Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 39

Enlaces rápidos

Mikroskop
Microscope
Art. No. 8851300000000
Bedienungsanleitung
DE
Operating Instructions
EN
Mode d'emploi
FR
Handleiding
NL
Istruzioni per l'uso
IT
Instrucciones de uso
ES
Руководство по эксплуатации
RU
Návod k obsluze
CZ

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bresser junior 8851300000000

  • Página 1 Mikroskop Microscope Art. No. 8851300000000 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Návod k obsluze...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    MANUAL DOWNLOAD: EXPERIMENTS: www.bresser.de/P8851300000000 www.bresser.de/downloads SERVICE AND WARRANTY: www.bresser.de/warranty_terms MICROSCOPE GUIDE: Bedienungsanleitung ..........4 www.bresser.de/guide Operating Instructions ........... 11 Mode d’emploi ............18 MICROSCOPE FAQ: Handleiding ............25 Istruzioni per l’uso ..........32 Instrucciones de uso ..........39 Руководство по эксплуатации ......46 Návod k obsluze ...........
  • Página 3 3x AA 1...
  • Página 4: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung Spülen Sie bei Kontakt mit der Säure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf. ACHTUNG! Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Kleine • Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien. Ersetzen Sie schwache Teile, Erstickungsgefahr.
  • Página 5 ENTSORGUNG wendbaren Richtlinien und entsprechenden Normen ist von der Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein. Informatio- Bresser GmbH erstellt worden. Der vollständige Text der EG- nen zur ordnungsgemäßen Entsorgung erhalten Sie beim kommu- Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: nalen Entsorgungsdienstleister oder Umweltamt.
  • Página 6 Teileübersicht 2. Aufbau und Standort 1. Zoom-Okular Bevor du beginnst, wählst du einen geeigneten Standort zum Mikrosko- 2. Scharfeinstellungsrad pieren aus. Zum einen ist es wichtig, dass genügend Licht da ist, zum 3. Revolverkopf mit Objektiven anderen empfiehlt es sich, das Mikroskop auf eine stabile Unterlage zu stellen, da sich auf einem wackeligen Untergrund keine zufrieden stellen- 4.
  • Página 7 Bei veränderter Vergrößerung muss die Bildschärfe neu eingestellt wer- 5. Beobachtungsobjekt – Beschaffenheit und Präparierung den und je höher die Vergrößerung, desto mehr Licht wird für eine gute 5.1. Beschaffenheit des Beobachtungsobjekts Bildausleuchtung benötigt. Mit diesem Gerät, einem Durchlichtmikroskop, können durchsichtige be- Das Blendenrad (13) unterhalb des Mikroskoptisches (4) hilft dir bei der obachtet werden.
  • Página 8 GEFAHR! Im Internet findest du unter folgendem Link Broschüren mit interessanten Sei äußerst vorsichtig im Umgang mit heißem Wachs, es Experimenten, die du ausprobieren kannst. besteht Verbrennungsgefahr! http://www.bresser.de/downloads Das Objekt wird nun mehrere Male in das flüssige Wachs getaucht. Lass Mikroskop-Zubehör findest du z.B. hier: das Wachs am Objekt hart werden. Mit einem MicroCut oder Messer/ http://www.bresser.de/P8859480 Skalpell werden jetzt feinste Schnitte von dem mit Wachs umhüllten Ob- jekt abgeschnitten.
  • Página 9 cke Schale, die das Ei schützt. Die Winter-Eier sind sehr widerstandsfähig Die Salzwasser-Garnele unter dem Mikroskop und bleiben sogar lebensfähig, wenn der Sumpf oder der See austrocknet Das Tier, das aus dem Ei schlüpft, ist bekannt unter dem Namen „Naupli- und dadurch der Tod der ganzen Garnelen-Bevölkerung verursacht wird.
  • Página 10 Halterung und stelle sicher, dass dein Smartphone richtig fest sitzt. kann. Bei Beschädigungen durch ein herabgefallenes Smartphone über- Die Kamera muss genau über dem Okular aufliegen. Öffne dazu den Fest- nimmt die Bresser GmbH keine Haftung! stellclip auf der Rückseite der Halterung und passe den Okulareinblick genau auf deine Smartphone-Kamera ein. Jetzt den Feststellclip wieder Garantie &...
  • Página 11: Operating Instructions

    Operating Instructions or if the batteries are empty! • Never recharge normal, non-rechargeable batteries. This could lead to explosion during the charging process. WARNING! Not for children under three years. Choking hazard • Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. –...
  • Página 12 In accordance with the regulations concerning batteries and recharge- able batteries, disposing of them in the normal household waste is ex- Bresser UK Ltd. • Suite 3G, Eden House, Enterprise Way, Edenbridge, Kent plicitly forbidden. Please pay attention to dispose of your used batteries...
  • Página 13 12. Microscope instruments 3. Normal observation 13. Wheel with pinhole apertures 14. Measuring cup 15. Hatchery 16. MicroCut 17. Smartphone holder 1. What is a microscope? For normal observation, place the microscope in a bright location (near a A microscope contains two lens systems: the eyepiece and the objective. window or desk lamp, for example).
  • Página 14 4. Observation (electronic light source) 5. Condition and prepare viewed objects 5.1. Condition This microscope features transmitted light, so that transparent speci- mens can be examined. If opaque specimens are being examined, the light from below goes through the specimen, lens and eyepiece to the eye and is magnified en route (direct light principle). For observation with the electronic light source (6) you need to insert 3 Some small water organisms, plant parts and animal components are AA batteries 1.5 V, in the battery compartment (8) on the base of the mi-...
  • Página 15 Use the following web link to find interesting experiments you can try out. dries out, killing off the entire shrimp population. They can persist for 5-10 http://www.bresser.de/downloads years in a “sleep” status. The eggs hatch when the proper environmental conditions are reproduced. These are the type of eggs you have in your mi- Microscope accessories can be found here: croscope set.
  • Página 16 The Incubation of the Brine Shrimp Feeding your Brine Shrimp In order to incubate the shrimp, you first need to create a salt solution that In order to keep the brine shrimp alive, they must be fed from time to corresponds to the living conditions of the shrimp. For this, put a half liter of time, of course.
  • Página 17 NOTE: Smartphone holder Make sure that the smartphone cannot slip off the cradle. Bresser GmbH Open the flexible holder and put your smartphone in it. Close the cra- accepts no liability for damage caused by a dropped smartphone! dle and make sure your phone is properly seated. The camera must be positioned exactly above the eyepiece.
  • Página 18: Mode D'eMploi

    Mode d’emploi cez abondamment et immédiatement les parties du corps concernées en utilisant de l’eau claire et consultez un médecin dans les meilleurs délais. • N‘utilisez que les batteries conseillées. Remplacez toujours les batte- AVERTISSEMENT ! Ne convient pas pour les enfants de moins ries trop faibles ou usées par un jeu complet de nouvelles batteries dis- de 3 ans.
  • Página 19 à ne pas être utilisé un certain temps. Déclaration de conformité CE ÉLIMINATION Bresser GmbH a émis une « déclaration de conformité » confor- Éliminez les matériaux d’emballage selon le type de produit. Pour plus mément aux lignes directrices applicables et aux normes cor- d’informations concernant l’élimination conforme, contactez le presta-...
  • Página 20 Vue d’ensemble des pièces 2. Montage et mise en place 1. Oculaire zoom Avant de commencer, cherche une place adaptée pour ton microscope. 2. Molette de mise au point D’une part, il est important que cet endroit soit bien éclairé. De plus, je te 3.
  • Página 21: Fabrication De Tranches De Préparation Fines

    Après le changement du grossissement, tu dois à nouveau faire une mise Conseil : plus le grossissement est important, plus le besoin en lumière au point et, plus le grossissement est important, plus le besoin en lumière est important pour obtenir un bon éclairage de l’échantillon. Commence est important pour obtenir un bon éclairage de l’échantillon.
  • Página 22: Fabrication De Sa Propre Préparation

    Soyez extrêmement prudent lorsque vous utilisez de la cire chaude, il ya un risque de brûlure. sionnantes que vous pouvez faire. http://www.bresser.de/downloads L‘objet sera plongé maintenant plusieurs fois dans la cire liquide. Laissez durcir la cire. Avec un microcut ou un couteau/scalpel des coupes les Les accessoires pour microscope peuvent être trouvés ici :...
  • Página 23 d’hiver » et ont une coquille épaisse qui les protège. Les œufs d’hiver sont de la pipette, tu peux déposer quelques larves sur une lame et les observer très résistants et restent même en vie lorsque le marais ou le lac s’as- sous le microscope.
  • Página 24 REMARQUE: Adaptateur pour Smartphone Assurez-vous que le smartphone ne peut pas glisser du socle. Bresser Ouvrez le support flexible et mettez votre smartphone dedans. Fermez le GmbH décline toute responsabilité pour les dommages causés par un socle et assurez-vous que votre téléphone est correctement installé. La smartphone tombé ! caméra doit être positionnée exactement au-dessus de l‘oculaire. Ouvrez le clip de verrouillage à...
  • Página 25: Handleiding

    Handleiding contact van het batterijzuur met de huid, ogen en slijmvliezen. Spoel de getroffen lichaamsdelen bij contact met het zuur onmiddellijk met ruim helder water af en raadpleeg een arts. WAARSCHUWING! Niet geschikt voor kinderen jonger dan drie • Gebruik alleen de aanbevolen batterijen. Vervang zwakke of lege jaar.
  • Página 26 Gooi elektrische apparaten niet weg met het huisvuil! Bresser GmbH afgegeven. De volledige tekst van de EG-verklaring Volgens de Europese Richtlijn 2002/96/EG over afgedankte van overeenstemming is beschikbaar op het volgende internetadres: elektrische en elektronische apparaten alsmede de daaraan ge- www.bresser.de/download/8851300000000/CE/8851300000000_CE.pdf...
  • Página 27 Onderdelen lijst 2. Waar en hoe zet je de microscoop neer? 1. Zoom Oculair Voordat je begint, kies je een geschikte plaats uit, om met de microscoop 2. Scherpteregeling te kunnen werken. Aan de ene kant is het belangrijk dat er voldoende licht 3.
  • Página 28 Als je de vergrotingsfactor verandert, moet je ook de scherpte opnieuw 5. Te observeren object – Aard en preparatie instellen, en hoe hoger de vergroting, hoe meer licht er nodig is om de 5.1. Eigenschappen van het te observeren object afbeelding goed te kunnen bekijken.
  • Página 29 Om de garnalen uit te broeden moet er eerst een zoute oplossing worden Microscoop accessoires vindt u hier: http://www.bresser.de/P8859480 gemaakt, die overeenkomt met de leefomstandigheden van de garnaal. Als u al vertrouwd bent met de microscoop, kunt u de volgende experi- Doe hiervoor een halve liter regen- of leidingwater in een kom of kan.
  • Página 30 zonder direct zonlicht. Je kunt ook gebruikmaken van de broedtank en de GEVAAR! Let op! zoutoplossing met een paar eieren in de vier kamers van de tank doen. Zorg De garnaleneieren en de garnalen zijn niet geschikt voor dat de temperatuur zo’n 25° C bedraagt. Bij deze temperatuur komen de consumptie! garnalen na een dag of 2-3 uit.
  • Página 31 OPMERKING: Smartphone houder Let erop dat de smartphone niet uit de houder kan glijden. Bresser GmbH Open de flexibele houder en plaats uw smartphone erin. Sluit de houder aanvaard geen aansprakelijkheid in geval van beschadigingen door een en zorg ervoor dat je smartphone stevig erin zit. De camera moet precies vallend smartphone! boven het oculair liggen.
  • Página 32: Istruzioni Per L'uSo

    Istruzioni per l’uso In caso di contatto con l’acido, sciacquare immediatamente le parti interessate con abbondante acqua pulita e rivolgersi ad un medico. • Utilizzare esclusivamente le batterie consigliate. Sostituire le batterie AVVERTENZA! Non adatto ai bambini di età inferiore a tre anni. scariche o usate sempre con una serie di batterie nuove completamente Rischio di soffocamento –...
  • Página 33: Smaltimento

    Dichiarazione di conformità CE SMALTIMENTO Bresser GmbH ha redatto una “dichiarazione di conformità” in Smaltire i materiali di imballaggio dopo averli suddivisi. Per infor- linea con le disposizioni applicabili e le rispettive norme. Il testo mazioni sul corretto smaltimento, si prega di rivolgersi all‘azienda completo della dichiarazione di conformita UE e disponibile al municipale che si occupa dello smaltimento dei rifiuti o all’ufficio pubbli-...
  • Página 34 2. Struttura e ubicazione Sommario Prima di cominciare, scegli una posizione adatta per effettuare le tue os- 1. Oculare zoom servazioni al microscopio. 2. Ghiera della messa a fuoco Da una parte, è importante che ci sia luce a sufficienza. Inoltre ti consi- 3.
  • Página 35 ta portaobiettivi e utilizzando un altro obiettivo. Ricorda però che quando 5. Oggetto delle osservazioni – modifichi l’ingrandimento devi regolare nuovamente la messa a fuoco e Natura e preparazione che quanto maggiore è l’ingrandimento, tanta più luce è necessaria per ot- 5.1.
  • Página 36 Utilizzare il seguente   collegamento della web per trovare interessanti uova possono “dormire” anche per 5-10 anni e schiudersi solo quando le esperimenti che si possono provare. http://www.bresser.de/downloads condizioni ambientali ideali per la vita dell’artemia vengono ripristinate. Gli accessori per microscopio si trovano qui: Le uova presenti nel kit sono uova di inverno.
  • Página 37 La schiusa delle uova di artemia salina di 6-10 settimane. In tal modo avrai allevato una colonia di artemia salina Affinché le uova di artemia si schiudano è necessario preparare una solu- che continuerà a riprodursi. zione salina che corrisponda alle condizioni vitali dei gamberetti. Riempi un recipiente con mezzo litro di acqua piovana o del rubinetto. Lascia riposare L’alimentazione dell’artemia salina l’acqua così...
  • Página 38 Assicurarsi che lo smartphone non possa scivolare dalla base di appog- Apri il supporto flessibile e mettici dentro il tuo smartphone. Chiudere il gio. Bresser GmbH non si assume alcuna responsabilità per danni causa- supporto e assicurarsi che il telefono sia seduto correttamente. La te- ti dalla caduta di uno smartphone! lecamera deve essere posizionata esattamente sopra l‘oculare.
  • Página 39: Instrucciones De Uso

    Instrucciones de uso • Utilice exclusivamente las pilas recomendadas. Recambie siempre las pilas agotadas o muy usadas por un juego completo de pilas nuevas con plena capacidad. No utilice pilas de marcas o modelos distintos ¡ADVERTENCIA! No apto para niños menores de tres años. Pe- ni de distinto nivel de capacidad. ¡Hay que retirar las pilas del aparato ligro de asfixia: piezas pequeñas. ¡Contiene puntas y filos fun- si no se va a usar durante un periodo prolongado o si las pilas están...
  • Página 40 Puede obtener información sobre la eliminación reglamentaria de Declaración de conformidad de la Unión Europea (CE) desechos en su proveedor de servicios de eliminación de desechos mu- Bresser GmbH ha emitido una “Declaración de conformidad” de nicipal o bien en su oficina de medio ambiente. acuerdo con las directrices y normas correspondientes. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está...
  • Página 41 3. Observación normal 12. Instrumental de microscopio 13. Rueda de transmisión de luz 14. Tazas de medición 15. Instalación para la incubación 16. MicroCut 17. Soporte para teléfonos Smartphone 1. ¿Qué es un microscopio? Para la observación normal, debes colocar el microscopio en un lugar El microscopio se compone de dos sistemas de lentes: el ocular y el objeti- donde haya claridad (junto una ventana o un flexo).
  • Página 42: Creación De Segmentos Delgados De Cultivo

    4. Observación (Iluminación eléctrica) Muchos microorganismos del agua, así como diversos componentes de plantas y animales de diminuto son transparentes por naturaleza, mientras que otros deben prepararse según corresponda antes de ob- servarlos. En el apartado siguiente le explicaremos cuáles son los métodos que debe seguir en cada caso, independientemente de si los convierte en transparentes mediante un pretratamiento o la inyección de s ustancias (fluidos) adecuados o de si se decide recortar láminas...
  • Página 43 Utilice el siguiente link para encontrar experimentos interesantes que Éstos son los huevos que puedes encontrar en tu set de microscopio. probar. http://www.bresser.de/downloads Los accesorios para microscopios se pueden encontrar aquí: La incubación de las gambas de agua salada http://www.bresser.de/P8859480...
  • Página 44 Dado que dispones de un recipiente de incubación, también puedes echar trata de un signo de que se está deteriorando. Extrae entonces inmediata- la solución salina junto con algunos huevos en cada uno de los cuatro com- mente las gambas del agua e introdúcelas en una solución salina fresca. partimentos del mismo.
  • Página 45 Las condiciones de garantía completas y los servicios pueden scopio. Abre la aplicación de la cámara. Si la imagen no se ve justo en el encontrarse en www.bresser.de/warranty_terms. centro de la pantalla, afloja un poco el clip de fijación y reajústalo. Puede que sea necesario utilizar la función de zoom para visualizar la imagen en la pantalla completa.
  • Página 46: Руководство По Эксплуатации

    Руководство по эксплуатации • Вытекшая из аккумуляторных батарей кислота может стать причиной ожога! Не допускайте попадания кислоты из аккумуляторных батарей на кожу, в глаза и слизистые оболочки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не предназначено для детей младше В случае попадания кислоты немедленно промойте пораженные 3 лет. Риск удушения — содержит мелкие детали. места большим количеством чистой воды и обратитесь к врачу. Содержит острые детали и края! • Используйте только рекомендованные батарейки. Заменяйте весь комплект разряженных или использованных батареек целиком. ВНИМАНИЕ: Подходит только для детей в возрасте от 8 лет и Не устанавливайте батарейки разных марок, типов или емкостей.
  • Página 47 Pb³ питания (выньте батарейки)! Протирайте поверхности устройства сухой салфеткой. Сертификат соответствия ЕС Не используйте чистящую жидкость, она может повредить Сертификат соответствия был составлен с учетом действую- электронные компоненты. щих правил и соответствующих норм компанией Bresser Берегите устройство от пыли и влаги. GmbH. Полный текст Декларации соответствия ЕС доступен Если устройство не будет использоваться в течение длительного по следующему адресу в Интернете: времени, выньте из него батарейки! www.bresser.de/download/8851300000000/CE/8851300000000_CE.pdf УТИЛИЗАЦИЯ...
  • Página 48 Детали микроскопа 2. Сборка и установка Прежде чем приступить к наблюдениям, выберите подходящее 1. Zoom окуляр место для микроскопа. С одной стороны, в комнате должно быть 2. Ручка фокусировки достаточно света для обычных наблюдений. С другой — не стоит 3. Револьверное устройство забывать, что микроскоп должен стоять на устойчивой и ровной 4. Предметный столик поверхности. Пожалуй, лучшим местом для размещения микроско- 5. Выключатель подсветки па будет стол у окна со шторами. 6. Подсветка 7. Основание с батарейным отсеком 3. Обычные наблюдения 8. Батарейный отсек (3x AA) 9. Покровные стекла 10. Готовые микропрепараты 11. Флаконы 12. Инструменты для работы с препаратами 13. Диск с диафрагмами 14. Измерение чашки 15. Коробочка для разведения артемии 16. Микротом Поставьте микроскоп в хорошо освещенное место, например у 17. Держатель смартфона окна или рядом с настольной лампой. Выберите объектив (3) с наименьшим увеличением и поворачивайте ручки фокусировки (2) до тех пор, пока оптическая трубка не будет на максимальном рас- 1.
  • Página 49 резкости изображения, и вам придется настроить фокус повторно. 5. Изучаемый объект – условия и подготовка Также не забывайте, что на большем увеличении потребуется боль- ше света для освещения микропрепарата. 5.1. Условия Данный микроскоп позволяет изучать прозрачные объекты. При Диск с диафрагмами (13), расположенный под предметным сто- изучении прозрачных объектов свет проходит сквозь препарат, и ликом (4), поможет вам наблюдать очень яркие или прозрачные изображение увеличивается, пройдя через оптическую систему ми- препараты. Поворачивайте диск (13), пока не добьетесь наилучшей...
  • Página 50 дотворяют отложенные яйца. В результате оплодотворения яйца В Интернете вы найдете брошюры с интересными экспериментами, переходят в состояние диапаузы. Эмбрион, защищенный плотной которые вы можете попробовать по следующей ссылке. яйцевой оболочкой, может пережить высыхание водоема и экстре- http://www.bresser.de/downloads мальные температуры на протяжении нескольких лет. Как только условия, пригодные для жизнедеятельности рачков, восстанавли- Аксессуары для микроскопа можно найти здесь: ваются, из яиц вылупляются рачки и колония восстанавливается.
  • Página 51 освещенное место (не под прямые солнечные лучи). Температура воды должна быть в районе 25 °С. При такой температуре рачки вылупятся через два-три дня. Испарившуюся воду восполняйте из заготовленного заранее контейнера. Артемия под микроскопом Из яиц вылупляются так называемые науплиусы, которых мы и будем изучать. При помощи пипетки наберите небольшое количе- ство воды с рачками из инкубатора и подготовьте препарат. Под...
  • Página 52 ВНИМАНИЕ: Адаптер для смартфона Убедитесь, что смартфон не выскользнет из адаптера. Компания Раскройте гибкие держатели адаптера и установите в него ваш смарт- Bresser GmbH не несет ответственности за ущерб, причиненный уро- фон. Закройте держатели и убедитесь, что ваш телефон зафиксиро- ном смартфона! ван должным образом. Камера должна быть расположена точно над окуляром. Ослабьте стопорный зажим на задней части адаптера и Гарантия и обслуживание отрегулируйте его положение так, чтобы поле зрения окуляра полно- Стандартный гарантийный срок составляет 5 года, начиная со дня стью попадало на экран смартфона. Теперь затяните фиксирующий покупки. Подробные условия гарантии, и о наших сервисных центрах зажим и установите держатель смартфона на окуляр микроскопа.
  • Página 53: Návod K Obsluze

    Návod k obsluze • Vyteklá kyselina z baterií může způsobit poleptání! Vyhýbejte se kontaktu pokožky, očí a sliznice s kyselinou z baterie. Při kontaktu s kyselinou opláchněte okamžitě postižená místa dostatečným POZOR! Nevhodné pro děti do 3 let. Malé části, nebezpečí množstvím čisté vody a vyhledejte lékaře.
  • Página 54 Baterie obsahuje olovo Cd¹ Hg² Pb³ Čištění provádějte pouze zvnějšku přístroje suchou tkaninou. Nepoužívejte čisticí kapalinu, aby nedošlo k poškození elektroniky. ES Prohlášení o shodě Chraňte přístroj před prachem a vlhkostí! „Prohlášení o shodě“ v souladu s použitelnými směrnicemi a odpo- Pokud se přístroj delší dobu nepoužívá, je třeba baterie vyjmout z přístroje. vídajícími normami zhotovila společnost Bresser GmbH. Plné zně- LIKVIDACE ní ES prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese: Balicí materiál zlikvidujte podle druhu. Informace týkající se řádné www.bresser.de/download/8851300000000/CE/8851300000000_CE.pdf likvidace získáte u komunální organizace služeb pro likvidaci a nebo na úřadě pro životní prostředí. Nevyhazujte elektrické přístroje do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2002/96/EG o starých elektrických a elek- tronických přístrojích a její realizace v národním právu se musí opo- třebené elektropřístroje ukládat samostatně a musí se předat k recyklaci odpovídající ustanovením pro ochranu životního prostředí.
  • Página 55 Přehled součástí 2. Instalace a umístění 1. Zvětšení okulár Než začneš, zvol si pro mikroskopování vhodné stanoviště. Důležité je 2. Kolečko zaostření jednak to, abys měl/a zajištěn dostatečný přísun světla, dále doporuču- 3. Revolverová hlava s objektivy jeme, abys mikroskop umístil/a na stabilní podložku, neboť na nerovném 4. Předmětový stolek povrchu nelze docílit uspokojivých výsledků. 5. Zapínač/vypínač (osvětlení) 3. Běžné pozorování 6. Elektrické osvětlení 7. Podstavec se schránkou na baterie 8. Schránka na baterie (3x AA) 9. Krycí sklíčka 10.
  • Página 56 4. Pozorování (Elektrické osvětlení) la a obraz objektu po zvětšení objektivem a okulárem dopadá do našeho oka (princip procházejícího světla, poloha přepínače: „II“). Mnoho malých živých organismů žijících ve vodě, částí rostlin a těch nejjemnějších částí živočichů je takto průsvitných již ze své povahy, ostatní je třeba nejprve odpovídajícím způsobem vypreparovat. To je možno pro- vést tak, že je zprůhledníme během přípravného zpracování nebo tím, že je ponecháme proniknout vhodnou látkou (médiem), nebo tak, že odře- Pro pozorování s elektrickým osvětlením (6) potřebuješ 3 baterie o ve- žeme velmi tenké plátky (ručně nebo tzv. mikrotomy) a ty pak budeme likosti AA a napětí 1,5 V, které se vkládají do schránky na baterie (8) na zkoumat. Tyto postupy blížeji vysvětlíme v následující části.
  • Página 57 6. Experimenty ví příznivé životní podmínky. Vajíčka, která jsou součástí soupravy, jsou Pomocí následujícího odkazu naleznete zajímavé experimenty, které mů- „zimní vajíčka“. žete vyzkoušet. http://www.bresser.de/downloads Líhnutí mořského garnátu Pro vylíhnutí garnátu je zapotřebí připravit roztok soli, odpovídající ži- Mikroskopické příslušenství najdete zde: votnímu prostředí garnátu. Do nádoby nalejte půl litru dešťové nebo vo- http://www.bresser.de/P8859480 dovodní vody. Tuto vodu nechejte asi 30 hodin odstát. Pokud se voda během této doby odpařuje, doporučujeme naplnit vodou i druhou nádobu a nechat ji 36 hodin odstát. Do odstáté vody nasypte polovinu dodaného Pokud jste se již blíže seznámili s mikroskopem, můžete provádět tyto...
  • Página 58 Mořský garnát pod mikroskopem Živočich, který se z vajíčka vylíhne, je znám pod označením „larva naupli- us“. Pomocí pipety vložte několik těchto larev na podložní sklíčko a pozo- rujte je. Larva se v mořské vodě pohybuje pomocí brv. Každý den vyberte z nádoby několik larev a pozorujte je pod mikroskopem. Pokud budete denně larvy pozorovat pomocí mikrookuláru a obrázky uložíte, získáte obrazovou dokumentaci o životním cyklu mořského garnátu. Můžete do- konce sundat víčko z líhně a položit ji celou přímo na pozorovací stolík. V závislosti na teplotě okolí bude larva dospělá v průběhu 6 -10 týdnů. Brzy budete mít vypěstovanou celou generaci mořských garnátů, kteří se stále rozmnožují. Krmení mořských garnátů Abyste udrželi mořské garnáty při životě, musíte je čas od času krmit. Při krmení buďte opatrní, protože překrmování vyvolává ve vodě hnilobný...
  • Página 59 UPOZORNĚNÍ: Držák na smartphone Dbejte na to, aby smartphone z držáku nemohl sklouznout. Při poškození Otevřete flexibilní držák a vložte do něj smartphone. Zavřete držák a z důvodu pádu smartphonu nepřebírá společnost Bresser GmbH žádnou ujistěte se, že je smartphone bezpečně na svém místě. Fotoaparát musí záruku! ležet přesně nad okulárem. Chcete-li to provést, otevřete zajišťovací spo- nu na zadní straně držáku a nasaďte pohled okuláru přesně na fotoaparát Záruka & servis smartphonu. Nyní znovu utáhněte zajišťovací sponu a připevněte držák Ádná záruční doba činí 5 roky a začíná v den zakoupení. Úplné záruční smartphonu k okuláru mikroskop. Nyní spusťte aplikaci fotoaparátu. podmínky a informace o servisních službách naleznete na stránkách: Pokud obraz ještě není na displeji přesně vycentrován, lehce uvolněte...
  • Página 60 Contact Bresser GmbH Bresser UK Ltd. Gutenbergstraße 2 Suite 3G, Eden House 46414 Rhede · Germany Enterprise Way, Edenbridge, Kent TN8 6HF, Great Britain www.bresser.de @BresserEurope         ��        ...