Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 74

Enlaces rápidos

Digitalmicro Bowl
Bedienungsanleitung
DE
Operating Instructions
GB
Mode d'emploi
FR
Handleiding
NL
Istruzioni per l'uso
IT
Instrucciones de uso
ES
Manual de utilização
PT
Art. No. 88-53000

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bresser 88-53000

  • Página 1 Digitalmicro Bowl Art. No. 88-53000 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Manual de utilização...
  • Página 2 Bedienungsanleitung................4 Operating Instructions................22 Mode d’emploi..................38 Handleiding.....................56 Istruzioni per l’uso.................. 74 Instrucciones de uso ................92 Manual de utilização................110...
  • Página 3 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Página 4 GEFAHR für Ihr Kind! Dieses Gerät beinhaltet Elektroniktei- Ihren Fachhändler. Er nimmt mit dem Für die Arbeit mit diesem Gerät le, die über eine Stromquelle (Netz- Service-Center Kontakt auf und kann werden häufig scharfkantige teil und/oder Batterien) betrieben das Gerät ggf. zwecks Reparatur ein- und spitze Hilfsmittel eingesetzt.
  • Página 5 ein Verkratzen der Linsen zu vermei- ENTSORGUNG EG-Konformitätserklärung den. Entsorgen Verpa- Die Meade Instruments Euro- ckungsmaterialien sortenrein. pe GmbH & Co. KG, ansässig Zur Entfernung stärkerer Schmutz- Informationen zur ordnungsgemäßen in 46414 Rhede/Westf., Gutenberg- reste befeuchten Sie das Putztuch Entsorgung erhalten Sie beim kom- str.
  • Página 6 Alle Teile 2. Nehme die Staubschutzhaube LCD-Modul vom Mikroskop ab. 1 SD-Speicherkartenschlitz 3. Stecke den kleinen Stecker (16) Dieses Digitalmikroskop ist anders 2 LCD-Monitor am Ende des Netzadapterkabels als herkömmliche Mikroskope: der 3 Objektivrevolver in die Eingangssteckdose (17) auf LCD-Monitor ersetzt die Okulare, 4 LCD-Modul der Rückseite des Mikroskopfu- die in herkömmlichen Mikroskopen...
  • Página 7 Beleuchtung Wenn das betrachtete Präparat un- Richtung Präparathalter Objekt Abb. 4 durchsichtig oder von dunkler Farbe Die Beleuchtung (Abb. 1, Nr. 9) wird ist, brauchst du gewöhnlich mehr zur Beobachtung von Präparaten Licht um gewisse Chrakteristiken benötigt, wobei das Licht von unten oder Details zur Darstellung zu brin- durch eine Öffnung im Objekttisch gen.
  • Página 8 3. Mit Hilfe des Objektivrevolvers 5. Für höhere Vergrößerungen musst Digitale Bilder (Abb. 1, Nr. 3) drehst du die Ob- du den Objektivrevolver auf die jektivlinsen (Abb. 1, Nr. 6) bis das Stellungen 10x-Objektivs Grundoperationen 4x-Objektiv direkt über dem Prä- oder des 40x-Objektivs (maximale parat steht.
  • Página 9 drückst du die OK-Taste zur Bestä- karte eingesetzt hast, erscheint 3 Länge des Films, der noch im Spei- tigung. statt dessen das Symbol der SD- cher aufgenommen werden kann Karte. 4 Auflösung des Bildes (Anzahl der Anzeige auf dem LCD-Monitor 3 Anzahl der Bilder, die noch im Bildpunkte) Durch einmaliges oder mehrmaliges...
  • Página 10 4 Eingestellte Wiederholungszeit für Einstellungen 2M = 1280×1024, 1.3M = Selbstauslöser 1024×768, VGA = 800×600 für 5 Selbstauslöser-Laufzeit Einstellungsmenü Fotos; VGA = 800×600, QVGA = 6 Auflösung des Bildes (Anzahl der 640×480 für Videos). Drücke OK Abb. 10 Bildpunkte) zur Bestätigung. Aufnahmenverzeichnis-Modus Die Auflösung richtet sich nach der Art von Bild, die du wünschst.
  • Página 11 Auflösung Speicherplatz 128M 256M 512M 2048×1536 1920 1600×1200 1360 2720 1280×1024 1840 3680 1024×768 1240 2480 4960 800×600 1720 3440 6880 Einheit: Stück EV-Einstellung EV = –2 ergibt ein sehr dunkles Bild, dard” (normales Farbbild), “Kräftig” EV = +2 ein sehr helles. (Farbbild mit kräftigen Farben), •...
  • Página 12 • Wähle mit den Pfeiltasten (, ) • Drücke im Digitalfoto- oder Selbst- Funktionen auslöser-Modus die Menü-Taste unter 9 Sprachen die gewünschte (Menu) um das Einstellungsmenü aus. Drücke OK zur Bestätigung. Formatierfunktion zu öffnen. Dieses Gerät besitzt eine Formatier- • Wähle mit Hilfe der Pfeiltasten (, Einstellung von Uhrzeit und Datum funktion.
  • Página 13 Digitalfoto-Aufnahmefunktion Abb. 11 Abb. 12 Bevor du Digitalfotos aufnimmst, nimm bitte die entsprechenden Ein- stellungen dafür vor. Achtung: Die Anzahl der Bilder, die aufgenommen werden können, ist proportional zum freien Flash-Spei- cherplatz. • Durch Drücken der Wechsel- • Durch Drücken der Wechsel- •...
  • Página 14 • Drücke die Aufnahmetaste (Snap) reicht von –2,0 bis +2,0. Digitalfoto-Modus aus drückst du um die Aufnahme der Fotos zu • Drücke die Auf- und die Ab-Pfeiltas- die Wechseltaste dreimal um zum starten. ten (, ) um den elektronischen Aufnahmenverzeichnis-Modus zu •...
  • Página 15 und darauf die Auf-Pfeiltaste (). • Drücke die Menü-Taste (Menu) um einzelne Dateien (in Schutz / Ein- Wenn du die Auf-Pfeiltaste erneut das Speichermenü zu öffnen. zel) oder für alle Dateien (in Schutz drückst, wird das Abspielen unter- • Wähle mit Hilfe der Pfeiltasten (, / Alle).
  • Página 16 Einsatz einer SD-Speicherkarte Kopieren von Daten auf die SD- Verbindung zwischen Mikroskop Speicherkarte und PC Wie du mit der SD-Speicherkarte • Durch Drücken der Wechseltaste Benutze das USB-Kabel um deinen umgehst (Esc) gelangst du in den Aufnah- PC mit dem Mikroskop zu verbinden. •...
  • Página 17 Spezifikationstabelle Ausstattung Spezifikationen Mikroskoptisch mechanischer Objekttisch (2” x 2”) Digitalkamera 2M CMOS (Anordnung 1600x1200 Pixel; Vergrößerung ca. 6,3x anstelle eines entsprechenden Okulars) LCD-Monitor Hochauflösender digitaler Dünnschichttransistor-Flachbild- schirm („TFT-Display“): Diagonale 2”; Auflösung 320x240 Pi- xel; Kontrastverhältnis 300; ca. 262000 darstellbare Farben; Leuchtdichte 400 cd/m ), 8x digitaler Zoom (elektronische Bildvergrößerung)
  • Página 18 DANGER to your child! This device contains electronic com- Do not subject the device to tempera- Aids with sharp edges and tips ponents that are powered by either a tures exceeding 60° C. are sometimes used with this mains connection or batteries. Never device.
  • Página 19 supplied or in its original packaging. EEC conformity explanation Batteries should be removed from Meade Instruments Europe the device if it is not going to be used GmbH & Co KG, resident in for a long period of time. 46414 Rhede/Westf., Gutenbergstr. 2, Germany, explains the agreement DISPOSAL with in the following specified EEC...
  • Página 20 These are the parts of your 2. Remove the dust cover from the sible to share your observations with microscope microscope. others by using the monitor. Before 3. Plug the small adapter (16) at the you start observing, you must turn 1 SD Card Receptacle end of the power adapter cable in on the LCD monitor by pressing the...
  • Página 21 to change this during observation: Observing an Object Fig. 5 regulate the brightness with the ad- 1. Place the specimen in the slide justment knob (see above in Fig. 1) holder. In doing so, keep the spec- or changing the settings with the EV imen and the slide holder parallel functions on the LCD monitor.
  • Página 22 4. When using the 4x objective, you move the mechanical stage too close menu key. Push the direction keys can also vary the magnification be- to the objective lens, you could the to select the corresponding settings. tween 25x and 200x by using the specimen could hit the objective and After choosing a setting, press the digital zoom on the LCD module.
  • Página 23 SD card symbol appears instead of 4 Picture resolution (number of pix- Picture Index Mode the memory symbol. els) Fig. 9 3 Number of pictures that can be stored in the memory Self-timer Mode 4 Picture resolution (number of pix- Fig.
  • Página 24 Settings 1024×768, VGA = 800×600 for photos; VGA = 800×600, QVGA Setting Menu = 640×480 for videos). Press OK to confirm. Fig. 10 The resolution depends on the type of picture that you want. The higher the resolution, the better the picture quality.
  • Página 25 Resolution Storage Space 128M 256M 512M 2048×1536 1920 1600×1200 1360 2720 1280×1024 1840 3680 1024×768 1240 2480 4960 800×600 1720 3440 6880 Unit: one photo EV Settings Color Effect Settings Image Inscription Settings • Press the menu key in either digital •...
  • Página 26 select “Off” (no time inscription), OK key to confirm, and you will ac- Attention: After formatting, all “Date” (image inscription with date) cess the input menu. data is deleted. and “Date & Time” (image inscrip- • Use the left and right direction keys (, ) to select the corresponding tion with date and time).
  • Página 27 • Press the snap key to start taking Fig. 11 Fig. 12 the pictures. • To stop taking pictures, press the snap key again or the Esc key. • Range for the repetition time: 5 seconds to 24 hours, in 5 second intervals.
  • Página 28 Viewing and Deleting Digital more files than can be displayed File Protection Photos or Videos on the monitor (9 files). The unit has a protection function • Use the direction keys (, , to prevent the unwanted deletion of Fig. 13 , ) to select a digital photo or saved files.
  • Página 29 Page: Use the direction keys (, , Single: Only the file with the yellow the Esc key three times to access , ) to select files (each marked border is deleted. the picture index mode when you with yellow borders). Press OK to All: all saved files are deleted.
  • Página 30 the new hardware. The control light Technical Information on the microscope lights up, but the digital camera does not come on. On Magnification Table your PC, open the corresponding folder for the removable media and Use the following table to determine display the pictures in the flash mem- the total magnification of your micro- ory.
  • Página 31 Specifications Table Equipment Specifications Specifications Microscope Stage Mechanical stage (2” x 2”) Digital Camera 2M CMOS (system 1600x1200 pixels; magnification approx. 6.3x in the place of a corresponding eyepiece) LCD Monitor High resolution digital thin-film transistor flat-screen monitor (TFT display) Diagonal 2”; resolution 320x240 pixels; contrast ratio 300;...
  • Página 32 DANGER pour votre enfant ! Cet appareil contient des pièces DANGER de dommages sur le Le travail avec cet appareil électroniques fonctionnant à l‘aide matériel ! entraîne souvent l’utilisation d’une source de courant (bloc sec- Ne démontez jamais l’appareil ! d’accessoires pointus et à...
  • Página 33 Pour nettoyer les lentilles (oculaires Pour plus d’informations concernant Certificat de conformité UE et /ou objectifs), utilisez uniquement l’élimination conforme, contactez le La société Meade Instru- le chiffon à lentilles ci-joint ou bien un prestataire communal d’élimination des ments Europe Gmbh & Co. chiffon doux et non pelucheux (par déchets ou bien l’office de l’environne- KG, domiciliée à...
  • Página 34 Voici les pièces de ton en carton et place le sur une table Module LCD microscope ou sur une surface plane. Ce microscope numérique est diffé- 2. Retire le couvercle anti-poussière rent d’un microscope traditionnel : le 1 Réceptacle de carte SD du microscope.
  • Página 35 Eclairage Si la préparation observée est louche Support de Direction préparation Objet Fig. 4 L’éclairage (Illustr.) 1, N°. 9) est ou foncée, il te faut en principe plus nécessaire pour l’observation des de lumière pour pouvoir présenter préparations, pour qu’il y ait de la lu- certaines caractéristiques ou détails.
  • Página 36: Opérations Fondamentales

    3. A l’aide du nez de l’objectif (Illustr. 5. Pour des grossissements plus Images numériques 1, N°. 3) tournes les lentilles de élevés, tu dois tourner le nez de l’objectif (Illustr. 1, N°. 6) jusqu’à l’objectif sur objectif 10x ou objec- Opérations fondamentales ce que l’objectif 4x soit directe- tif 40x (grossissement maximal).
  • Página 37 le réglage, appuie sur la touche OK SD, la carte SD apparaît au lieu de 3 Durée du film qui peut encore être pour confirmer. ce symbole. enregistré dans la mémoire. 3 Nombre d’images, qui peuvent 4 Résolution de l’image (nombre de Affichage sur le moniteur LCD encore être enregistrées dans la points de l’image)
  • Página 38 4 Temps de répétition réglé pour le Réglages = 2048×1536, 3M = 1600×1200, déclencheur automatique 1280×1024, 1.3M 5 Durée de déclenchement automa- Menu réglage 1024×768, VGA = 800×600 pour tique les photos ; VGA = 800×600, QVGA Fig. 10 6 Résolution de l’image (nombre de = 640×480 pour les vidéos).
  • Página 39 Définition Emplacement de mémoire 128M 256M 512M 2048×1536 1920 1600×1200 1360 2720 1280×1024 1840 3680 1024×768 1240 2480 4960 800×600 1720 3440 6880 Unité : Pièce Réglage EV Réglage des effets de couleur Réglage de l’inscription de En mode photo numérique, vidéo En mode photo numérique, vidéo l’image numérique ou déclencheur automati-...
  • Página 40 l’heure » avec les touches flèches Réglage de l’heure et de la date En mode photo numérique, vidéo (, ). Appuie sur la touche OK numérique ou déclencheur automati- pour confirmer. En mode photo numérique, vidéo que, appuie sur la touche Menu pour Sélectionne avec les touches flèches numérique ou déclencheur automati- ouvrir le menu de réglage.
  • Página 41 Emplacement de mémoire Flash la mémoire mémoire Flash libre. Fig. 12 Après avoir allumé l’appareil, le mode En appuyant sur la touche d’échap- photo numérique est le mode stan- pement (Esc), tu passes en mode dard. vidéo numérique. (du mode photo Appuie sur la touche d’enregistre- numérique, appuie sur la touche ment (Snap) pour enregistrer une...
  • Página 42 Appuie sur la touche d’enregistre- Appuie sur les touches flèches haut passer en mode répertoire d’enregis- ment (Snap) pour commencer l’enre- et bas (, ) pour régler le facteur trement.) gistrement des photos. de grossissement électronique. Son L’ensemble des photos numériques Pour terminer l’enregistrement, ap- domaine de valeur varie de 1,00 à...
  • Página 43 che du haut, la vidéo s’interrompt. Effacement des fichiers puie sur la touche OK pour confirmer. Si tu observes une photo numérique, Sélectionne avec les touches flè- En appuyant sur la touche d’échap- tu peux agrandir ou réduire l’image ches (, ) entre „Unique“, „Tous“ pement (Esc), tu passes en mode ré- en appuyant sur les touches du haut pertoire d’enregistrement.
  • Página 44 Installation d’une carte sur la touche d’échappement pour Le voyant de contrôle sur le micros- mémoire SD passer en mode répertoire d’enregis- cope s’allume, mais la caméra nu- trement.) mérique reste éteinte. Ouvre sur ton Comment tu dois procéder avec Appuie sur la touche Menu pour PC la commande correspondante la carte mémoire SD...
  • Página 45 Tableau des spécifications Equipement Spécifications Table du microscope Table du microscope mécanique (2” x 2”) Caméra numérique 2M CMOS (Modèle 1600x1200 Pixel; Grossissement env. 6,3x à la place d’une oculaire correspondante) Moniteur LCD Transistor à couche – écran plat de visualisation numérique à...
  • Página 46 GEVAAR voor uw kind! Dit apparaat bevat elektronische met uw vakhandel. Hij neemt contact Bij het werken met dit ap- onderdelen die via een stroombron op met het servicecentrum en kan paraat worden vaak scherpe (stroomvoorziening of batterijen) wor- het apparaat indien nodig ter repara- en puntige hulpmiddelen gebruikt.
  • Página 47: Afvalverwerking

    niet te stevig op om krassen op de AFVALVERWERKING EU-Conformiteitsverklaring lenzen te voorkomen. Bied het verpakkingsmateriaal op Meade Instruments Europe soort gescheiden als afval aan. GmbH & Co. KG, gevestigd Om grotere vuildeeltjes te verwijde- Informatie over de juiste afvalverwer- te 46414 Rhede/Westf., Guten- ren maakt u het poetsdoekje nat met king kunt u van uw plaatselijke afval-...
  • Página 48 Dit zijn de onderdelen van je tonnen doos en zet ze op een tafel de LCD-monitor vervangt de oculai- microscoop of een ander vlak oppervlak. ren, waar je bij normale microscopen 2. Haal de stofkap van de micro- doorheen kijkt. Zo kun je samen met 1 SD-geheugenkaartgleuf scoop.
  • Página 49 Preparaten van verschillende grootte, De optimale verlichting kun je vinden, dat je preciezer wilt bekijken on- dikte of kleur vragen om verschillende door met verschillende instellingen der het objectief ligt. lichtsterkten. Er zijn twee mogelijkhe- te experimenteren, omdat elk object Afb.
  • Página 50 beelding. Stel het beeld scherp met het focusseerwiel in de laagste controlelampje gaat nu uit en het ap- met behulp van de focusseerring stand te zetten. Zo vermijd je dat de paraat sluit zichzelf af. (afb. 1, nr. 7). revolver tegen het preparaat aan- 4.
  • Página 51 Digitale foto-modus Digitale video-modus Zelfontspanner-modus Afb. 6 Afb. 7 Afb. 8 1 Symbool voor de digitale foto- 1 Symbool voor de digitale video- 1 Symbool voor de zelfontspanner- modus modus modus 2 Symbool voor het ingebouwde ge- 2 Symbool voor het ingebouwde ge- 2 Symbool voor het ingebouwde ge- heugen.
  • Página 52 6 Resolutie van de afbeelding (aantal Instellingen = 2048×1536, 3M = 1600×1200, beeldpunten oftewel pixels) 2M = 1280×1024, 1.3M = Instellingenmenu 1024×768, VGA = 800×600 voor Foto- en filmarchief-modus foto’s; VGA = 800×600, QVGA = Afb. 10 640×480 voor video’s). Druk ter Afb.
  • Página 53 Resolutie Opslagruimte 128M 256M 512M 2048×1536 1920 1600×1200 1360 2720 1280×1024 1840 3680 1024×768 1240 2480 4960 800×600 1720 3440 6880 Eenheid: stuks EV-instelling Instelling van kleureffecten (sepia kleuren) en “Eenkleurig” • Druk in de digitale foto-, video- • Druk in de digitale foto- of zelfont- (zwartwitfoto).
  • Página 54 • Druk in de digitale foto- of zelfont- • Selecteer met de pijltjestoetsen Functies spanner-modus op de menu-toets (, ) een van de beschikbare 9 (menu) om het instellingenmenu te talen. Druk ter bevestiging op OK. Formateerfunctie openen. Dit toestel beschikt over een forma- •...
  • Página 55 Digitale foto-opnamemodus Afb. 11 Afb. 12 Voordat je digitale foto’s opneemt, dienen eerst bepaalde instellingen te worden gedaan. Nota bene: Het aantal foto’s dat kan worden opgenomen, is proportioneel afhankelijk van het vrije flash-geheugen. • Als je het apparaat aanzet, start het altijd standaard op in de digitale •...
  • Página 56 • Druk op de opnametoets (Snap) vergrotingsfactor in te stellen. Het • Alle opgeslagen digitale foto’s en om de opname van de foto‘s te bereik hiervan loopt van 1,00 tot films (videosymbool: filmcamera) starten. 8,00. wordt op het beeldscherm weer- •...
  • Página 57 pijltjestoetsen (, ) vergroten of • Selecteer met de pijltjestoetsen Bestanden wissen (, ) een van de opties “Enkel”, verkleinen. • Gebruik de wisseltoets (Esc) om in • Druk op de wisseltoets (Esc) om “Alle” en “Pagina”. Druk ter beves- de foto- en filmarchiefmodus te ko- tiging op OK.
  • Página 58 Het gebruik van een Bestanden naar de Verbinding tussen de microscoop SD-geheugenkaart SD-geheugenkaart kopiëren en de PC • Gebruik de wisseltoets (Esc) om in Gebruik de USB-kabel om je PC met Hoe ga je met de de foto- en filmarchiefmodus te ko- de microscoop te verbinden.
  • Página 59 Tabel met specificaties Toebehoren Specificaties Microscooptafel mechanische objecttafel (2” x 2”) Digitale camera 2M CMOS (met 1600x1200 pixels; vergroting ca. 6,3x in plaats van een oculair) LCD-monitor Plat digitaal hogeresolutie dunne-film-transistor beeldscherm („TFT-monitor“): Diagonale beeldschermgrootte 2”; resolutie 320x240 pixels; contrastverhouding 300; kan ca. 262000 kleuren weergeven;...
  • Página 60 PERICOLO per i bambini! di disturbi a seguito del contatto con le parecchio può provocare cortocircui- Nell’utilizzo del presente ap- sostanze consultare immediatamente ti, incendi e addirittura esplosioni! parecchio si ricorre spesso un medico e mostrargli le sostanze. all‘uso di strumenti ausiliari appuntiti PERICOLO per danni a cose! o dotati di spigoli taglienti.
  • Página 61: Smaltimento

    evitare che i componenti elettronici informazioni sul corretto smaltimen- Dichiarazione di conformità CE dell’apparecchio si danneggino. to, si prega di rivolgersi all‘azienda La Meade Instruments Euro- municipale che si occupa dello smal- pe GmbH & Co. KG, avente Pulire le lenti (oculare e/o obiettivo) timento dei rifiuti o all’ufficio pubblico sede a 46414 Rhede/Westf., Guten- solo con l‘apposito panno in dotazio-...
  • Página 62 Il tuo microscopio è composto da ne e appoggiali su un tavolo oppu- monitor LCD sostituisce gli oculari queste parti: re su un’altra superficie piana. che sono invece di solito presenti nei 2. Rimuovi il rivestimento antipolvere comuni microscopi per poter osser- 1 Fessura per schede SD dal microscopio.
  • Página 63 la fessura nel tavolino portaoggetti e minazione girando la ruota di regola- getti (fig. 5). Sposta il portapreparati attraversa il preparato. zione della luminosità fino a posizio- avanti/indietro e a destra/a sinistra narla sul massimo livello. in modo tale la porzione di preparato A seconda delle dimensioni, dello che desideri osservare si venga a tro- spessore e delle variazioni cromati-...
  • Página 64 25x) e aumenta progressivamen- Attenzione! Prima di cambiare obiet- Spegnimento te l’ingrandimento. Con l’obiettivo tivo abbassa il tavolino portaoggetti Tieni premuto l’interruttore acceso/ 4x hai il campo visivo più ampio e per mezzo della ruota della messa spento (vedi fig. 3) per 1-2 secondi l’immagine più...
  • Página 65 Modalità fotografia digitale Modalità video digitale Modalità di autoscatto Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 1 Simbolo della modalità di autoscatto 1 Simbolo della modalità fotografia 1 Simbolo della modalità video digi- 2 Simbolo della memoria installata Se digitale tale hai inserito una scheda SD nell‘ap- 2 Simbolo della memoria installa- 2 Simbolo della memoria installa-...
  • Página 66 Modalità directory Impostazioni postare (5M = 2048×1536, 3M = 1600×1200, 2M = 1280×1024, Fig. 9 Menu impostazioni 1.3M = 1024×768, VGA = 800×600 per le foto; VGA = 800×600, QVGA Fig. 10 = 640×480 per i filmati). Premi il ta- sto OK per confermare.
  • Página 67 Risoluzione Memoria 128M 256M 512M 2048×1536 1920 1600×1200 1360 2720 1280×1024 1840 3680 1024×768 1240 2480 4960 800×600 1720 3440 6880 Unità: pezzo Regolazione EV Impostazione degli effetti giallito” (l’immagine è a toni color • Per accedere al menu impostazioni cromatici seppia) e “Monocromo”...
  • Página 68 • Con i tasti a freccia (, ) selezio- • Per accedere al menu imposta- • Per accedere al menu impostazioni zioni premi il tasto menu (Menu) premi il tasto menu (Menu) in mo- na la lingua che desideri impostare in modalità...
  • Página 69 • Quando l‘apparecchio si accen- • Premi il tasto di uscita (Esc) per ac- • Premi il tasto di uscita (Esc) per ac- de è in modalità fotografia digitale cedere alla modalità video digitale. cedere alla modalità di autoscatto. (modalità standard). (Dalla modalità...
  • Página 70 Impostazione dello zoom digitale Visualizzazione e cancellazione numero di dati supera quello visua- e del valore EV di foto e video digitali lizzabile sullo schermo (9 dati). A volte la visualizzazione del dettaglio • Con i tasti a freccia (, , , Fig.
  • Página 71 Protezione dei dati Uno: viene protetto solo il dato con- • Con i tasti a freccia (, ) sele- Per proteggere i dati memorizzati in trassegnato con la cornice gialla. ziona l’opzione “Cancella”. Premi il modo tale da non cancellarli inavver- Tutti: vengono protetti tutti i dati me- tasto OK per confermare.
  • Página 72 • Il monitor LCD visualizza il simbo- seguita alcuna copia) oppure “Ese- lo della scheda SD. La memoria gui” (i dati vengono copiati). Premi disponibile sulla scheda è visualiz- il tasto OK per confermare. zata in basso a destra sullo scher- •...
  • Página 73 Tabella delle specifiche tecniche Dotazione Specifiche Tavolino portaoggetti Piatto portaoggetti meccanico (2” x 2”) Camera digitale 2M CMOS (1600x1200 pixel; ingrandimento circa 6,3x al posto dell‘oculare) Monitor LCD Schermo a transistor a film sottile (display TFT) digitale ad alta risoluzione: diagonale 2”; risoluzione 320x240 pixel; contra- sto 300;...
  • Página 74 ¡PELIGRO para su hijo! recurrir inmediatamente a un médico y ¡PELIGRO de daños materiales! A menudo, para trabajar con mostrarle las sustancias. ¡No desmonte el aparato! En este aparato es necesario uti- caso de que perciba un defec- lizar instrumentos cortantes o puntia- Este aparato incluye componentes to, diríjase a su tienda especializada.
  • Página 75: Eliminación

    Limpie las lentes (del ocular y/o del en su proveedor de servicios de elimi- Declaración de conformidad con la UE objetivo) sólo con el paño especial nación de desechos municipal o bien Meade Instruments Europe para lentes adjunto o con otro paño en su oficina de medio ambiente.
  • Página 76 Éstas son las partes de tu micros- Montaje del microscopio Módulo LCD copio 1. Extrae con cuidado el microsco- Este microscopio digital es distinto pio y las demás piezas de la caja de los microscopios tradicionales: el 1 Ranura para la tarjeta de memoria de cartón y colócalos sobre una monitor LCD sustituye a los oculares mesa u otra superficie plana.
  • Página 77 Iluminación mal es que necesites más luz para Soporte para Fig. 4 Dirección preparaciones Objeto La iluminación (Fig. 1, nº 9) es nece- poder representar determinadas ca- saria para la observación de prepara- racterísticas o detalles. Para ello, lo ciones, y la luz brilla desde abajo por mejor que puedes hacer es aumen- una abertura que hay en la platina y tar la intensidad de la iluminación gi-...
  • Página 78 3. Por medio del revólver con obje- que representa en qué ajuste de Imágenes digitales tivos (Fig. 1, nº 3) giras las lentes zoom te encuentras. de objetivo (Fig. 1, nº 6) hasta que 5. Para lograr aumentos mayores de- Operaciones básicas el objetivo 4x queda justo sobre la bes girar el revólver con objetivos...
  • Página 79 vez que lo hayas ajustado, debes de memoria SD, en ese caso se 3 Longitud de película para la que confirmar apretando la tecla OK. muestra en su lugar el símbolo de aún hay espacio en la memoria la tarjeta SD. 4 Resolución de la imagen (número Visualización en el monitor LCD 3 Número de imágenes para las que...
  • Página 80 4 Tiempo de repetición ajustado para Ajustes 1600×1200, 2M = 1280×1024, el autodisparador 1.3M 1024×768, 5 Tiempo de funcionamiento del au- Menú de ajustes 800×600 para las fotografías; VGA todisparador = 800×600, QVGA = 640×480 Fig. 10 6 Resolución de la imagen (número para los vídeos).
  • Página 81 Resolución Espacio en la memoria 128M 256M 512M 2048×1536 1920 1600×1200 1360 2720 1280×1024 1840 3680 1024×768 1240 2480 4960 800×600 1720 3440 6880 Unidad: toma Ajuste de EV Ajuste de efectos de color (imagen en tono sepia) y «Un solo •...
  • Página 82 • Dentro del modo de fotografía di- • Selecciona mediante las teclas de Funciones gital o autodisparador, presiona la flecha (, ) el idioma que de- tecla de menú (Menu) para abrir el sees entre los 9 disponibles. Pre- Función de formateo menú...
  • Página 83 Función de toma de fotografías correspondientes para ello en el Fig. 11 digitales modo de autodisparador. Fig. 12 Antes de tomar fotos digitales, realiza por favor los ajustes correspondien- tes para ello. Cuidado: el número de imágenes que puedes tomar es proporcional al espacio libre en la memoria flash.
  • Página 84 cha arriba y abajo (, ). Tras ajustar el valor de EV. El rango de digital. (Partiendo del modo de valores de EV va desde –2,0 hasta fotografía digital debes presionar la introducción presiona OK para +2,0. la tecla de cambio tres veces para confirmar.
  • Página 85 OK, y a continuación la tecla de • Presiona la tecla de menú (Menu) mediante un símbolo de candado. Se flecha arriba (). Si vuelves a pre- para abrir el menú de almacena- puede retirar la protección mediante sionar la tecla de flecha arriba, se miento.
  • Página 86 Por separado: sólo se elimina el Copia de datos en la tarjeta de • Para transferir los datos es necesa- archivo con el marco amarillo. memoria SD rio esperar durante un breve lapso Todos: eliminan todos • Presionando la tecla de cambio de tiempo («Por favor, esperar»).
  • Página 87: Tabla De Especificaciones

    Tabla de especificaciones Equipamiento Especificaciones Mesa del microscopio platina mecánica (2” x 2”) Cámara digital 2M CMOS (distribución 1600x1200 píxeles; aumento aprox. 6,3x en lugar del ocular correspondiente) Monitor LCD Pantalla plana digital de alta resolución con transistor de pe- lícula fina («TFT-Display»): diagonal 2”;...
  • Página 88: Risco De Feri

    PERIGO para crianças! Este aparelho contém componen- poderá enviar o aparelho para uma Para trabalhar com este apa- tes electrónicos, que são operados eventual reparação. relho são utilizados meios au- por uma fonte de corrente (fonte de xiliares pontiagudos e com arestas alimentação e/ou pilhas).
  • Página 89 com um líquido de limpeza para ócu- ELIMINAÇÃO Indicações de conformidade da UE los e limpe as lentes, exercendo uma Separe os materiais da embala- A Meade Instruments Euro- leve pressão. gem. Pode obter mais informa- pe GmbH & Co. KG, esta- ções sobre a reciclagem correcta nos belecida em 46414 Rhede/Westf., Proteja o aparelho do pó...
  • Página 90 Estes são os componentes do teu da caixa de cartão e coloca-os so- Módulo do LCD microscópio bre uma mesa ou outra superfície Este microscópio digital é diferente plana. dos microscópios convencionais: o 1 Ranhura para o cartão de memó- 2.
  • Página 91 Iluminação Podes obter a iluminação ideal ex- porte de preparados para a fren- Preparados de diferentes tamanhos, perimentando diferentes definições, te/para trás e para a esquerda/ espessuras ou variações de cor ne- uma vez que cada objecto exige uma direita de modo a que a secção cessitam de diferentes intensidades iluminação ligeiramente diferente, tal pretendida do objecto fique por...
  • Página 92 elevadas. Com a objectiva de 4x, Atenção: antes de trocares de ob- Desligar obterás o campo de visão mais jectivas, coloca o suporte de objec- Mantém premido o interruptor para alargado e a imagem mais clara. tos na posição mais reduzida através ligar/desligar (ver fig.
  • Página 93 Modo de fotografia digital Modo de vídeo digital Modo de temporizador automático Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 1 Símbolo do modo de fotografia 1 Símbolo do modo de vídeo digital 1 Símbolo do modo de temporizador digital 2 Símbolo da memória utilizada. Se automático 2 Símbolo da memória utilizada.
  • Página 94 6 Resolução da imagem (quantidade Ajustes 1600×1200, 2M = 1280×1024, de pixéis) 1.3M 1024×768, Menu de ajustes 800×600 para fotografias; VGA = Modo de índice de registos 800×600, QVGA = 640×480 para Fig. 10 vídeos). Prime OK para confirmar. Fig. 9 A resolução adapta-se em função do tipo de imagem que pretendes.
  • Página 95 Resolução Espaço na memória 128M 256M 512M 2048×1536 1920 1600×1200 1360 2720 1280×1024 1840 3680 1024×768 1240 2480 4960 800×600 1720 3440 6880 Unidade: Peça Ajuste do EV EV = –2 apresenta uma imagem mui- “Padrão” (imagem a cores normal), to escura, EV = +2 apresenta uma “Intensa”...
  • Página 96 ), selecciona a opção “Idioma”. dos. Define a hora e a data antes de Funções utilizares esta função. Prime a tecla OK para confirmar. • Com as teclas de seta (, ), Função de formatação • No modo de fotografia digital ou escolhe o idioma pretendido entre Este aparelho possui uma função de temporizador automático, prime a...
  • Página 97 Função de registo de fotografias rios no modo de temporizador auto- Fig. 11 digitais mático. Antes de tirares fotografias digitais, Fig. 12 efectua os ajustes correspondentes. Atenção: A quantidade de imagens que é possível registar é proporcional ao espaço livre na memória Flash. •...
  • Página 98 as teclas de seta para cima e para • Prime as teclas de seta para cima para aceder ao modo de índice de baixo (, ). Após a introdução, e para baixo (, ) para ajustar registos.) prime OK para confirmar. o factor de ampliação electrónica.
  • Página 99 • Se observares uma fotografia di- tecção”. Prime a tecla OK para ou para todos os ficheiros (emPro- gital, podes aumentar ou reduzir a confirmar. tecção/Todas). • Com as teclas de seta (, ), imagem premindo as teclas de seta para cima e para baixo (, ).
  • Página 100 Utilização de um cartão de Copiar dados para o cartão de Ligação entre o microscópio e memória SD memória SD o PC • Ao premires a tecla de alternân- Utiliza o cabo USB para ligares o teu Como operar com um cartão de cia (Esc), podes aceder ao modo PC ao microscópio.
  • Página 101 Tabela de especificações Equipamento Especificações Mesa do microscópio suporte mecânico de objectos (2” x 2”) Câmara digital 2 M CMOS (configuração de 1600x1200 pixéis; ampliação de cerca de 6,3x em vez de uma ocular correspondente) Monitor LCD ecrã plano digital de alta resolução de transístor de película fina (“TFT”): diagonal 2”;...
  • Página 102 Meade Instruments Europe GmbH & Co. KG Gutenbergstr. 2 DE-46414 Rhede Germany www.bresser.de...