principal de fusibles (1, fig. 81) está situada entre el faro delantero: soporte del faro y la cúpula. Para acceder a los fusibles hay bombilla tipo: H4 (12V-55/60W). que quitar la tapa de protección en la que se indica el orden luz de posición: de montaje y el amperaje.
  • Página 94 SANO QUEMADO INTEGRO QUEMADO fig. 81 fig. 83 – fig. 82...
  • Página 95 Referencias del esquema del sistema eléctrico y de 29 Caballete lateral 30 Interruptor de punto muerto inyección 31 Interruptor de presión del aceite 01 Conmutador derecho 32 Interruptor de parada trasero 02 Conmutador de llave 33 Unidad de encendido/inyección 03 Ventilador izquierdo 34 Fusibles 04 Ventilador derecho 35 Interruptor del embrague...
  • Página 96 Referencias de los colores de los cables Referencias de la caja de fusibles () B Azul W Blanco Pos. Usuarios Val. V Violeta Luces de cruce y de 15 A Bk Negro carretera Y Amarillo R Rojo Parada - claxon - 20 A Lb Azul claro intermitente...
  • Página 97: Memorándum Para El Mantenimiento Periódico

    MEMORÁNDUM PARA EL MANTENIMIENTO PERIÓDICO Nombre Kilometraje Fecha Ducati Service 1000 10000 20000 30000 40000 50000...
  • Página 98 Manual de uso e manutenção DUCATI999/999S...
  • Página 100 à rodagem. Terá, assim, a certeza de que a sua Ducati estará sempre em condições de proporcionar-lhe grandes emoções. Para reparações ou simples conselhos, dirija-se aos nossos centros de assistência autorizados.
  • Página 101 ÍNDICE Alavanca de comando do travão dianteiro 29 Pedal de comando do travão traseiro 30 Pedal de comando da caixa de velocidades 30 Regulação da posição do pedal de comando das mudanças e do travão traseiro 31 Regulação da posição do pedal de comando das mudanças 32 Regulação da posição do pedal de comando do Indicações gerais...
  • Página 102 65 Prestações 88 Carga da bateria 66 Velas de ignição 88 Modificação da inclinação da coluna de direcção (999) 67 Alimentação 88 Modificação da inclinação da coluna de direcção (999S) 69 Travões 88 Controlo da tensão da corrente de transmissão 71 Transmissão 89...
  • Página 103: Indicações Gerais

    Em caso de dúvidas, dirija-se a um Concessionário ou a uma Oficina Autorizada. As noções que aprenderá irão revelar-se úteis durante as viagens que a Ducati Motor Holding S.p.A. lhe deseja sejam serenas e divertidas e irão permitir-lhe manter inalterável por muito Garantia tempo o desempenho do motociclo.
  • Página 104: Informações Úteis Para Viajar Em Segurança

    Informações úteis para viajar em segurança Sinalize sempre e com a antecipação suficiente, utilizando os respectivos indicadores de direcção, quando efectuar viragens e mudanças de direcção. Atenção Mantenha-se bem visível evitando viajar nas “zonas Leia antes de utilizar a mota. cegas”...
  • Página 105: Condução Com Plena Carga

    Condução com plena carga Coloque a bagagem e os acessórios mais pesados na Este motociclo foi concebido para percorrer longos posição mais baixa possível e, se possível, no centro do percursos com plena carga em absoluta segurança. veículo. A disposição dos pesos no motociclo é muito importante Fixe bem a bagagem às estruturas do motociclo;...
  • Página 106: Dados De Identificação

    Dados de identificação Cada motociclo Ducati está marcado com dois números de identificação, respectivamente para o chassi (fig. 1.1 e fig. 1.2) e para o motor (fig. 2). Chassi N.º Motor N.º Nota Estes números identificam o modelo do motociclo e são indispensáveis para a requisição de peças de...
  • Página 107: Comandos Para A Condução

    COMANDOS PARA A CONDUÇÃO Atenção Este capítulo ilustra o posicionamento e a função dos comandos necessários à condução do motociclo. Leia atentamente as instruções antes de utilizar cada comando. Posição dos comandos para a condução do motociclo (fig. 3) 1) Painel de instrumentos. 2) Interruptor de ignição e bloqueio da direcção com chave.
  • Página 108: Painel De Instrumentos

    Painel de instrumentos (fig. 4) 1) LCD, (vide pág.12) 2) Conta-rotações (min Indica o número de rotações do motor por minuto. 3) Indicador de ponto morto N (verde). Acende-se quando a caixa de velocidades está na posição de ponto morto. 4) Indicador de reserva de combustível (amarelo).
  • Página 109: Lcd - Funções Principais

    LCD – Funções principais 8) Indicador luminoso EOBD (amarelo âmbar). Se aceso de forma permanente, é utilizado pelo módulo Atenção para comunicar a presença de erros e o consequente Opere o painel de instrumentos sempre com o bloqueio do motor. veículo parado.
  • Página 110 O indicador começa a piscar durante os 50 km posteriores ao acendimento. De seguida, o indicador permanece fixo. O reinício do sistema deverá ser efectuado pela Oficina Autorizada DUCATI, que procederá à manutenção. 12)Indicador do imobilizador. O indicador permanece aceso se o código da chave estiver errado e não é...
  • Página 111: Lcd - Configuração/Visualização Dos Parâmetros

    LCD – Configuração/visualização dos parâmetros Aquando da ignição (chave da posição OFF para ON), o painel de instrumentos faz uma Verificação de todos os instrumentos (ponteiros, visor, indicadores) (fig. 7) Visualização das funções do visor esquerdo (A). Premindo o botão (1, fig. 6) com a chave na posição ON alterna-se a visualização do conta-quilómetros parcial, total e do tempo de rotação.
  • Página 112 Função de regulação do relógio Prima o botão (1, fig. 8) durante pelo menos 2 segundos. Seleccione AM/PM premindo o botão (2, fig. 8). Prima o botão (1) para confirmar a selecção e passar à regulação da hora. Utilize o botão (2) para modificar a indicação da hora. Prima o botão (1) para confirmar a selecção e passar à...
  • Página 113 Função selecções especiais (modelo do veículo e unidade de medida) No modo automático, o módulo comunica ao painel de instrumentos o veículo e a unidade de medida correcta a aparecer no visor; para forçar a modificação destes parâmetros, coloque o interruptor da chave da posição OFF para ON e prima, ao mesmo tempo, os botões (1, fig.
  • Página 114 Função de regulação do tempo de rotação (fig. 10 e fig. 11) Esta função permite cronometrar o tempo de rotação, visualizando também a velocidade e o número de rotações mais elevado, relativamente à rotação cronometrada. Seleccione a visualização LAP no visor (4, fig. 10). Durante a marcha do veículo, prima o botão (5, fig.
  • Página 115 - indicador do número de rotações máximo do motor + 46 ° C + 119 ° C (7, fig.10) na cronometragem seleccionada; - 39 ° C + 45 ° C + 124 ° C + 120 ° C - cronometragem memorizada do tempo por rotação (4, fig.
  • Página 116 Quando a temperatura da água está compreendida entre - no 2º caso, após a normal utilização do motociclo com +46 °C/+114.8 °F e +119 °C/+246.2 °F, o visor indica a os faróis acesos se o motor for desligado com o botão temperatura com valores fixos.
  • Página 117: O Sistema Do Imobilizador

    O sistema do imobilizador A chave A exerce as mesmas funções das chaves B, Para aumentar a protecção anti-roubo, o motociclo possui além de permitir cancelar e reprogramar, em caso de um sistema electrónico de bloqueio do motor necessidade, outras chaves pretas. (IMOBILIZADOR) que é...
  • Página 118: Code Card

    Code card Juntamente com as chaves, é fornecido um CODE CARD (fig. 15) no qual está indicado o código electrónico (A, fig. 16), a utilizar no caso de bloqueio do motor e quando não há arranque após o key-on. Atenção O CODE CARD deve ser conservado em lugar seguro.
  • Página 119: Procedimento De Desbloqueio Do Imobilizador Através Do Manípulo Do Acelerador

    Procedimento de desbloqueio do imobilizador B) o indicador CODE (12, fig. 5) pisca até que as rotações através do manípulo do acelerador não ultrapassem as 1000 min , ou enquanto não se 1) Coloque a chave em ON e rode completamente arranca o motociclo.
  • Página 120: Duplicação Das Chaves

    Quando o cliente necessitar de chaves suplementares, Sempre que se roda a chave do comutador de ON para deve dirigir-se à rede de assistência DUCATI e levar todas OFF, o sistema de protecção activa o bloqueio do motor. as chaves que ainda possui e o CODE CARD.
  • Página 121 Interruptor de ignição e bloqueio da direcção (fig. 17.1 e fig. 17.2) Está situado em frente do depósito e possui quatro posições: A) ON: activa o funcionamento das luzes e do motor; B) OFF: desactiva o funcionamento das luzes e do motor; C) LOCK: bloqueia a direcção;...
  • Página 122 Comutador esquerdo (fig. 18) 1) Comutador, comando de selecção das luzes, de duas posições: posição = médios acesos; posição = máximos acesos. 2) Botão = indicador de direcção de três posições: posição central = desligado; posição = viragem à a esquerda; posição = viragem à...
  • Página 123 Alavanca de comando da embraiagem A alavanca (1) que acciona o desengate da embraiagem possui um botão (2) para a regulação da distância entre a alavanca e o manípulo no punho. A distância da alavanca é regulada a 10 estalidos do botão (2).
  • Página 124 Alavanca de comando do arranque (fig. 20) O comando do arranque (1) serve para facilitar o arranque do motor a frio e subir o regime de rotações mínimo após o arranque. Posição de utilização do comando: A - comando não activado; B - comando completamente activado.
  • Página 125 Comutador direito (fig. 21) 1) Interruptor de PARAGEM DO MOTOR, de duas posições: posição (RUN) = avanço; posição (OFF) = paragem do motor. Atenção Este interruptor serve sobretudo nos casos de emergência, quando é necessário desligar rapidamente o motor. Depois da paragem, coloque de novo o interruptor na posição para poder proceder ao arranque do motociclo.
  • Página 126 Alavanca de comando do travão dianteiro (fig. 22) Puxando a alavanca (1) na direcção do manípulo rotativo, acciona-se o travão dianteiro. Um esforço mínimo é suficiente para accionar este dispositivo, uma vez que o funcionamento é hidráulico. A alavanca de comando possui um botão (2) para a regulação da distância da alavanca em relação ao manípulo no punho.
  • Página 127: Pedal De Comando Da Caixa De Velocidades

    Pedal de comando do travão traseiro (fig. 23) Para accionar o travão traseiro, prima o pedal (1) para baixo com o pé. O sistema de comando é do tipo hidráulico. fig. 23 Pedal de comando da caixa de velocidades (fig. 24) O pedal de comando das mudanças possui uma posição de repouso central N, com retorno automático;...
  • Página 128: Regulação Da Posição Do Pedal De Comando Das Mudanças

    A regulação do pedal do travão traseiro é feita seguindo um procedimento análogo. Atenção Dada a importância destes componentes em termos de segurança na condução do motociclo, é aconselhável fig. 25 dirigir-se a uma Oficina Autorizada DUCATI para efectuar a regulação dos mesmos.
  • Página 129 Regulação da posição do pedal de comando das mudanças (fig. 26) Para satisfazer as exigências de condução de cada piloto, é possível modificar a posição do pedal de comando das mudanças em relação ao respectivo patim. É possível efectuar três tipos de regulação diferentes: Regulação aproximada da posição do pedal Bloqueie a haste de transmissão amovível utilizando uma chave na tomada (1) e desaperte a contraporca (3).
  • Página 130: Regulação Da Posição Do Pedal De Comando Do

    Regulação da posição do pedal de comando do travão traseiro (fig. 27) Para modificar a posição da alavanca de comando do travão traseiro, proceda do seguinte modo. Desaperte a contraporca (1). Rode o parafuso (2) de regulação do curso do pedal até atingir a posição desejada.
  • Página 131: Elementos E Dispositivos Principais

    ELEMENTOS E DISPOSITIVOS PRINCIPAIS Posição no motociclo (fig. 28) 1) Tampão do depósito de combustível. 2) Fechadura do selim (Bilugar). 3) Cavalete lateral. 4) Gancho para o cabo porta-capacete (Bilugar). 5) Amortecedor de direcção. 6) Espelhos retrovisores. 7) Dispositivos de regulação da forquilha dianteira. 8) Dispositivos de regulação do amortecedor traseiro.
  • Página 132 Tampão do depósito de combustível (fig. 29) Abertura Levante a tampa (1) de protecção e insira a chave na fechadura. Rode a chave 1/4 de volta para a direita para desbloquear a fechadura. Levante o tampão. Fecho Volte a fechar o tampão com a chave inserida e pressione- o até...
  • Página 133: Regulação Selim - Depósito (Monolugar)

    Regulação selim - depósito (Monolugar) Na versão monolugar, é possível modificar na direcção axial a posição do grupo completo do selim-depósito- resguardo traseiro, em relação ao chassi traseiro (1). A regulação do selim (2), com uma excursão de 20 mm, permite satisfazer as exigências de cada piloto.
  • Página 134: Fechadura Do Selim E Do Porta-Capacete (Bilugar)

    Fechadura do selim e do porta-capacete (Bilugar) Abertura (fig. 31.1 e fig. 31.2) Introduza a chave na fechadura (1) e rode-a para a direita até sentir o estalido do gancho do selim. Puxe cuidadosamente a parte traseira do selim (2) para cima e levante-a até...
  • Página 135 Fecho (fig. 32) Insira os ganchos dianteiros da parte inferior do selim por baixo do tubo transversal do chassi. Faça pressão sobre o selim do passageiro até ouvir o estalido de engate do trinco da fechadura. Verifique se o trinco está correctamente engatado, puxando ligeiramente para cima o selim do passageiro.
  • Página 136 Cavalete lateral (fig. 33) Nota É aconselhável verificar periodicamente o correcto Importante funcionamento do sistema de retenção (constituído por duas molas de tracção uma no interior da outra) e do Antes de accionar o cavalete lateral, verifique a sensor de segurança (2). adequada consistência e planaridade da superfície de apoio.
  • Página 137 Amortecedor de direcção (fig. 34.1 e fig. 34.2) Está colocado em frente ao depósito e está fixo ao chassi e à cabeça da direcção. A sua acção contribui para tornar a direcção mais precisa e mais estável, melhorando a condução do motociclo em todas as condições.
  • Página 138: Cavalete Lateral

    Peças de regulação da forquilha dianteira A forquilha do motociclo é regulável na fase de extensão (retorno), na compressão das hastes e na pré-carga da mola. A regulação é feita através dos reguladores externos com parafuso: 1) para modificar o travão hidráulico em extensão (fig.
  • Página 139 As regulações STANDARD são as seguintes: compressão: 7 cliques (999), 10 cliques (999S); extensão: 10 cliques (999), 12 cliques (999S); Pré-carga da mola (A, fig. 35.1): 20 mm (999), 10 mm (999S). Intervalo de regulação: compressão: 16 cliques (999), 30 cliques (999S);...
  • Página 140: Botões De Regulação Do Amortecedor Traseiro

    Rodando os reguladores (1 e 2) no sentido dos ponteiros do relógio, aumenta-se o travão; no sentido inverso, diminui-se. (999) Calibragem STANDARD: a partir da posição totalmente fechada (para a direita) fig. 37.1 desaperte: o regulador (1) uma volta e meia;...
  • Página 141 Atenção Para rodar a anilha de regulação da pré-carga, utilize uma chave de arco. Tome muito cuidado para evitar o risco de magoar a mão chocando violentamente contra outras peças do motociclo se o dente da chave se desviar subitamente da tomada no vão da anilha durante o movimento.
  • Página 142 Variação da disposição do motociclo (fig. 38, fig. 39 e fig. 40) A disposição do motociclo representa o resultado de testes efectuados pelos nossos técnicos nas mais variadas condições de utilização. A alteração deste parâmetro representa uma operação muito delicada que pode tornar-se perigosa, se efectuada de forma incorrecta.
  • Página 143 O valor máximo de desengate do UNIBALL da cabeça (A) articulada é de 5 roscas, o que equivale a 7,5 mm (B). fig. 40...
  • Página 144: Normas De Utilização

    NORMAS DE UTILIZAÇÃO Durante os primeiros 100 km, utilize os travões com cuidado, evitando travagens bruscas e prolongadas, para permitir um assentamento correcto do material de atrito das pastilhas nos discos do travão. Para permitir uma adaptação recíproca de todas as partes mecânicas em movimento e principalmente para não prejudicar o funcionamento duradouro dos órgãos principais do motor, é...
  • Página 145 Durante o período de rodagem, respeite à risca o programa de manutenção e as revisões aconselhadas no manual de garantia. O não cumprimento destas normas exime a Ducati Motor Holding s.p.a. de qualquer responsabilidade por eventuais danos no motor e na sua duração.
  • Página 146 (pág. 55). Em caso de anomalias, não arranque e dirija-se a um Nível de óleo no motor Concessionário ou a uma Oficina Autorizada DUCATI. Verifique o nível de óleo no cárter através do visor de inspecção. Se necessário reabasteça (pág. 81).
  • Página 147 Arranque do motor Nota Para arrancar o motor já quente, siga o procedimento descrito para “temperatura ambiente alta“. Atenção Antes do arranque do motor, comece por aprender os comandos que deve utilizar durante a condução (pág. 10). Temperatura ambiente normal (compreendida entre 10 °C/50 °F e 35 °C/95 °F): 1) Desloque o interruptor de ignição para a posição ON fig.
  • Página 148 embraiagem puxada para trás (neste caso, o cavalete deve estar na horizontal). 2) Desloque a alavanca do comando do starter (1) para a posição (B, fig. 43). 3) Certifique-se de que o interruptor de paragem (2, fig. 44) está na posição (RUN), depois prima o botão de arranque (3, fig.
  • Página 149 Temperatura ambiente alta (entre os 35 °C/95 °F): O uso dos comandos deve ser efectuado com inteligência Siga o mesmo procedimento descrito para "Temperatura e determinação: nas subidas, quando o motociclo ameaça ambiente normal" sem utilizar o comando (1, fig. 43). diminuir a velocidade, passe imediatamente para a velocidade inferior, evitando um esforço anormal de toda a Temperatura ambiente fria (inferior a 10 °C/50 °F):...
  • Página 150 Travagem Diminua a velocidade, reduza para utilizar o travão do motor e depois trave com ambos os travões. Antes do veículo parar, desengate a embraiagem para evitar que o motor vá abaixo de repente. Atenção A utilização indipendente de um dos dois comandos do travão reduz a eficácia de travagem do motociclo.
  • Página 151 Paragem do motociclo Atenção Reduza o andamento, desmultiplique a velocidade e solte A utilização de aloquetes ou bloqueios que impeçam o manípulo do acelerador. Reduza até engatar a primeira e, o andamento da moto (por ex. bloqueio dos discos, de seguida, o ponto morto. Trave e pare o motociclo. da coroa, etc.) é...
  • Página 152 Reabastecimento de combustível (fig. 45) Max level Quando reabastecer, não encha demasiadamente o depósito. O nível de combustível deve permanecer abaixo do orifício de emissão na boca do tampão. Atenção Utilize um combustível com baixo teor de chumbo, com um número de octanas, de origem, de pelo menos 95 (vide a tabela “Reabastecimentos”...
  • Página 153 Acessórios fornecidos (fig. 46 e fig. 47) No interior da semi-carenagem direita existe um compartimento onde estão alojados: um manual de uso e manutenção; um cabo porta-capacete; um kit de ferramentas composto por: - uma chave tubular hexagonal para velas; no lado oposto uma chave com dois diâmetros (interno Ø...
  • Página 154: Principais Operações De Uso Emanutenção

    PRINCIPAIS OPERAÇÕES DE USO E Carenagens laterais monolugar MANUTENÇÃO Desaperte as quatro ligações rápidas com anel (3) de fixação ao chassi. Aceda pelo lado direito ao vão do kit de ferramentas e retire a chave Allen para carenagens, depois proceda à Remoção da carenagem remoção desapertando: Para poder efectuar algumas intervenções de manutenção...
  • Página 155 Nota Aquando da remontagem das carenagens, tenha atenção para inserir correctamente o perno de referência dianteiro (11) na respectiva sede, na posição correspondente à cúpula. Nota Para remontar a carenagem esquerda, abra o cavalete lateral e faça-o passar através da abertura existente na própria carenagem.
  • Página 156 Cúpula Nota Para retirar a cúpula do veículo, é necessário remover primeiro os espelhos retrovisores e as carenagens laterais como descrito anteriormente. Desmonte o painel de instrumentos (1) extraindo-o dos anéis de retenção (2). Desligue as ligações da lâmpada das luzes de presença. Desaperte os dois parafusos (3) de fixação lateral da cúpula ao suporte do farol.
  • Página 157 Controlo e eventual reabastecimento do nível do líquido de refrigeração (fig. 53) Controle o nível de líquido de refrigeração contido no depósito de expansão, no lado direito do motociclo; deve estar compreendido entre as duas marcas (1) e (2): a marca mais comprida (2) equivale ao nível MÁX; a marca mais curta (1) equivale ao nível MÍN.
  • Página 158 Retire a carenagem direita (pág. 55). Desaperte o tampão de abastecimento (3, fig. 54) e adicione uma mistura de água e anticongelante SHELL Advance Coolant ou Glycoshell (35÷40% do volume) até atingir o nível MÁX. Volte a apertar o tampão (3) e monte as peças removidas. Se utilizar este tipo de mistura, obterá...
  • Página 159 Controlo do nível do líquido da embraiagem e Sistema dos travões dos travões Se detectar uma folga excessiva da alavanca ou do pedal O nível não deve descer abaixo da marca MÍN assinalada do travão, apesar das pastilhas do travão estarem em boas nos respectivos depósitos (fig.
  • Página 160 Verificação do desgaste das pastilhas do travão (fig. 56) Para facilitar o controlo das pastilhas dos travões, sem retirá-las da pinça, cada pastilha possui um indicador de desgaste. Na pastilha em boas condições devem estar bem visíveis as ranhuras existentes no material de tracção.
  • Página 161 Lubrificação das articulações Periodicamente, é necessário verificar o estado da bainha externa dos cabos de comando do acelerador e do starter. Não deve apresentar esmagamentos ou fissuras no revestimento de plástico exterior. Verifique o funcionamento regular dos cabos internos accionando o comando: se verificar atritos ou encravamentos, substitua-os num Concessionário ou numa Oficina Autorizada.
  • Página 162 Regulação do curso em vazio do comando 1,5÷2 mm do acelerador O manípulo de comando do acelerador em todas as 1,5÷2 mm posições de viragem deve ter um curso em vazio, medido na periferia do bordo do manípulo, de 1,5÷2,0 mm. Se necessário, regule-a accionando os respectivos reguladores (1 e 2, fig.
  • Página 163 Carga da bateria (fig. 60) Atenção Para recarregar a bateria, é aconselhável retirá-la do Mantenha a bateria fora do alcance das crianças. motociclo. Retire a carenagem esquerda (pág. 57), desaperte o Carregue a bateria a 0,9 A durante 5÷10 horas. parafuso (1) e retire o suporte de fixação superior.
  • Página 164 Modificação da inclinação da coluna de direcção (999) Antes de modificar o ângulo de direcção, é necessário retirar o amortecedor da direcção, desapertando os parafusos de fixação (1 e 2). O parafuso (2) mantém também fixo o martelo de bloqueio da direcção (3) que, ao variar a inclinação da coluna, será...
  • Página 165 Se pretender inclinar a coluna de direcção para 23° 30', coloque o orifício mais avançado do martelo de bloqueio da direcção (3) no respectivo orifício de fixação na cabeça da direcção. Aplique um trava-roscas médio no parafuso (2) e fixe o amortecedor da direcção, tendo o cuidado de inserir também o martelo (3).
  • Página 166 Modificação da inclinação da coluna de direcção (999S) Antes de modificar o ângulo de direcção, é necessário retirar o amortecedor da direcção, desapertando os parafusos de fixação (1 e 2). O parafuso (2) mantém também fixo o martelo de bloqueio da direcção (3) que, ao variar a inclinação da coluna, será...
  • Página 167 Se pretender inclinar a coluna de direcção para 23° 30', coloque o orifício mais avançado do martelo de bloqueio da direcção (3) no respectivo orifício de fixação na cabeça da direcção. Aplique um trava-roscas médio no parafuso (2) e fixe o amortecedor da direcção, tendo o cuidado de inserir também o martelo (3).
  • Página 168 Controlo da tensão da corrente de transmissão Seque a corrente com ar comprimido e com material (fig. 64) absorvente e lubrifique cada um dos elementos com SHELL Advance Chain ou Advance Teflon Chain. Importante Importante Para regular a tensão da corrente de transmissão dirija-se a um Concessionário ou a uma Oficina Autorizada.
  • Página 169 Substituição da lâmpada dos faróis máximos e médios Antes de proceder à substituição de uma lâmpada fundida, certifique-se de que a sobresselente tem os valores de tensão e potência iguais aos especificados no parágrafo "Sistema Eléctrico" na pág. 92. Verifique sempre o funcionamento da nova lâmpada instalada, antes de voltar a montar as peças removidas.
  • Página 170 Nota Para substituir as lâmpadas do farol. não é necessário desligar o cabo do sistema eléctrico principal do corpo do farol. Nota A parte transparente da lâmpada nova não deve ser tocada com as mãos, para não provocar o escurecimento da mesma, reduzindo a luminosidade.
  • Página 171 Substituição da lâmpada das luzes de presença Para aceder à lâmpada das luzes de presença (1), é necessário retirar o painel de instrumentos (vide pág. 59) dos respectivos anéis de retenção de borracha e introduzir a mão no interior do suporte do farol. Retire o porta-lâmpada do respectivo alojamento e substitua a lâmpada.
  • Página 172 Indicadores de direcção dianteiros (fig. 69) Nota Para simplificar a representação, o espelho retrovisor, no qual está montado o indicador de direcção, está representado removido da cúpula. Desaperte os parafusos (1) e separe o copo (2) do suporte do indicador/espelho. A lâmpada tem um encaixe de tipo baioneta;...
  • Página 173 Luz de paragem (fig. 71) Para substituir as lâmpada da luz de paragem e da luz de presença traseira, é necessário desapertar os dois parafusos (1) que fixam a tampa (2). No interior da tampa (2) encontram-se dois pinos que fixam a lente (3) do farol traseiro.
  • Página 174 Orientação do farol (fig. 73) Verifique se os faróis estão orientados correctamente mantendo o motociclo, com os pneus cheios à pressão adequada e com uma pessoa sentada no selim, perfeitamente perpendicular com o seu eixo longitudinal, colocado em frente a uma parede ou uma tela, a uma distância de 10 metros.
  • Página 175 A rectificação da orientação vertical dos faróis pode ser efectuada deslocando os botões de regulação (1, fig. 74), à esquerda do farol. Rodando os botões para a direita, o feixe luminoso baixa e para a esquerda sobe. Nota Para accionar o botão inferior, é necessário retirar a cúpula, como descrito na pág.
  • Página 176 Pneus Tubeless Reparação e substituição dos pneus (Tubeless) Pressão dianteira: Os pneus sem câmara de ar, na presença de furos de 2,1 bar - 2,3 Kg/cm pequena dimensão, levam muito tempo a esvaziar-se pois Pressão traseira: possuem um certo grau de auto-retenção. Se um pneu 2,2 bar -2,4 Kg / cm estiver ligeiramente vazio, verifique atentamente se A pressão dos pneus está...
  • Página 177 Espessura mínima da banda de rodagem Meça a espessura mínima (S, fig. 76) da banda de rodagem no ponto de desgaste máximo: esta não deve ser inferior a 2 mm e nunca inferior ao determinado pela legislação local. Importante Controle periodicamente os pneus para detectar a presença de eventuais fissuras ou cortes, principalmente nas paredes laterais, esvaziamentos ou manchas extensas e evidentes que indicam danos internos;...
  • Página 178 Controlo do nível do óleo do motor (fig. 77) O nível do óleo do motor é visível através do óculo. de inspecção (1) colocado na tampa da embraiagem. Verifique o nível com o motociclo numa posição perfeitamente vertical e com o motor frio. O nível deve manter-se entre as marcas no próprio óculo.
  • Página 179 Limpeza e substituição das velas (fig. 78) As velas constituem um elemento importante do motor e devem ser controladas periodicamente. 0,6 ÷ 0,7 mm Esta operação permite verificar o bom estado de funcionamento do motor. Para efectuar a verificação e eventual substituição das velas, dirija-se a um Concessionário ou a uma Oficina Autorizada, que analisará...
  • Página 180 Limpeza geral Atenção Para conservar o brilho original das superfícies metálicas e Os travões podem não responder após a lavagem pintadas, lave e limpe o motociclo periodicamente do motociclo. Não ponha massa nem lubrifique os discos dependendo da utilização e do estado das estradas do travão, para não perder a eficácia de travagem do percorridas.
  • Página 181 óleo do motor nos cilindros e rodar manualmente o motor Ducati específicas e em conformidade com as normas dos para distribuir uma camada protectora nas paredes vários países.
  • Página 182 199 Kg. Com a carga máxima: 390 Kg. Atenção A não observância dos limites de carga pode Dimensões (mm) (fig. 79) (999/999S) influenciar negativamente o manuseamento e a aderência do seu motociclo e provocar a perda de controlo. 1420 2095...
  • Página 183 Líquido especial para sistemas hidráulicos SHELL — para 999/999S - Advance Brake DOT 4 Protector para contactos eléctricos para 999/999S Spray para o tratamento de sistemas eléctricos — SHELL - Advance Contact Cleaner Forquilha dianteira apenas para 999 SHELL - Advance Fork 7,5 ou Donax TA...
  • Página 184 De dois cilindros a 4 tempos com “L” longitudinal de 90°. 1) Balanceiro de abertura (ou superior); Diâmetro mm: 2) Regulação do balanceiro superior; 100 (999/999S) 3) Regulação do balanceiro de fecho (ou inferior); Curso mm: 4) Mola de retorno do balanceiro inferior;...
  • Página 185 32 cm Alimentação a gasolina: 95-98 RON. Marca: Travões BREMBO Dianteiros Tipo: De disco duplo semi-flutuante perfurado para 999/999S. P34c pistões. Material da pista de travagem: Material de fricção: aço para 999/999S. FERIT I/D 450 FF. Material da campânula: Tipo de bomba: alumínio para 999/999S...
  • Página 186 Se pretender adaptar o motociclo para percursos especiais Relação pinhão do motor/coroa de fricção: ou competições, a Ducati Motor Holding S.p.A. está à sua 32/59 (999/999S) disposição para indicar outras relações diferentes das Caixa de 6 velocidades com carretos sempre engrenados, instaladas de série;...
  • Página 187 Chassi (999/999S) Rodas (999/999S) Tubular em forma de treliça, em tubos de aço de alta Jantes em liga leve com cinco raios em Y. resistência. Ângulo de viragem (por lado): Dianteira 28° 30' Dimensões: MT 3,50x17". Para utilizar nas melhores condições o motociclo em pista, está...
  • Página 188 43 mm. cor vermelha e jantes cor preta. Curso no eixo das hastes: 125 mm (999) Amarelo Ducati cód. 473.201 (PPG); chassi e jantes cor 120 mm (999S) prateada (apenas para 999 USA e 999S Japonês). Traseira (999/999S) 999 BIP / 999S BIP De accionamento progressivo obtido com a interposição...
  • Página 189 Sistema eléctrico Fusíveis Formato com as seguintes peças principais: A caixa porta-fusíveis principal (1, fig. 81) está colocada farol dianteiro: entre o suporte do farol e a cúpula. Para ter acesso aos tipo de lâmpada: H4 (12V-55/60W). fusíveis utilizados, retire a tampa de protecção em cuja luzes de presença: superfície se encontra a ordem de montagem e a tipo de lâmpada: W5W (12V-5W).
  • Página 190 INTEGRO QUEIMADO INTEGRO QUEMADO fig. 81 fig. 83 – fig. 82...
  • Página 191 Legenda do esquema do sistema eléctrico/ignição 30 Interruptor de ponto morto 31 Interruptor da pressão do óleo 01 Comutador direito 32 Interruptor da luz de paragem traseira 02 Comutador de chave 33 Unidade de ignição/injecção 03 Ventilador eléctrico esquerdo 34 Fusíveis 04 Ventilador eléctrico direito 35 Interruptor de embraiagem 05 Motor de arranque...
  • Página 192 Legenda das cores dos cabos Legenda da caixa de fusíveis () B Azul W Branco Pos. Componente Val. V Violeta Máximos e médios 15 A Bk Preto Y Amarelo Luz de paragem - buzina – 20 A R Vermelho piscas Lb Azul claro Gr Cinzento Key on...
  • Página 193 LEMBRETE DE MANUTENÇÕES PERIÓDICAS Nome Quilometragem Data Assistência Ducati 1000 10000 20000 30000 40000 50000...
  • Página 194 DUCATIMOTORHOLDING S.p.A. 913.7.079.1M Via Cavalieri Ducati, 3 Stampato 03/04 40132 Bologna, Italia Tel. 0039/0516413111 Fax 0039/051406580 www.ducati.com...
  • Página 195 G/Bk LIGHTING STARTER ENGINE STOP LOCK RY B BW Bk PARK FREE PUSH 40 A Gr/G R/Bk 8 5 6 7 1 2 3 4 Bn/Bk Bn/Bk G/Bk P/Bk BkBk 1N4007 10 W W/Bk 5/21 W Gr/R 60 W Y/Bk 60 W W/Bk V/Bk...
  • Página 196 DUCATIMOTORHOLDING S.p.A. Via Cavalieri Ducati, 3 40132 Bologna, Italia Tel. 0039/0516413111 Fax 0039/051406580 www.ducati.com...

Este manual también es adecuado para:

999s

Tabla de contenido