Página 1
_f-kuehlschraenke.book Seite 1 Montag, 22. November 2010 3:50 15 All manuals and user guides at all-guides.com F05, F15 Mini-refrigerator Instruction Manual Mini-Kühlschrank Bedienungsanleitung Mini réfrigérateur Notice d’emploi Minifrigorífico Instrucciones de uso Mini frigorifero Istruzioni per l’uso Minikoelkast Gebruiksaanwijzingen Mini-køleskab Betjeningsanvisning Mini-kjøleskap...
Página 2
_f-kuehlschraenke.book Seite 2 Montag, 22. November 2010 3:50 15 All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 3
_f-kuehlschraenke.book Seite 3 Montag, 22. November 2010 3:50 15 All manuals and user guides at all-guides.com F05, F15, F18 230V~AC COLD COLD...
Página 4
_f-kuehlschraenke.book Seite 4 Montag, 22. November 2010 3:50 15 All manuals and user guides at all-guides.com F05, F15, F18 230V~AC COLD...
_f-kuehlschraenke.book Seite 5 Montag, 22. November 2010 3:50 15 All manuals and user guides at all-guides.com F05, F15, F18 Notes on using the operating manual Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is resold, this operating manual must be handed over to the purchaser along with it.
_f-kuehlschraenke.book Seite 6 Montag, 22. November 2010 3:50 15 All manuals and user guides at all-guides.com Safety instructions F05, F15, F18 Please observe the following safety instructions. Safety instructions General safety This device may only be repaired by specialist personnel. Inad- equate repairs can lead to considerable hazards.
Do not touch exposed cables with your bare hands. This espe- cially applies when operating the device with an AC mains power supply. Mobicool cannot be held liable for damage resulting from improper usage or incorrect operation. Intended use The cooling device is suitable for cooling and warming foodstuffs. There is a switch to change between heating and cooling modes.
(thermostat switches off at approx. +5 °C) or warm them and keep them warm to a maximum of 65 °C (F05, F15) or 55 °C (F18). A grid divider can be used to separate foodstuffs, e.g. bottles and fruit.
_f-kuehlschraenke.book Seite 9 Montag, 22. November 2010 3:50 15 All manuals and user guides at all-guides.com F05, F15, F18 Operation Connection sockets (rear of the device): No. in Description 4, page 4 AC voltage socket DC voltage socket Control panel (front side): No.
➤ F15, F18: Plug the 220–240 V connection cable (1 3, page 3) into the AC voltage socket and connect it to the 220–240 V AC mains supply. ➤ F05, F15: push the switch (3 3, page 3) on the control panel to “HOT” or “COLD” to switch the device on.
_f-kuehlschraenke.book Seite 11 Montag, 22. November 2010 3:50 15 All manuals and user guides at all-guides.com F05, F15, F18 Troubleshooting Caution Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during clean- ing as these can damage the device. Caution Always pull out the mains plug before cleaning and maintenance.
_f-kuehlschraenke.book Seite 12 Montag, 22. November 2010 3:50 15 All manuals and user guides at all-guides.com Disposal F05, F15, F18 Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. If you wish to finally dispose of the device, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
_f-kuehlschraenke.book Seite 13 Montag, 22. November 2010 3:50 15 All manuals and user guides at all-guides.com F05, F15, F18 Hinweise zur Benutzung der Anleitung Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiter- veräußerung des Gerätes an den Käufer weiter.
_f-kuehlschraenke.book Seite 14 Montag, 22. November 2010 3:50 15 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise F05, F15, F18 Beachten Sie bitte auch die nachfolgenden Sicherheitshinweise. Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheit Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter. Lebensgefahr! Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. Dies gilt vor allem beim Betrieb am Wechselstromnetz. Mobicool haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestim- mungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verur- sacht werden. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Kühlgerät eignet sich zum Kühlen und Wärmen von Lebensmitteln.
Der Kühlschrank kann Waren bis max. 20 °C unter Umgebungstemperatur abkühlen (thermostatische Abschaltung bei ca. +5 °C) bzw. kühl halten oder auf max. 65 °C (F05, F15) bzw. 55 °C (F18) erwärmen bzw. warm halten. Durch ein Trenngitter können Lebensmittel getrennt aufbewahrt werden, z.
Página 17
_f-kuehlschraenke.book Seite 17 Montag, 22. November 2010 3:50 15 All manuals and user guides at all-guides.com F05, F15, F18 Technische Beschreibung Gerätebeschreibung F05, F15 Anschlussbuchsen und Bedienpanel (Geräterückseite): Pos. in Bezeichnung 3, Seite 3 Wechselspannungs-Buchse (nur F15) Gleichspannungs-Buchse Betriebsschalter LED „HOT“ (rot): zeigt Heizbetrieb an LED „COLD“...
➤ F15, F18: Stecken Sie das 220–240-V-Anschlusskabel (1 3, Seite 3) in die Wechselspannungs-Buchse und schließen Sie es an das 220–240-V- Wechselstromnetz an. ➤ F05, F15: Schieben Sie den Schalter (3 3, Seite 3) am Bedienpanel in die Position „HOT“ (Heizen) oder „COLD“ (Kühlen), um das Gerät einzu- schalten.
Kühlschrank befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt bzw. erwärmt werden dürfen. ➤ Wenn Sie den Kühlschrank außer Betrieb nehmen: – F05, F15: Bringen Sie den Schalter (3 3, Seite 3) in die Position „OFF“ – F18: Drücken Sie den Taster „OFF“ (5 4, Seite 4).
_f-kuehlschraenke.book Seite 20 Montag, 22. November 2010 3:50 15 All manuals and user guides at all-guides.com Störungsbeseitigung F05, F15, F18 Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Das Gerät funktioniert An der 12-Volt-Steckdose In den meisten Fahrzeugen muss der nicht, LED leuchtet (Zigarettenanzünder) im...
_f-kuehlschraenke.book Seite 21 Montag, 22. November 2010 3:50 15 All manuals and user guides at all-guides.com F05, F15, F18 Entsorgung Entsorgung ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Gerät endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fach-...
_f-kuehlschraenke.book Seite 22 Montag, 22. November 2010 3:50 15 All manuals and user guides at all-guides.com Remarques concernant l’application des instructions F05, F15, F18 Veuillez lire ce manuel avec attention avant la mise en service et con- servez-le. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
_f-kuehlschraenke.book Seite 23 Montag, 22. November 2010 3:50 15 All manuals and user guides at all-guides.com F05, F15, F18 Consignes de sécurité 2 1, page 3 : Cette donnée vous indique un élément dans une illustration, dans cet exemple la « position 1 de l’illustration 2 à la page 3 ».
Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les mains nues. Cela est surtout valable en cas de fonctionnement sur secteur. Mobicool décline toute responsabilité en cas de dommages pro- voqués par une utilisation non conforme de l’appareil ou par des erreurs de manipulation.
(le thermostat s’éteint automatiquement à env. +5 °C) soit maintenir au frais ou encore réchauffer/maintenir au chaud jusqu’à 65 °C (F05, F15) ou 55 °C (F18). Une grille de séparation permet de compartimen- ter les aliments, p. ex. les bouteilles et les fruits.
_f-kuehlschraenke.book Seite 26 Montag, 22. November 2010 3:50 15 All manuals and user guides at all-guides.com Description technique F05, F15, F18 Les modèles F18 disposent d'un bloc d'alimentation intégré avec raccorde- ment prioritaire. Ceci permet de passer directement en fonctionnement sur le secteur quand l’appareil est raccordé...
à tension alternative et raccordez-le au secteur à courant alternatif 220–240 V. ➤ F05, F15 : Faites coulisser le commutateur (3 3, page 3) du panneau de commande sur la position « HOT » (chauffer) ou « COLD » (refroidir), pour mettre l’appareil en marche.
➤ Lorsque vous mettez le réfrigérateur hors service : – F05, F15 : Placez le commutateur (3 3, page 3) en position « OFF » – F18 : Appuyez sur la touche « OFF » (5 4, page 4) ➤...
_f-kuehlschraenke.book Seite 29 Montag, 22. November 2010 3:50 15 All manuals and user guides at all-guides.com F05, F15, F18 Dépannage Dépannage Problème Cause éventuelle Solution proposée L’appareil ne fonc- La prise 12 volts (allume- Dans la plupart des véhicules, le con- tionne pas, la DEL cigares) de votre véhicule...
_f-kuehlschraenke.book Seite 30 Montag, 22. November 2010 3:50 15 All manuals and user guides at all-guides.com Retraitement F05, F15, F18 Retraitement ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Lorsque vous mettrez votre appareil définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou...
_f-kuehlschraenke.book Seite 31 Montag, 22. November 2010 3:50 15 All manuals and user guides at all-guides.com F05, F15, F18 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso Antes de poner en funcionamiento la nevera, lea atentamente estas ins- trucciones de uso y consérvelas en un lugar seguro para futuras con- sultas.
All manuals and user guides at all-guides.com Indicaciones de seguridad F05, F15, F18 2 1, página 3: esta indicación le remite a un elemento de una figura, en este ejemplo “Posición 1 en la figura 2 de la página 3”.
No toque directamente con las manos un cable sin aislamiento. Esto rige especialmente en caso de funcionamiento con corriente alterna. Mobicool no se hace responsable de los daños causados por el uso inadecuado o por el manejo incorrecto del aparato.
La nevera es adecuada para su uso portátil y se puede transportar gracias a una cavidad de agarre (F05) o a un asa plegable (F15, F18). F18 se puede usar también como nevera tumbada (2, página 3).
F05, F15, F18 Descripción técnica F05 tiene un cable de alimentación con una fuente de alimentación externa para su conexión a la red de corriente alterna de 100–240 V. F18 disponen de una fuente de alimentación integrada con conexión de prio- ridad.De esa forma, se cambia al funcionamiento por corriente de red...
220–240 V. ➤ F05, F15: deslice el interruptor (3 3, página 3) del panel de control a la posición “HOT” (calentar) o “COLD” (enfriar) para encender el aparato.
➤ Cuando desconecte la nevera: – F05, F15: ponga el interruptor (3 3, página 3) en la posición “OFF”. – F18: presione el botón “OFF” (5 4, página 4). ➤ Extraiga el cable de conexión.
_f-kuehlschraenke.book Seite 38 Montag, 22. November 2010 3:50 15 All manuals and user guides at all-guides.com Solución de averías F05, F15, F18 Solución de averías Avería Causa posible Propuesta de solución El aparato no fun- No hay tensión en la caja En la mayoría de los vehículos debe...
_f-kuehlschraenke.book Seite 39 Montag, 22. November 2010 3:50 15 All manuals and user guides at all-guides.com F05, F15, F18 Eliminación de material Eliminación de material ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon- diente. Cuando vaya a desechar definitivamente la nevera, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado...
_f-kuehlschraenke.book Seite 40 Montag, 22. November 2010 3:50 15 All manuals and user guides at all-guides.com Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni F05, F15, F18 Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di rivendita dell'apparec- chio consegnarlo al cliente successivo.
_f-kuehlschraenke.book Seite 41 Montag, 22. November 2010 3:50 15 All manuals and user guides at all-guides.com F05, F15, F18 Indicazioni di sicurezza 2 1, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figura, in questo esempio, alla “posizione 1 nella figura 2 a pagina 3”.
_f-kuehlschraenke.book Seite 42 Montag, 22. November 2010 3:50 15 All manuals and user guides at all-guides.com Indicazioni di sicurezza F05, F15, F18 Per imbarcazioni: con il collegamento alla rete fare sempre in modo che l'alimentazione elettrica sia sempre controllata da un...
20 °C al di sotto della temperatura ambiente (interruzione termostatica a ca. +5 °C) oppure riscaldarli e mantenerli caldi fino a un max. di 65 °C (F05, F15) o 55 °C (F18). Grazie ad una griglia divisoria è possibile conservare divisi gli alimenti, ad es.
Il raffreddamento viene generato mediante un sistema refrigerante detto di Peltier, resistente all'usura e completo di ventola per asportare il calore. F05 dispone di un cavo di allacciamento con alimentatore esterno per il col- legamento ad una rete di alimentazione in corrente alternata da 100-240 V.
➤ F05: Collegare l'apparecchio mediante il cavo di allacciamento da 12 V (1 2, pagina 3) all'accendisigari o ad una presa da 12 V del veicolo, oppure mediante il cavo di allacciamento con alimentatore (1 3, pagina 3) ad una rete di alimentazione in corrente alternata da 100–240...
All manuals and user guides at all-guides.com Pulizia e cura F05, F15, F18 ➤ F05, F15: per accendere l'apparecchio portare l'interruttore (3 3, pagina 3) posto sul pannello di controllo nella posizione “HOT” (riscaldamento) oppure “COLD” (raffreddamento). ➤ F18: per accendere l'apparecchio, premere il tasto “HOT” (riscaldamento, 5 2, pagina 4) oppure “COLD”...
_f-kuehlschraenke.book Seite 47 Montag, 22. November 2010 3:50 15 All manuals and user guides at all-guides.com F05, F15, F18 Eliminazione dei disturbi Eliminazione dei disturbi Disturbo Possibile causa Proposta di soluzione L'apparecchio non fun- Nella presa da 12 volt Nella maggior parte dei veicoli è neces- ziona, il LED è...
_f-kuehlschraenke.book Seite 48 Montag, 22. November 2010 3:50 15 All manuals and user guides at all-guides.com Specifiche tecniche F05, F15, F18 Specifiche tecniche Capienza: 15 l 18 l Tensione di 9–12 V 12 V allacciamento: 220–240 V , ~50 Hz 220–240 V...
_f-kuehlschraenke.book Seite 49 Montag, 22. November 2010 3:50 15 All manuals and user guides at all-guides.com F05, F15, F18 Instructies voor het gebruik van de handleiding Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel door aan de koper.
_f-kuehlschraenke.book Seite 50 Montag, 22. November 2010 3:50 15 All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsinstructies F05, F15, F18 2 1, pagina 3: deze aanduiding wijst u op een element in een afbeelding, in dit voorbeeld op „positie 1 in afbeelding 2 op pagina 3”.
Levensgevaar! Neem nooit blanke leidingen met blote handen vast. Dit geldt vooral bij het gebruik aan het wisselstroomnet. Mobicool kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt. Gebruik volgens de voorschriften Het koeltoestel is geschikt voor het koelen en opwarmen van levensmidde- len.
De koelkast kan waren tot max. 20 °C onder omgevingstemperatuur afkoe- len (thermostatische uitschakeling bij ca. +5 °C) resp. koel houden of tot max. 65 °C (F05, F15) resp. 55 °C (F18) opwarmen resp. warm houden. Door een scheidingsrooster kunnen levensmiddelen gescheiden van elkaar worden bewaard, bijv.
Página 53
_f-kuehlschraenke.book Seite 53 Montag, 22. November 2010 3:50 15 All manuals and user guides at all-guides.com F05, F15, F18 Technische beschrijving Toestelbeschrijving F05, F15 Aansluitbussen en bedieningspaneel (achterkant toestel): Pos. in Omschrijving 3, pagina 3 Wisselspanningsbus (alleen F15) Gelijkspanningsbus Modusschakelaar LED „HOT”...
Let erop, dat de ventilatiesleuven minstens 10 cm van een wand verwij- derd zijn, zodat de verwarmde lucht goed kan wegstromen. ➤ F05: verbind het toestel via de 12-V-aansluitkabel (1 2, pagina 3) met de sigarettenaansteker of een 12-V-stopcontact in het voertuig of via de aan- sluitkabel met voedingseenheid (1 3, pagina 3) met een 100–240-V-...
➤ Als u de koelkast buiten bedrijf stelt: – F05, F15: zet de schakelaar (3 3, pagina 3) in de stand „OFF” – F18: druk op de toets „OFF” (5 4, pagina 4). ➤ Trek de aansluitkabel uit het stopcontact.
_f-kuehlschraenke.book Seite 56 Montag, 22. November 2010 3:50 15 All manuals and user guides at all-guides.com Verhelpen van storingen F05, F15, F18 Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Het toestel functio- Op het 12-volt-stopcon- In de meeste voertuigen moet de con-...
_f-kuehlschraenke.book Seite 57 Montag, 22. November 2010 3:50 15 All manuals and user guides at all-guides.com F05, F15, F18 Afvoer Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het toestel definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften.
_f-kuehlschraenke.book Seite 58 Montag, 22. November 2010 3:50 15 All manuals and user guides at all-guides.com Henvisninger vedr. brug af vejledningen F05, F15, F18 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til køberen, hvis du sælger apparatet.
_f-kuehlschraenke.book Seite 59 Montag, 22. November 2010 3:50 15 All manuals and user guides at all-guides.com F05, F15, F18 Sikkerhedshenvisninger Overhold også de efterfølgende sikkerhedshenvisninger. Sikkerhedshenvisninger Generel sikkerhed Reparationer på dette apparat må kun foretages af fagfolk. Ved ukorrekte reparationer kan der opstå betydelige farer.
Livsfare! Tag aldrig fat i uisolerede ledninger med bare hænder. Dette gælder frem for alt ved tilslutning til vekselstrømnettet. Mobicool hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening. Korrekt brug Køleapparatet egner sig til at afkøle og opvarme levnedsmidler. Med en kon- takt kan der skiftes mellem opvarmningen og afkølingen.
Køleskabet kan afkøle varer indtil maks. 20 °C under udenomstemperatur (termostatisk frakobling ved ca. +5 °C), holde dem kolde, varme dem op til maks. 65 °C (F05, F15) eller 55 °C (F18) eller holde dem varme. Med et skil- legitter kan levnedsmidler opbevares adskilt, f.eks. flasker og frugt.
_f-kuehlschraenke.book Seite 62 Montag, 22. November 2010 3:50 15 All manuals and user guides at all-guides.com Betjening F05, F15, F18 Tilslutningsstik (apparatets bagside): Pos. på Betegnelse 4, side 4 Vekselspændingsstik Jævnspændingsstik Betjeningspanel (forside): Pos. på Betegnelse 5, side 4 Temperaturviser: Viser den indvendige temperatur Tast „HOT“: Tilkobler opvarmningen...
Página 63
➤ F15, F18: Sæt 220–240 V-tilslutningskablet (1 3, side 3) i veksel- spændingsstikket, og tilslut det til 220–240 V-vekselstrømnettet. ➤ F05, F15: Skub kontakten (3 3, side 3) på betjeningspanelet til positio- nen „HOT“ (opvarmning) eller „COLD“ (afkøling) for at tænde apparatet.
_f-kuehlschraenke.book Seite 64 Montag, 22. November 2010 3:50 15 All manuals and user guides at all-guides.com Rengøring og vedligeholdelse F05, F15, F18 Rengøring og vedligeholdelse Vigtigt! Rengør aldrig apparatet under rindende vand eller i opvaskevand. Vigtigt! Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde genstande ved rengøringen, da de kan beskadige apparatet.
_f-kuehlschraenke.book Seite 65 Montag, 22. November 2010 3:50 15 All manuals and user guides at all-guides.com F05, F15, F18 Bortskaffelse Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende gen- brugsaffald. Hvis du tager apparatet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få...
All manuals and user guides at all-guides.com Tips for bruk av bruksanvisningen F05, F15, F18 Les bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruksanvisnin- gen videre også.
_f-kuehlschraenke.book Seite 67 Montag, 22. November 2010 3:50 15 All manuals and user guides at all-guides.com F05, F15, F18 Sikkerhetsregler Følg også de følgende sikkerhetsreglene. Sikkerhetsregler Generell sikkerhet Reparasjoner på dette apparatet må kun utføres av fagfolk. Feil reparasjoner kan føre til betydelige skader.
Livsfare! Ta ikke i bare ledninger med bare hender. Dette gjelder spesielt ved drift fra vekselstrømnettet. Mobicool påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke forskriftsmessig bruk eller feil bruk. Tiltenkt bruk Kjøleapparatet er beregnet på å kjøle ned og varme opp næringsmidler. Man kan skifte mellom varmedrift og kjøledrift ved hjelp av en bryter.
Du kan kjøle varer ned til maks. 20 °C under omgivelsestemperatur (termo- statisk utkobling ved ca. +5 °C), eller holde de kalde eller varme opp til maks. 65 °C (F05, F15) hhv. 55 °C (F18) eller holde varm. Næringsmidlene kan oppbevares atskilt med et gitter fra f. eks. flasker og frukt.
_f-kuehlschraenke.book Seite 70 Montag, 22. November 2010 3:50 15 All manuals and user guides at all-guides.com Betjening F05, F15, F18 Tilkoblingskontakter (apparatets bakside): Pos. i 4, Betegnelse side 4 Vekselspenningskontakt Likespenningskontakt Betjeningspanel (framside): Pos. i 5, Betegnelse side 4 Temperaturindikering: indikerer den innvendige temperatu- Knapp «HOT»: slår på...
Página 71
Pass på at lufteåpningene minimum er 10 cm fra en vegg, slik at den opp- varmede luften kan ledes bort skikkelig. ➤ F05: Koble apparatet via 12 V tilkoblingskabelen (1 2, side 3) til sigarett- enneren eller en 12 V stikkontakt i kjøretøyet, eller via tilkoblingskabelen med nettdel (1 3, side 3) til et 100–240 V vekselstrømnett.
_f-kuehlschraenke.book Seite 72 Montag, 22. November 2010 3:50 15 All manuals and user guides at all-guides.com Rengjøring og stell F05, F15, F18 Rengjøring og stell Merk! Apparatet må aldri rengjøres under rennende vann eller spyles. Merk! Bruk ikke slipende vaskemidler eller harde gjenstander til rengjø- ring, da det kan skade apparatet.
_f-kuehlschraenke.book Seite 73 Montag, 22. November 2010 3:50 15 All manuals and user guides at all-guides.com F05, F15, F18 Deponering Deponering ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Når du tar apparatet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få...
_f-kuehlschraenke.book Seite 74 Montag, 22. November 2010 3:50 15 All manuals and user guides at all-guides.com Information om bruksanvisningen F05, F15, F18 Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning.
_f-kuehlschraenke.book Seite 75 Montag, 22. November 2010 3:50 15 All manuals and user guides at all-guides.com F05, F15, F18 Säkerhetsanvisningar Beakta även nedanstående säkerhetsanvisningar. Säkerhetsanvisningar Allmän säkerhet Reperationer på denna apparat får endast genomföras av här- för utbildat fackfolk. Icke fackmässiga reparationer kan leda till att allvarliga faror uppstår.
Livsfara! Ta inte tag i avskalade ledningar med händerna. Detta gäller framför allt vid drift med växelström. Mobicool ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel. Ändamålsenlig användning Kylskåpet är avsett för kylning och varmhållning av livsmedel. Det finns en knapp för omställning mellan kylning och varmhållning.
+5 °C) resp. hålla dem kalla, eller värma upp dem till max. 65 °C (F05, F15) eller 55 °C (F18) resp. hålla dem varma. Olika sorters livsmedel, t.ex. flaskor och grönsaker, kan hållas skilda åt med ett galler.
_f-kuehlschraenke.book Seite 78 Montag, 22. November 2010 3:50 15 All manuals and user guides at all-guides.com Användning F05, F15, F18 Uttag (apparatens baksida): Pos. på Beteckning 4, sida 4 Växelströmuttag Likströmsuttag Kontrollpanel (framsida): Pos. på Beteckning 5, sida 4 Temperaturvisning: visar temperaturen i skåpet Knapp ”HOT”: aktiverar värmeläget...
Página 79
All manuals and user guides at all-guides.com F05, F15, F18 Användning ➤ F05: anslut kylskåpet till cigarettuttaget eller ett 12 V-uttag i fordonet med 12 V-anslutningskabeln (1 2, sida 3), eller till ett 100–240 V-växelström- uttag med anslutningskabeln med nätdel (1 3, sida 3).
_f-kuehlschraenke.book Seite 80 Montag, 22. November 2010 3:50 15 All manuals and user guides at all-guides.com Rengöring och skötsel F05, F15, F18 Rengöring och skötsel Observera! Rengör aldrig apparaten under rinnande vatten eller i diskvatten. Observera! Använd inga skarpa rengöringsmedel eller hårda föremål vid rengöring, det kan skada apparaten.
_f-kuehlschraenke.book Seite 81 Montag, 22. November 2010 3:50 15 All manuals and user guides at all-guides.com F05, F15, F18 Avfallshantering Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När apparaten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos åter- försäljaren.
_f-kuehlschraenke.book Seite 82 Montag, 22. November 2010 3:50 15 All manuals and user guides at all-guides.com Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen F05, F15, F18 Olkaa hyvä ja lukekaa tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöön ottamista ja säilyttäkää ohje hyvin. Siinä tapauksessa, että...
_f-kuehlschraenke.book Seite 83 Montag, 22. November 2010 3:50 15 All manuals and user guides at all-guides.com F05, F15, F18 Turvallisuusohjeet Olkaa hyvä ja noudattakaa myös seuraavia turvallisuusohjeita. Turvallisuusohjeet Yleinen turvallisuus Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä laitetta. Epäasian- mukaisista korjauksista saattaa aiheutua huomattavia vaaroja.
Älkää laittako sisäastiaan minkäänlaisia nesteitä tai jäätä. Hengenvaara! Älkää koskettako avojohtimia koskaan paljain käsin. Tämä kos- kee ennen kaikkea vaihtovirtaverkkokäyttöä. Mobicool ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasi- anmukaisesta käytöstä tai väärästä käytöstä. Tarkoituksenmukainen käyttö Tämä kylmälaite sopii elintarvikkeiden jäähdyttämiseen ja lämmittämiseen.
Jääkaappi voi jäähdyttää tuotteita max. 20 °C ympäristölämpötilaa kylmem- miksi (termostaattikatkaisu n. +5 °C:ssa) tai pitää ne kylminä tai vaihtoehtoi- sesti lämmittää ne 65 °C (F05, F15) tai 55 °C (F18) lämpötilaan tai pitää siinä. Elintarvikkeet voidaan väliverkon avulla toisistaan erillään, esim. pullot ja hedelmät.
_f-kuehlschraenke.book Seite 86 Montag, 22. November 2010 3:50 15 All manuals and user guides at all-guides.com Käyttö F05, F15, F18 Liittimet (laitteen takapuolella): Kohta – Nimitys 4, sivu 4 Vaihtojänniteliitin Tasajänniteliitin Käyttöpaneeli (etupuolella): Kohta – Nimitys 5, sivu 4 Lämpötilanäyttö: näyttää sisälämpötilan Painike ”HOT”: kytkee lämmityskäytön päälle...
Página 87
All manuals and user guides at all-guides.com F05, F15, F18 Käyttö ➤ F05: Liittäkää laite 12 V -liitäntäjohdolla (1 2, sivu 3) ajoneuvon savukkeensytyttimeen tai 12 V -pistorasiaan tai liitäntäjohdolla sekä verk- kolaitteella (1 3, sivu 3) 100–240 V -vaihtovirtaverkkoon.
_f-kuehlschraenke.book Seite 88 Montag, 22. November 2010 3:50 15 All manuals and user guides at all-guides.com Puhdistaminen ja hoito F05, F15, F18 Puhdistaminen ja hoito Huomio! Älkää puhdistako laitetta koskaan juoksevan veden alla tai tiskive- dessä. Huomio! Älkää käyttäkö puhdistamiseen kovia puhdistusaineita tai kovia esineitä, koska se voi vahingoittaa laitetta.
_f-kuehlschraenke.book Seite 89 Montag, 22. November 2010 3:50 15 All manuals and user guides at all-guides.com F05, F15, F18 Hävittäminen Hävittäminen ➤ Viekää pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrä- tysjätteen joukkoon. Jos poistatte laitteen lopullisesti käytöstä, olkaa hyvä ja ottakaa selvää laiteen hävittämistä koskevista määräyksistä lähimmässä...
Página 90
_f-kuehlschraenke.book Seite 90 Montag, 22. November 2010 3:50 15 All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 91
_f-kuehlschraenke.book Seite 91 Montag, 22. November 2010 3:50 15 All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 92
_f-kuehlschraenke.book Seite 92 Montag, 22. November 2010 3:50 15 All manuals and user guides at all-guides.com www.mobicool.com...