Mobicool FR34 AC/DC Instrucciones De Uso
Mobicool FR34 AC/DC Instrucciones De Uso

Mobicool FR34 AC/DC Instrucciones De Uso

Nevera por compresor
Ocultar thumbs Ver también para FR34 AC/DC:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 51

Enlaces rápidos

Compressor Cooler
EN
Operating manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Kompressor-Kühlbox
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Glacière à compression
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Nevera por compresor
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Frigorifero a compressore
IT
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Compressorkoelbox
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Kompressor-køleboks
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Kylbox med kompressor
SV
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Kjøleboks med kompressor
NO
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Kompressori-kylmälaatikko
FI
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
Geleira com compressor
PT
Manual de instruções
Компрессорный холодильник
RU
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . .174
Przenośna lodówka kompresorowa
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . .191
Kompresorový chladicí box
CS
Návod k obsluze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207
Chladiaci box s kompresorom
SK
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . .222
Kompresszor hűtőláda
HU
Használati utasítás
FR34
FR40
AC/DC
. . . . . . . . . . . . . . . . .158
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .237

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Mobicool FR34 AC/DC

  • Página 1 FR34 FR40 AC/DC Compressor Cooler Operating manual.....4 Kompressor-Kühlbox Bedienungsanleitung ....19 Glacière à...
  • Página 2 FR34, FR40 AC/DC POWER ° DOWN – ERROR 100-240V~AC 12/24V...
  • Página 3 FR34, FR40 AC/DC...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    FR34, FR40 AC/DC Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this operating manual must be handed over to the user along with it.
  • Página 5: Explanation Of Symbols

    FR34, FR40 AC/DC Explanation of symbols Explanation of symbols WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
  • Página 6 Safety instructions FR34, FR40 AC/DC  Children must be supervised to ensure that they do not play with the device.  Always keep and use the device out of the reach of children under the age of 8 years.  Do not store any explosive substances such as spray cans with a flammable propellant in the device.
  • Página 7: Operating The Device Safely

    FR34, FR40 AC/DC Scope of delivery Operating the device safely CAUTION!  Before starting the device, ensure that the power supply line and the plug are dry. NOTICE!  Do not use electrical devices inside the cooler unless they are recommended by the manufacturer for the purpose.
  • Página 8: Function Description

    Function description FR34, FR40 AC/DC CAUTION! Health hazard! Please check if the cooling capacity of the cooling device is suitable for storing the food or medicine you wish to cool. Function description The cooling device can chill products, keep them cool as well as freeze them. A low maintenance refrigerant circuit with compressor provides the cooling.
  • Página 9: Operating And Display Elements

    FR34, FR40 AC/DC Function description Operating and display elements Latch for lid: fig. 1 1, page 2 Operating panel (fig. 2, page 2) Item Description Explanation Switches the cooling device on or off when the button is pressed for between one and two seconds POWER Status indication LED lights up green:...
  • Página 10: Operation

    Operation FR34, FR40 AC/DC Operation Before initial use NOTE Before starting your new cooling device for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the chapter “Cleaning and mainte- nance”...
  • Página 11: Connecting The Cooling Device

    FR34, FR40 AC/DC Operation Connecting the cooling device The cooling device can be operated with DC or AC voltage. NOTICE! Danger of damage! Disconnect the cooling device and other consumer units from the vehicle battery before you connect the vehicle battery to a quick charging device.
  • Página 12: Using The Cooling Device

    Operation FR34, FR40 AC/DC In “HIGH” mode, the battery monitor responds faster than at the levels “LOW” and “MED” (see the following table). Battery monitor mode HIGH 10.1 V 11.4 V 11.8 V Switch-off voltage at 12 V 11.1 V 12.2 V 12.6 V Restartvoltage at 12 V...
  • Página 13: Latching The Cooling Device Lid

    FR34, FR40 AC/DC Operation ➤ Connect the cooling device, see chapter “Connecting the cooling device” on page 11. NOTICE! Danger from excessively low temperature! Ensure that only those objects are placed in the cooling device that are intended to be cooled at the selected temperature. ➤...
  • Página 14: Switching Off The Cooling Device

    Operation FR34, FR40 AC/DC Switching off the cooling device ➤ Empty the cooling device. ➤ Switch the cooling device off. ➤ Pull out the connection cable. If you do not want to use the cooling device for a longer period of time: ➤...
  • Página 15: Cleaning And Maintenance

    FR34, FR40 AC/DC Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance WARNING! Always disconnect the device from the power supply before you clean and service it. NOTICE! Risk of damage  Never clean the cooler under running water or in dish water. ...
  • Página 16: Troubleshooting

    Troubleshooting FR34, FR40 AC/DC Troubleshooting Fault Possible cause Suggested remedy The cooling device There is no voltage The ignition must be switched on in most does not function, present in the DC power vehicles to apply current to the DC power “POWER”...
  • Página 17: Technical Data

    FR34, FR40 AC/DC Technical data Technical data FR34 AC/DC FR40 AC/DC Ref. no.: 9600000537 9105330192 Connection voltage: 12/24 Vg 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Power consumption: 4 A (12 Vg) 2 A (24 Vg) 1.0 – 0.4 A (100 – 240 Vw) Cooling capacity: +10 °C bis –10 °C...
  • Página 18 Technical data FR34, FR40 AC/DC Test/certificates: The refrigerant circuit contains R134a. Contains fluorinated greenhouse gases Hermetically sealed equipment...
  • Página 19 FR34, FR40 AC/DC Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Kühlgerätes an den Nutzer weiter. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungs- gemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
  • Página 20: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole FR34, FR40 AC/DC Erklärung der Symbole WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheit WARNUNG!
  • Página 21 FR34, FR40 AC/DC Sicherheitshinweise  Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.  Kinder dürfen nicht mit dem Kühlgerät spielen.  Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Kühlgerät spielen.  Verwahren und benutzen Sie das Kühlgerät außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
  • Página 22: Sicherheit Beim Betrieb Des Kühlgerätes

    Sicherheitshinweise FR34, FR40 AC/DC  Dieses Kühlgerät enthält in der Isolierung brennbares Zyklopentan. Die Gase im Isolationsmaterial erfordern ein besonderes Entsorgungsverfahren. Führen Sie das Kühlgerät am Ende seiner Lebensdauer einer ordnungsgemäßen Entsorgung zu. Sicherheit beim Betrieb des Kühlgerätes VORSICHT!  Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind.
  • Página 23: Lieferumfang

    FR34, FR40 AC/DC Lieferumfang Lieferumfang Menge Bezeichnung Kompressor-Kühlbox Gleichstrom-Anschlusskabel Wechselstrom-Anschlusskabel Bedienungsanleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Kompressor-Kühlbox eignet sich zum Kühlen und Gefrieren von Lebens- mitteln. Die Kompressor-Kühlbox ist auch für den Betrieb auf Booten geeignet. Die Kompressor-Kühlbox ist für den Betrieb an der Gleichstromsteckdose eines Fahrzeugs, Boots oder Wohnmobils oder an einer Wechselstrom- steckdose ausgelegt.
  • Página 24: Funktionsumfang

    Funktionsbeschreibung FR34, FR40 AC/DC Funktionsumfang  Dreistufiger Batteriewächter zum Schutz der Fahrzeugbatterie  Display mit Temperaturanzeige, wird bei niedriger Batteriespannung automatisch abgeschaltet  Temperatureinstellung: Mit zwei Tasten in 1 °C-(2 °F)-Schritten Bedien- und Anzeigeelemente Verriegelung des Deckels: Abb. 1 1, Seite 2 Bedienfeld (Abb.
  • Página 25: Bedienung

    FR34, FR40 AC/DC Bedienung Anschlüsse (Abb. 3, Seite 2) Pos. Bezeichnung Wechselstrom-Buchse Sicherungshalter Abdeckung Wechselstrom-Buchse Abdeckung Gleichstrom-Buchse Gleichstrom-Buchse Bedienung Vor dem ersten Gebrauch HINWEIS Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“...
  • Página 26: Tipps Zum Energiesparen

    Bedienung FR34, FR40 AC/DC Tipps zum Energiesparen  Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten Einsatzort.  Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Kühlgerät kühl halten.  Öffnen Sie das Kühlgerät nicht häufiger als nötig. ...
  • Página 27 FR34, FR40 AC/DC Bedienung Wird das Kühlgerät bei ausgeschalteter Zündung im Fahrzeug betrieben, schaltet sich das Kühlgerät selbstständig ab, sobald die Versorgungs- spannung unter einen einstellbaren Wert abfällt. Das Kühlgerät schaltet sich wieder ein, sobald durch Aufladung der Fahrzeugbatterie die Wieder- einschaltspannung erreicht wird.
  • Página 28: Kühlgerät Benutzen

    Bedienung FR34, FR40 AC/DC Kühlgerät benutzen ACHTUNG! Überhitzungsgefahr! Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme ausreichend abgeführt werden kann. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht abgedeckt werden. Sorgen Sie dafür, dass das Kühlgerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegenständen steht, sodass die Luft zirkulieren kann.
  • Página 29: Kühlgerätdeckel Verriegeln

    FR34, FR40 AC/DC Bedienung Kühlgerätdeckel verriegeln ➤ Heben Sie die Verriegelung (Abb. 1 1, Seite 2) und schließen Sie den Deckel. ➤ Lassen Sie die Verriegelung los. ✓ Die Verriegelung rastet hörbar ein und verriegelt das Kühlgerät. Temperatur einstellen ➤ Drücken Sie den Taster „SET“ einmal. ➤...
  • Página 30: Kühlgerät Abtauen

    Bedienung FR34, FR40 AC/DC Kühlgerät abtauen Luftfeuchtigkeit kann sich am Verdampfer oder im Innenraum des Kühl- gerätes als Reif niederschlagen, der die Kühlleistung verringert. Tauen Sie das Kühlgerät rechtzeitig ab. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Verwenden Sie nie harte oder spitze Werkzeuge zum Entfernen von Eisschichten oder zum Lösen festgefrorener Gegenstände.
  • Página 31: Reinigung Und Pflege

    FR34, FR40 AC/DC Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege WARNUNG! Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Kühlgerät von der Stromversorgung. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!  Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwasser.  Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungs- mittel oder harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschädigen können.
  • Página 32: Störungsbeseitigung

    Störungsbeseitigung FR34, FR40 AC/DC Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Das Kühlgerät An der Gleichstrom- In den meisten Fahrzeugen muss der funktioniert nicht, steckdose im Fahrzeug Zündschalter eingeschaltet sein, damit LED „POWER“ liegt keine Spannung an. die Gleichstromsteckdose Spannung hat. leuchtet nicht. Das Kühlgerät kühlt Kompressor defekt.
  • Página 33: Technische Daten

    FR34, FR40 AC/DC Technische Daten Technische Daten FR34 AC/DC FR40 AC/DC Art.-Nr.: 9600000537 9105330192 Anschlussspannung: 12/24 Vg 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Leistungsaufnahme: 4 A (12 Vg) 2 A (24 Vg) 1,0 – 0,4 A (100 – 240 Vw) Kühlleistung:...
  • Página 34 Technische Daten FR34, FR40 AC/DC Prüfung/Zertifikate: Der Kühlkreis enthält R134a. Enthält fluorierte Treibhausgase Hermetisch geschlossene Einrichtung...
  • Página 35 FR34, FR40 AC/DC Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de mani- pulation.
  • Página 36: Explication Des Symboles

    Explication des symboles FR34, FR40 AC/DC Explication des symboles AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures.
  • Página 37 FR34, FR40 AC/DC Consignes de sécurité  Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.  Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.  Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Página 38: Consignes De Sécurité Concernant Le Fonctionnement De L'aPpareil

    Contenu de la livraison FR34, FR40 AC/DC Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l’appareil ATTENTION !  Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne d’alimentation électrique et la fiche sont sèches. AVIS !  N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces appareils sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
  • Página 39: Usage Conforme

    FR34, FR40 AC/DC Usage conforme Usage conforme La glacière à compresseur est conçue pour la réfrigération et la congélation d'aliments. La glacière à compresseur peut également être utilisée sur des bateaux. La glacière à compresseur est conçue pour fonctionner sur une prise de courant continu d'une voiture, d'un bateau ou d'un camping-car ou sur une prise de courant alternatif.
  • Página 40: Fonctions De L'aPpareil

    Description du fonctionnement FR34, FR40 AC/DC Fonctions de l’appareil  Protecteur de batterie à trois niveaux pour protéger la batterie du véhicule  Ecran avec affichage de la température, s'éteint automatiquement lorsque la tension de la batterie est faible  Réglage de la température: avec deux touches, par pas de 1 °C (2 °F) Commandes et affichage Verrouillage du couvercle : fig.
  • Página 41: Utilisation

    FR34, FR40 AC/DC Utilisation Raccordements (fig. 3, page 2) : N° Désignation Prise de raccordement de l’alimentation en tension alternative Porte-fusible Couvercle douille de courant alternatif Couvercle douille de courant continu Prise de raccordement de l’alimentation en tension continue Utilisation Avant la première utilisation REMARQUE Avant de mettre en service votre nouvelle glacière, vous devez,...
  • Página 42: Conseils Pour Économiser De L'éNergie

    Utilisation FR34, FR40 AC/DC Conseils pour économiser de l’énergie  Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil.  Laissez refroidir les aliments chauds avant de les déposer dans la glacière.  Ne pas ouvrir la glacière plus souvent que nécessaire. ...
  • Página 43 FR34, FR40 AC/DC Utilisation Si la glacière est mise en service alors que l’allumage du véhicule est éteint, elle s’éteint automatiquement dès que la tension d’alimentation descend en dessous d’une valeur réglable. La glacière se rallume dès que la batterie est rechargée et que la tension de rallumage est atteinte.
  • Página 44: Utilisation De La Glacière

    Utilisation FR34, FR40 AC/DC Utilisation de la glacière AVIS ! Danger de surchauffe ! Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionne- ment puisse se dissiper suffisamment. Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas recouvertes. Veillez à ce que l’appareil se trouve à...
  • Página 45: Verrouiller Le Couvercle De L'aPpareil De Réfrigération

    FR34, FR40 AC/DC Utilisation verrouiller le couvercle de l'appareil de réfrigération ➤ Soulevez le verrouillage (fig. 1 1, page 2) et fermez le couvercle. ➤ Relâchez le verrouillage. ✓ Le verrouillage s'enclenche de manière audible et verrouille l'appareil de réfrigération. Réglage de la température ➤...
  • Página 46: Dégivrage De La Glacière

    Utilisation FR34, FR40 AC/DC Dégivrage de la glacière L’humidité de l’air peut se condenser sous forme de givre au niveau de l’évaporateur ou à l’intérieur de la glacière et diminuer ainsi sa puissance frigorifique. Veillez donc à dégivrer l’appareil à temps. AVIS ! Risque d'endommagement ! N’utilisez jamais d’outils durs ou pointus pour enlever les couches de glace ou pour détacher des objets pris dans le givre.
  • Página 47: Nettoyage Et Entretien

    FR34, FR40 AC/DC Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil, veillez à le mettre hors secteur. AVIS ! Risque d'endommagement !  Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez pas non plus dans l'eau.
  • Página 48: Dépannage

    Dépannage FR34, FR40 AC/DC Dépannage Dysfonctionnement Cause éventuelle Solution proposée L'appareil de réfrigération La prise de courant Dans la plupart des véhicules, le contact ne fonctionne pas, la DEL continu de votre véhi- doit être mis pour que la prise de courant «...
  • Página 49: Caractéristiques Techniques

    FR34, FR40 AC/DC Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques FR34 AC/DC FR40 AC/DC N° de produit : 9600000537 9105330192 Tension de raccordement : 12/24 Vg 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Puissance absorbée : 4 A (12 Vg) 2 A (24 Vg) 1,0 –...
  • Página 50 Caractéristiques techniques FR34, FR40 AC/DC Contrôle/certificats : Le circuit de refroidissement contient du R134a. Contient des gaz à effet de serre fluorés Equipement hermétiquement scellé...
  • Página 51 FR34, FR40 AC/DC Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
  • Página 52: Aclaración De Los Símbolos

    Aclaración de los símbolos FR34, FR40 AC/DC Aclaración de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto.
  • Página 53 FR34, FR40 AC/DC Indicaciones de seguridad  Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y manteni- miento bajo vigilancia.  Los niños no están autorizados a jugar con el aparato.  Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este aparato como juguete.
  • Página 54: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    Volumen de entrega FR34, FR40 AC/DC  Este aislamiento de este aparato refrigerador contiene ciclopentanto inflamable. Los gases presentes en el material aislante requieren un proceso de eliminación especial. Elimine debidamente el aparato al final de su vida útil. Seguridad durante el funcionamiento del aparato ¡ATENCIÓN! ...
  • Página 55: Uso Adecuado

    FR34, FR40 AC/DC Uso adecuado Uso adecuado La nevera es apta tanto para enfriar como para congelar los alimentos. El aparato también es apto para su funcionamiento en embarcaciones. El aparato está diseñado para conectarlo a una caja de enchufe de 12 V o 24 V de la red de a bordo de un automóvil (por ejemplo, mechero del vehículo), de una embarcación o de una autocaravana o a una red de...
  • Página 56: Descripción Del Funcionamiento

    Descripción del funcionamiento FR34, FR40 AC/DC Descripción del funcionamiento En la nevera se pueden enfriar y mantener fríos los productos, así como congelar. La refrigeración se realiza a través de un circuito de refrigeración con compresor que no requiere mantenimiento. El aislamiento exterior extra- fuerte y el compresor de alto rendimiento garantizan una refrigeración especialmente rápida.
  • Página 57: Elementos De Mando Y De Indicación

    FR34, FR40 AC/DC Descripción del funcionamiento Elementos de mando y de indicación Bloqueo de la tapa: fig. 1 1, página 2 Panel de mando (fig. 2, página 2) Pos. Denominación Explicación Enciende o apaga la nevera cuando se pulsa la tecla durante uno o dos segundos POWER Indicación del modo de funcionamiento...
  • Página 58: Manejo

    Manejo FR34, FR40 AC/DC Manejo Antes del primer uso NOTA Por razones de higiene, debería limpiar la nueva nevera por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también capítulo “Limpieza y manteni- miento” en la página 63). Seleccionar la unidad de temperatura Para la indicación de temperatura puede elegir entre °Celsius o °Fahrenheit.
  • Página 59: Conexión De La Nevera

    FR34, FR40 AC/DC Manejo Conexión de la nevera La nevera se puede utilizar tanto con corriente continua como con corriente alterna. ¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato! Antes de cargar la batería con un cargador rápido, desconéctela de la nevera y de otros consumidores. La sobretensión puede dañar el sistema electrónico del aparato.
  • Página 60: Uso De La Nevera

    Manejo FR34, FR40 AC/DC En el modo “HIGH” el controlador de batería se activa antes que en el nivel “LOW” y “MED” (véase la siguiente tabla). Modo de controlador de la batería HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Tensión de desconexión a 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V...
  • Página 61: Bloqueo De La Tapa De La Nevera

    FR34, FR40 AC/DC Manejo NOTA Coloque la nevera como aparece representado (fig. 4, página 3). Si la nevera se pone en marcha situada en otra posición, podría dañar el aparato. ➤ Conecte la nevera, véase capítulo “Conexión de la nevera” en la página 59.
  • Página 62: Ajustar La Temperatura

    Manejo FR34, FR40 AC/DC Ajustar la temperatura ➤ Pulse el botón “SET” una vez. ➤ Ajuste la temperatura de enfriamiento con las teclas “+” o “–”. ✓ La pantalla indica, durante unos segundos, la temperatura de enfriado ajustada. El display parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura actual.
  • Página 63: Sustitución Del Fusible

    FR34, FR40 AC/DC Limpieza y mantenimiento 6.10 Sustitución del fusible ➤ Cambie el fusible (8 A 32 V) tal y como se representa (fig. 4, página 3). Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mantenimiento del mismo.
  • Página 64: Solución De Averías

    Solución de averías FR34, FR40 AC/DC Solución de averías Avería Causa posible Propuesta de solución La nevera no funciona, No hay tensión en la En la mayoría de los vehículos debe estar el LED “POWER” no se toma de corriente conectado el interruptor de encendido ilumina.
  • Página 65: Datos Técnicos

    FR34, FR40 AC/DC Datos técnicos Datos técnicos FR34 AC/DC FR40 AC/DC N.° de art.: 9600000537 9105330192 Tensión de conexión: 12/24 Vg 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Consumo de potencia: 4 A (12 Vg) 2 A (24 Vg) 1,0 – 0,4 A (100 – 240 Vw) Potencia de refrigeración:...
  • Página 66 Datos técnicos FR34, FR40 AC/DC Inspección/Certificados: El circuito de refrigeración contiene R134a. Contiene gases de efecto invernadero fluorados Aparato sellado herméticamente...
  • Página 67 FR34, FR40 AC/DC Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di trasmissione dell’apparecchio consegnarlo all'utente successivo. Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto. Indice Spiegazione dei simboli .
  • Página 68: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli FR34, FR40 AC/DC Spiegazione dei simboli AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può essere causa di lesioni. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può...
  • Página 69 FR34, FR40 AC/DC Indicazioni di sicurezza  La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non possono essere compiute da bambini lasciati soli.  I bambini non possono giocare con l’apparecchio.  Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparec- chio.
  • Página 70: Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'aPparecchio

    Dotazione FR34, FR40 AC/DC Sicurezza durante il funzionamento dell’apparecchio ATTENZIONE!  Prima della messa in funzione assicurarsi che la linea di alimentazione e la spina siano asciutte. AVVISO!  Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del frigorifero ad eccezione di quelli consigliati dallo stesso produttore. ...
  • Página 71: Uso Conforme Alla Destinazione

    FR34, FR40 AC/DC Uso conforme alla destinazione Uso conforme alla destinazione Il frigorifero portatile con compressore è adatto per raffreddare e congelare alimenti. Il frigorifero portatile con compressore è anche adatto per il funzio- namento su imbarcazioni. Il frigorifero portatile con compressore è stato realizzato per il funzionamento con la presa di corrente continua di un veicolo, di una barca o di un camper oppure con una presa di corrente alternata.
  • Página 72: Elementi Di Comando E Indicazione

    Descrizione del funzionamento FR34, FR40 AC/DC Elementi di comando e indicazione Fermo del coperchio: fig. 1 1, pagina 2 Campo di controllo (fig. 2, pagina 2) Pos. Denominazione Spiegazione Accende o spegne il frigorifero se si tiene premuto il tasto da uno a due secondi POWER Spia di funzionamento Il LED verde è...
  • Página 73: Impiego

    FR34, FR40 AC/DC Impiego Pos. Denominazione Copertura presa a corrente continua Presa di collegamento per l’alimentazione di tensione continua Impiego Prima della messa in funzione iniziale NOTA Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigorifero, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido (vedi anche capitolo “Pulizia e cura”...
  • Página 74: Come Collegare Il Frigorifero

    Impiego FR34, FR40 AC/DC Come collegare il frigorifero Il frigorifero portatile può essere alimentato con corrente continua o corrente alternata. AVVISO! Pericolo di danni! Staccare il frigorifero portatile e altre utenze dalla batteria prima di caricare la batteria con un caricabatterie rapido. Le sovratensioni possono danneggiare il sistema elettronico degli apparecchi.
  • Página 75: Come Usare Il Frigorifero

    FR34, FR40 AC/DC Impiego Nella modalità “HIGH”, il dispositivo di controllo automatico della batteria si attiva più velocemente che nei livelli “LOW” e “MED” (vedi la tabella seguente). Modo operativo del dispositivo di controllo auto- HIGH matico della batteria 10,1 V 11,4 V 11,8 V Tensione di interruzione a 12 V...
  • Página 76: Bloccaggio Del Coperchio Del Frigorifero Portatile

    Impiego FR34, FR40 AC/DC ➤ Collocare il frigorifero su una base stabile. Assicurarsi che le feritoie di aerazione non vengano coperte e che l’aria calda prodotta possa fuoriuscire liberamente. NOTA Posizionare il frigorifero secondo l'immagine (fig. 4, pagina 3). Se il frigorifero viene posizionato in maniera differente, esso può venire danneggiato.
  • Página 77: Come Spegnere Il Frigorifero

    FR34, FR40 AC/DC Impiego ➤ Impostare la temperatura di raffreddamento con i tasti “+” oppure “–”. ✓ Il display visualizza per alcuni secondi la temperatura di raffreddamento impostata. Il display lampeggia alcune volte prima di tornare alla rappre- sentazione della temperatura attuale. Come spegnere il frigorifero ➤...
  • Página 78: Sbrinamento Del Frigorifero Portatile

    Impiego FR34, FR40 AC/DC Sbrinamento del frigorifero portatile L’umidità dell’aria può condensarsi sul vaporizzatore o all’interno del frigorifero formando brina la quale diminuisce la potenza frigorifera. Sbrinare perciò l’apparecchio a tempo debito. AVVISO! Pericolo di danni! Non impiegare mai utensili duri o accuminati per rimuovere gli strati di ghiaccio o per liberare oggetti congelati.
  • Página 79: Pulizia E Cura

    FR34, FR40 AC/DC Pulizia e cura Pulizia e cura AVVERTENZA! Staccare l'apparecchio dalla rete ogni volta che si effettua la pulizia e la cura. AVVISO! Pericolo di danni!  Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non immergerlo in acqua per risciacquarlo. ...
  • Página 80: Eliminazione Dei Disturbi

    Eliminazione dei disturbi FR34, FR40 AC/DC Eliminazione dei disturbi Disturbo Possibile causa Proposta di soluzione Il frigorifero portatile non fun- Nella presa di cor- Nella maggior parte dei veicoli è neces- ziona, il LED “POWER” è rente continua del sario che l’interruttore di accensione sia spento.
  • Página 81: Specifiche Tecniche

    FR34, FR40 AC/DC Specifiche tecniche Specifiche tecniche FR34 AC/DC FR40 AC/DC N. art.: 9600000537 9105330192 Tensione di allacciamento: 12/24 Vg 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Potenza assorbita: 4 A (12 Vg) 2 A (24 Vg) 1,0 – 0,4 A (100 – 240 Vw) Capacità...
  • Página 82 Specifiche tecniche FR34, FR40 AC/DC Certificati di controllo: Il circuito del refrigerante contiene R134a. Contiene gas fluorurati a effetto serra Apparecchiature ermeticamente sigillate...
  • Página 83 FR34, FR40 AC/DC Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door aan de gebruiker. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt.
  • Página 84: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen FR34, FR40 AC/DC Verklaring van de symbolen WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
  • Página 85 FR34, FR40 AC/DC Veiligheidsinstructies  Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder begeleiding worden uitgevoerd.  Kinderen mogen niet met het toestel spelen.  Er moet toezicht worden gehouden op kinderen, zodat ze niet met toestel gaan spelen.  Bewaar en gebruik het toestel buiten het bereik van kinderen onder 8 jaar.
  • Página 86: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

    Omvang van de levering FR34, FR40 AC/DC Veiligheid bij het gebruik van het toestel VOORZICHTIG!  Let er voor de ingebruikneming op dat de voedingskabel en de stekker droog zijn. LET OP!  Gebruik geen elektrische toestellen binnen de koeltoestel, behalve als deze toestellen daarvoor door de fabrikant worden aanbevolen.
  • Página 87: Beschrijving Van De Werking

    FR34, FR40 AC/DC Beschrijving van de werking De compressorkoelbox is bestemd voor het gebruik op een gelijkstroom- contactdoos van een voertuig, boot of camper en op een wisselstroomnet. VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid! Controleer of het koelvermogen van het toestel voldoet aan de eisen van de levensmiddelen of geneesmiddelen die u wilt koelen.
  • Página 88: Bediening

    Bediening FR34, FR40 AC/DC Pos. Omschrijving Verklaring POWER Bedrijfsindicatie LED brandt groen: compressor is aan LED brandt oranje: compressor is uit LED knippert oranje: Display is automatisch uitgeschakeld, omdat accuspanning te laag is ERROR LED knippert rood: ingeschakeld toestel is niet klaar voor gebruik Kiest de invoermodus –...
  • Página 89: Tips Om Energie Te Besparen

    FR34, FR40 AC/DC Bediening Temperatuureenheid kiezen U kunt voor de temperatuurindicatie tussen de waarden voor °Celsius en °Fahrenheit kiezen. Ga hiervoor als volgt te werk: ➤ Schakel de koelbox in. ➤ Druk twee keer op de toets „SET”. ➤ Stel met de toetsen „+” resp. „–”, de temperatuureenheid °Celsius of °Fahrenheit in.
  • Página 90: Koelbox Aansluiten

    Bediening FR34, FR40 AC/DC Koelbox aansluiten Het koelapparaat kan met gelijkstroom of wisselstroom worden gebruikt. LET OP! Gevaar voor beschadiging van het toestel! Koppel de koelbox en andere verbruikers van de accu los, voordat u de accu met een snellader oplaadt. Overspanningen kunnen de elektronica van de toestellen beschadigen.
  • Página 91: Koelbox Gebruiken

    FR34, FR40 AC/DC Bediening In de stand „HIGH” wordt de accumeter sneller geactiveerd dan in de standen „LOW” en „MED” (zie volgende tabel). Accumeter-modus HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Uitschakelspanning bij 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Herinschakelspanning bij 12 V 21,5 V 24,1 V...
  • Página 92: Deksel Van Koelapparaat Vergrendelen

    Bediening FR34, FR40 AC/DC ➤ Sluit de koelbox aan, zie hoofdstuk „Koelbox aansluiten” op pagina 90. LET OP! Gevaar door te lage temperatuur! Zorg ervoor dat er zich alleen voorwerpen of waren in de koelbox bevinden die op de gekozen temperatuur gekoeld mogen worden. ➤...
  • Página 93: Koelbox Uitschakelen

    FR34, FR40 AC/DC Bediening Koelbox uitschakelen ➤ Leeg de koelbox. ➤ Schakel de koelbox uit. ➤ Trek de aansluitkabel uit het stopcontact. Als u de koelbox gedurende langere tijd niet wilt gebruiken: ➤ Laat het deksel licht geopend. Zo verhindert u geurvorming. Koelbox ontdooien Luchtvochtigheid kan zich op de verdamper of in de binnenruimte van de koelbox als rijp afzetten, waardoor het koelvermogen verminderd wordt.
  • Página 94: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud FR34, FR40 AC/DC Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! Scheid voor elke reiniging en verzorging het toestel van het net. LET OP! Gevaar voor beschadiging!  Reinig het koeltoestel nooit onder stromend water of in afwaswater.  Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of harde voorwerpen, aangezien het koeltoestel hierdoor beschadigd zou kunnen raken.
  • Página 95: Verhelpen Van Storingen

    FR34, FR40 AC/DC Verhelpen van storingen Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Het koelapparaat werkt Aan de gelijkstroomcon- In de meeste voertuigen moet de niet, LED „POWER” brandt tactdoos in het voertuig contactschakelaar ingeschakeld zijn niet. is geen spanning. om de gelijkstroomcontactdoos van spanning te voorzien.
  • Página 96: Technische Gegevens

    Technische gegevens FR34, FR40 AC/DC Technische gegevens FR34 AC/DC FR40 AC/DC Artikelnr.: 9600000537 9105330192 Netspanning: 12/24 Vg 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Opgenomen vermogen: 4 A (12 Vg) 2 A (24 Vg) 1,0 – 0,4 A (100 – 240 Vw) Koelvermogen: +10 °C tot –10 °C...
  • Página 97 FR34, FR40 AC/DC Technische gegevens Keurmerk/certificaten: Het koelcircuit bevat R134a. Bevat gefluoreerde broeikasgassen Hermetisch afgesloten apparatuur...
  • Página 98 FR34, FR40 AC/DC Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre. Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ....... 99 Sikkerhedshenvisninger .
  • Página 99: Forklaring Af Symbolerne

    FR34, FR40 AC/DC Forklaring af symbolerne Forklaring af symbolerne ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Sikkerhedshenvisninger Generel sikkerhed ADVARSEL!
  • Página 100 Sikkerhedshenvisninger FR34, FR40 AC/DC  Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.  Opbevar og anvend apparatet uden for børns rækkevidde (under 8 år).  Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks. spraydåser med drivgas, i apparatet.
  • Página 101: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    FR34, FR40 AC/DC Leveringsomfang Sikkerhed under anvendelse af apparatet FORSIGTIG!  Kontrollér før ibrugtagning, at ledningen og stikket er tørre. VIGTIGT!  Anvend ikke elektriske apparater i køleapparatet, undtagen hvis producenten anbefaler disse apparater hertil.  Stil ikke apparatet i nærheden af åben ild eller andre varme- kilder (varmeapparater, stærk sol, gasovne osv.).
  • Página 102: Funktionsbeskrivelse

    Funktionsbeskrivelse FR34, FR40 AC/DC FORSIGTIG! Sundhedsfare! Kontrollér, om apparatets kølekapacitet svarer til kravene for fødevarerne eller lægemidlerne, som du vil køle. Funktionsbeskrivelse Køleboksen kan afkøle varer og holde varer kolde samt dybfryse dem. Afkølingen foretages med et vedligeholdelsesfrit kølekredsløb med kom- pressor.
  • Página 103: Betjenings- Og Visningselementer

    FR34, FR40 AC/DC Funktionsbeskrivelse Betjenings- og visningselementer Låsning af låget: fig. 1 1, side 2 Betjeningsfelt (fig. 2, side 2) Pos. Betegnelse Forklaring Tænder eller slukker køleboksen, når der trykkes på tasten i et til to sekunder POWER Driftsindikator Lysdioden lyser grønt: Kompressoren er tændt Lysdioden lyser orange: Kompressoren er slukket Lysdioden...
  • Página 104: Betjening

    Betjening FR34, FR40 AC/DC Betjening Før første brug BEMÆRK Før du tager den nye køleboks i brug, bør du af hygiejniske årsager rengøre den indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også kapitlet „Rengøring og vedligeholdelse“ på side 109). Valg af temperaturenhed Til temperaturvisningen kan der vælges mellem værdierne for °celsius og °fahrenheit.
  • Página 105: Tilslutning Af Køleboksen

    FR34, FR40 AC/DC Betjening Tilslutning af køleboksen Køleapparatet kan anvendes med jævnstrøm eller vekselstrøm. VIGTIGT! Fare for skader på apparatet! Afbryd køleboksen og andre forbrugere fra batteriet, før du oplader batteriet med en hurtigoplader. Overspænding kan beskadige apparatets elektronik. Af sikkerhedsmæssige årsager er køleboksen udstyret med en elektronisk polbeskyttelse, der beskytter køleboksen mod forkert polforbindelse ved tilslutning til batterier og mod kortslutning.
  • Página 106: Anvendelse Af Køleboksen

    Betjening FR34, FR40 AC/DC I modusen „HIGH“ reagerer batteriovervågningen hurtigere end på trinnene „LOW“ og „MED“ (se følgende tabel). Batteriovervågningsmodus HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Frakoblingsspænding ved 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Gentilkoblingsspænding ved 12 V 21,5 V 24,1 V 24,6 V...
  • Página 107: Låsning Af Køleapparatets Låg

    FR34, FR40 AC/DC Betjening ➤ Tilslut køleboksen, se kapitlet „Tilslutning af køleboksen“ på side 105. VIGTIGT! Fare på grund af for lav temperatur! Sørg for, at der kun er genstande eller varer i køleboksen, der må afkøles til den valgte temperatur. ➤...
  • Página 108: Frakobling Af Køleboksen

    Betjening FR34, FR40 AC/DC Frakobling af køleboksen ➤ Tøm køleboksen. ➤ Slå køleboksen fra. ➤ Træk tilslutningskablet ud. Hvis du ikke vil anvende køleboksen i længere tid: ➤ Lad låget stå lidt åbent. På den måde forhindrer du, at der opstår lugtgener.
  • Página 109: Rengøring Og Vedligeholdelse

    FR34, FR40 AC/DC Rengøring og vedligeholdelse Rengøring og vedligeholdelse ADVARSEL! Afbryd før rengøring og vedligeholdelse apparatet fra nettet. VIGTIGT! Fare for beskadigelse!  Rengør aldrig køleapparatet under rindende vand eller i opvaskevand.  Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde genstande ved rengøringen, da de kan beskadige køleapparatet.
  • Página 110: Udbedring Af Fejl

    Udbedring af fejl FR34, FR40 AC/DC Udbedring af fejl Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Køleapparatet fungerer Der er ikke strøm på jævns- I de fleste køretøjer skal tændingen ikke, lysdioden trømsstikdåsen i køretøjet. være slået til, for at jævnstrøms- „POWER“ lyser ikke. stikdåsen har spænding.
  • Página 111: Tekniske Data

    FR34, FR40 AC/DC Tekniske data Tekniske data FR34 AC/DC FR40 AC/DC Artikelnr.: 9600000537 9105330192 Tilslutningsspænding: 12/24 Vg 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Effektforbrug: 4 A (12 Vg) 2 A (24 Vg) 1,0 – 0,4 A (100 – 240 Vw) Kølekapacitet:...
  • Página 112 Tekniske data FR34, FR40 AC/DC Godkendelse/certifikater: Kølekredsen indeholder R134a. Indeholder fluorerede drivhusgasser Hermetisk lukkede anlæg eller hermetisk lukket udstyr...
  • Página 113 FR34, FR40 AC/DC Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel. Innehållsförteckning Förklaring till symboler .
  • Página 114: Förklaring Till Symboler

    Förklaring till symboler FR34, FR40 AC/DC Förklaring till symboler VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kropps- skador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt.
  • Página 115 FR34, FR40 AC/DC Säkerhetsanvisningar  Barn bör hållas under uppsikt, så att de inte leker med apparaten.  Förvara och använd apparaten utom räckhåll för barn under 8 år.  Lagra inga ämnen som kan explodera i apparaten, som t.ex. sprayburkar med brännbar drivgas.
  • Página 116: Säkerhet Under Drift

    Leveransomfattning FR34, FR40 AC/DC Säkerhet under drift AKTA!  Kontrollera, innan apparaten tas i drift, att elkabeln och stick- kontakten är torra. OBSERVERA!  Använd inga elektriska apparater för arbeten inne i kylappara- ten. Undantag: apparaterna rekommenderas för sådan använd- ning av tillverkaren.
  • Página 117: Funktionsbeskrivning

    FR34, FR40 AC/DC Funktionsbeskrivning AKTA! Hälsorisk! Kontrollera om apparatens kyleffekt motsvarar kravet för de livsmedel eller mediciner du vill hålla kalla. Funktionsbeskrivning Kylboxen både kyler och djupfryser varor. Kylningsprocessen sker i en underhållsfrikylkrets med kompressor. Den extrastarka isoleringen och den kraftiga kompressorn möjliggör mycket snabb kylning.
  • Página 118: Reglage, Display Och Lysdioder

    Funktionsbeskrivning FR34, FR40 AC/DC Reglage, display och lysdioder Lås till locket: bild 1 1, sida 2 Kontrollpanel (bild 2, sida 2) Pos. Beteckning Förklaring Slår på och av kylboxen när knappen trycks ned 1-2 sekunder POWER Driftindikator (lysdiod) LED lyser grönt: kompressorn på...
  • Página 119: Användning

    FR34, FR40 AC/DC Användning Användning Före den första användningen ANVISNING Innan kylboxen tas i drift ska den, av hygieniska skäl, torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengöring och skötsel” på sidan 124). Välja temperaturenhet Temperaturvisningen kan ställas om mellan °Celsius och °Fahrenheit.
  • Página 120: Ansluta Kylboxen

    Användning FR34, FR40 AC/DC Ansluta kylboxen Kylen kan drivas med likström eller växelström. OBSERVERA! Risk för skador på kylboxen! Koppla bort kylboxen och andra elförbrukare från batteriet innan en batteriladdare ansluts till batteriet. Överspänning kan skada elektroniken. Kylboxen har ett elektroniskt skydd mot omvänd polaritet, som skyddar den mot kortslutning och omvänd polaritet vid batterianslutning.
  • Página 121: Använda Batterivakten

    FR34, FR40 AC/DC Användning Använda batterivakten Kylen har en flerstegs-batterivakt som skyddar fordonsbatteriet mot urladdning när kylen ansluts till likströmsnätet. När kylboxen används utan påslagen tändning i fordonet, stängs den av automatiskt om försörjningsspänningen sjunker under ett inställbart värde. Kylboxen startar så fort batteriet har laddats upp och återinkopplings- spänningen nås.
  • Página 122: Använda Kylboxen

    Användning FR34, FR40 AC/DC Använda kylboxen OBSERVERA! Risk för överhettning! Se till att värmen som alstras under användningen kan avledas ordentligt. Se till att ventilationsspringorna inte täcks över. Apparaten måste har tillräckligt stort avstånd till väggen/andra föremål, så att luften kan cirkulera fritt. ➤...
  • Página 123: Ställa In Temperaturen

    FR34, FR40 AC/DC Användning Ställa in temperaturen ➤ Tryck en gång på knappen ”SET”. ➤ Ställ, med knapparna ”+” resp. ”–”, in kyltemperaturen. ✓ På displayen visas nu den inställda temperaturen några sekunder. Displayen blinkar några gånger innan aktuell temperatur visas igen. Stänga av kylboxen ➤...
  • Página 124: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel FR34, FR40 AC/DC Rengöring och skötsel VARNING! Koppla alltid bort apparaten från elnätet före rengöring och skötsel. OBSERVERA! Risk för skador!  Rengör aldrig kylapparaten under rinnande vatten eller i disk- vatten.  Använd inga skarpa rengöringsmedel eller hårda föremål vid rengöring, det kan skada kylapparaten.
  • Página 125: Felsökning

    FR34, FR40 AC/DC Felsökning Felsökning Störning Möjlig orsak Lösning Kylen fungerar inte, lys- Det finns ingen spänning På de flesta fordon finns det ingen spän- dioden ”POWER” lyser i fordonets likströmsut- ning i likströmsuttaget om tändningen inte inte. tag. har slagits på. Kylboxen kyler inte Kompressorn defekt.
  • Página 126: Tekniska Data

    Tekniska data FR34, FR40 AC/DC Tekniska data FR34 AC/DC FR40 AC/DC Artikelnr: 9600000537 9105330192 Anslutningsspänning: 12/24 Vg 100 – 240 Vw,50/60 Hz Effektbehov: 4 A (12 Vg) 2 A (24 Vg) 1,0 – 0,4 A (100 – 240 Vw) Kyleffekt: +10 °C till –10 °C...
  • Página 127 FR34, FR40 AC/DC Tekniska data Provning/certifikat: Kylkretsen innehåller R134a. Innehåller fluorerade växthusgaser Hermetiskt sluten utrustning...
  • Página 128 FR34, FR40 AC/DC Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke tiltenkt bruk eller feil bruk.
  • Página 129: Symbolforklaringer

    FR34, FR40 AC/DC Symbolforklaringer Symbolforklaringer ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader. PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet.
  • Página 130 Sikkerhetsregler FR34, FR40 AC/DC  Barn skal være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet.  Oppbevar og bruk apparatet slik at det ikke er tilgjengelig for barn under 8 år.  Ikke lagre eksplosjonsfarlige stoffer som f.eks. spraybokser med drivgass i apparatet.
  • Página 131: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    FR34, FR40 AC/DC Sikkerhetsregler Sikkerhet ved bruk av apparatet FORSIKTIG!  Før du tar apparatet i bruk, må du passe på at ledningen og støpslet er tørre. PASS PÅ!  Ikke bruk elektriske apparater inne i kjøleapparatet, hvis ikke disse apparatene er anbefalt brukt av produsenten. ...
  • Página 132: Leveringsomfang

    Leveringsomfang FR34, FR40 AC/DC Leveringsomfang Antall Betegnelse Kjøleboks med kompressor Likestrøm-tilkoblingskabel Vekselstrøm-tilkoblingskabel Bruksanvisning Tiltenkt bruk Kompressorkjøleboksen er beregnet på å kjøle ned og fryse næringsmidler. Kompressorkjøleboksen er også egnet til bruk i båter. Kompressorkjøleboksen er konstruert for drift på en likestrømstikkontakt i en bil, båt eller bobil eller på...
  • Página 133: Betjenings- Og Indikeringselementer

    FR34, FR40 AC/DC Funksjonsbeskrivelse Betjenings- og indikeringselementer Låsing av deksel: fig. 1 1, side 2 Betjeningspanel (fig. 2, side 2) Pos. Betegnelse Forklaring Slår kjøleboksen av eller på når knappen trykkes inn ett til to sekunder POWER Varsellampe Lysdioden lyser grønt: Kompressor er på...
  • Página 134: Betjening

    Betjening FR34, FR40 AC/DC Betjening Før første gangs bruk MERK Før den nye kjøleboksen tas i bruk, skal man av hygieniske årsaker rengjøre den innvendig og utenpå med en fuktig klut (se også kapittel «Rengjøring og stell» på side 139). Velge temperaturenhet Du kan velge å...
  • Página 135: Koble Til Kjøleboksen

    FR34, FR40 AC/DC Betjening Koble til kjøleboksen Kjølesystemene kan drives med likestrøm eller vekselstrøm. PASS PÅ! Fare på grunn av skader på apparatet! Koble kjøleboksen og andre forbrukere fra batteriet før du lader opp batteriet med hurtiglader. Overspenninger kan skade apparatets elektronikk. For sikkerhets skyld er kjøleboksen utstyrt med en elektronisk polbeskyttelse som beskytter den mot feil polaritet ved batteritilkobling og mot kortslutning.
  • Página 136: Tbruke Batterivakten

    Betjening FR34, FR40 AC/DC TBruke batterivakten Kjølesystemet er utstyrt med en flertrinns batterivakt som beskytter bilbatte- riet mot for dyp utlading ved tilkobling til likestrømforsyning. Hvis kjøleboksen brukes i kjøretøyet når tenningen er avslått, kobler boksen seg ut automatisk når tilførselsspenningen faller under en innstillbar verdi. Kjøleboksen slår seg på...
  • Página 137: Bruk Av Kjøleboksen

    FR34, FR40 AC/DC Betjening Bruk av kjøleboksen PASS PÅ! Fare for overoppheting! Påse at varme som oppstår under drift alltid blir ventilert bort på en tilfredsstillende måte. Pass på at lufteåpningene ikke blir blokkert. Påse derfor at apparatet står langt nok unna vegger eller gjenstander, slik at luften kan sirkulere.
  • Página 138: Stille Inn Temperaturen

    Betjening FR34, FR40 AC/DC Stille inn temperaturen ➤ Trykk på tasten «SET» én gang. ➤ Still inn kjøletemperaturen med tastene «+» hhv. «–». ✓ Displayet viser i noen sekunder innstilt ønsket kjøletemperatur. Displayet blinker noen ganger, før det går tilbake til visning av aktuell temperatur. Slå...
  • Página 139: Rengjøring Og Stell

    FR34, FR40 AC/DC Rengjøring og stell Rengjøring og stell ADVARSEL! Skill apparatet fra strømnettet før rengjøring og stell. PASS PÅ! Fare for skade!  Kjøleapparatet må aldri rengjøres under rennende vann eller spyles.  Bruk ikke slipende vaskemidler eller harde gjenstander til rengjøring, da det kan skade kjøleapparatet.
  • Página 140: Feilretting

    Feilretting FR34, FR40 AC/DC Feilretting Feil Mulig årsak Forslag til løsning Kjølesystemet fungerer Det er ikke noen spenning I de fleste kjøretøyer må tenningen ikke, LED «POWER» i likestrømstikkontakten i være på for at likestrømstikkontakten lyser ikke. kjøretøyet. skal ha spenning. Apparatet kjøler ikke Kompressoren er defekt.
  • Página 141: Tekniske Data

    FR34, FR40 AC/DC Tekniske data Tekniske data FR34 AC/DC FR40 AC/DC Artikkelnr.: 9600000537 9105330192 Tilkoblingsspenning: 12/24 Vg 100 – 240 Vw 50/60 Hz Effektforbruk: 4 A (12 Vg) 2 A (24 Vg) 1,0 – 0,4 A (100 – 240 Vw) Kjøleeffekt:...
  • Página 142 Tekniske data FR34, FR40 AC/DC Test/Sertifikater: Kjølekretsen inneholder R134a. Inneholder fluoriserte drivhusgasser Hermetisk lukket innretning...
  • Página 143 FR34, FR40 AC/DC Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukai- sesta käytöstä tai väärästä käytöstä. Sisällysluettelo Symbolien selitys........144 Turvallisuusohjeet .
  • Página 144: Symbolien Selitys

    Symbolien selitys FR34, FR40 AC/DC Symbolien selitys VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengen- vaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantu- miseen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet Yleinen turvallisuus VAROITUS!
  • Página 145 FR34, FR40 AC/DC Turvallisuusohjeet  Lapsia tulee valvoa sen varmistamiseksi, etteivät he leiki laitteella.  Säilytä ja käytä laitetta alle 8-vuotiaiden lasten ulottumatto- missa.  Älä säilytä laitteessa mitään räjähdysalttiita tavaroita kuten esim. suihkepurkkeja, joissa on palavaa ponneainetta. HUOMIO!  Irrota laite verkosta –...
  • Página 146: Laitteen Käyttöturvallisuus

    Turvallisuusohjeet FR34, FR40 AC/DC Laitteen käyttöturvallisuus HUOMIO!  Huolehtikaa ennen laitteen käyttöönottoa siitä, että johto ja pistoke ovat kuivia. HUOMAUTUS!  Älä käytä kylmälaukun sisällä mitään sähkölaitteita, vaikka valmistaja näitä suosittelisikin.  Älkää asettako laitetta avoliekkien tai muiden lämpölähteiden (lämmitys, voimakas auringonpaiste, kaasu-uunit jne.) lähelle. ...
  • Página 147: Toimituskokonaisuus

    FR34, FR40 AC/DC Toimituskokonaisuus Toimituskokonaisuus Määrä Nimitys Kompressori-kylmälaatikko Tasavirtaliitäntäjohto Vaihtovirtaliitäntäjohto Käyttöohje Tarkoituksenmukainen käyttö Kompressorikylmälaukku sopii elintarvikkeiden jäähdyttämiseen ja pakastamiseen. Kompressorikylmälaukku sopii myös venekäyttöön. Kompressorikylmälaukku sopii käytettäväksi ajoneuvon, veneen tai asuntoauton tasavirtapistorasian tai vaihtovirtapistorasian avulla. HUOMIO! Terveysriski! Ole hyvä ja tarkista, vastaako laitteen jäähdytysteho niiden elin- tarvikkeiden tai lääkkeiden vaatimuksia, joita haluat jäähdyttää...
  • Página 148: Käyttö- Ja Näyttölaitteet

    Toimintakuvaus FR34, FR40 AC/DC Käyttö- ja näyttölaitteet Kannen salpaus: kuva 1 1, sivulla 2 Käyttökenttä (kuva 2, sivulla 2) Kohde Nimitys Selitys Kytkee kylmälaukun päälle tai pois, kun painiketta painetaan yksi tai kaksi sekuntia POWER Toimintailmaisin LED palaa vihreänä: Kompressori on päällä LED palaa oranssina: Kompressori on pois päältä...
  • Página 149: Käyttö

    FR34, FR40 AC/DC Käyttö Käyttö Ennen ensikäyttöä OHJE Puhdistakaa uusi kylmälaukku hygieenisistä syistä kostealla liinalla sisältä ja ulkoa ennen laitteen käyttöön ottamista (kts. myös kap. ”Puhdistaminen ja hoito” sivulla 154). Lämpötilayksikön valinta Voit valita lämpötilan näytön °Celsius- ja °Fahrenheit-yksikköjen välillä. Toimi tätä...
  • Página 150: Kylmälaukun Liittäminen

    Käyttö FR34, FR40 AC/DC Kylmälaukun liittäminen Kylmälaitetta voidaan käyttää tasavirralla tai vaihtovirralla. HUOMAUTUS! Laitevauriovaara! Irrottakaa kylmälaukku ja muut sähköä kuluttavat laitteet akusta ennen kuin lataatte akkua pikalaturilla. Ylijännitteet voivat vahingoittaa laitteiden elektroniikkaa. Kylmälaukku on varmuuden vuoksi varustettu elektronisella napaisuussuo- jauksella, joka suojaa kylmälaukkua väärältä napaisuudelta akkuliitännässä sekä...
  • Página 151 FR34, FR40 AC/DC Käyttö Tilassa ”HIGH” akkutarkkailulaite reagoi nopeammin kuin tasoilla ”LOW” ja ”MED” (kts. seuraava taulukko). Akkutarkkailulaitteen tila HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Poiskytkentäjännite 12 V:lla 11,1 V 12,2 V 12,6 V Jälleenkytkeytymisjännite 12 V:lla 21,5 V 24,1 V 24,6 V Poiskytkentäjännite 24 V:lla...
  • Página 152: Kylmälaukun Käyttäminen

    Käyttö FR34, FR40 AC/DC Kylmälaukun käyttäminen HUOMAUTUS! Ylikuumenemisvaara! Huolehtikaa aina siitä, käytössä syntyvä lämpö saadaan johdet- tua riittävän hyvin pois. Huolehtikaa siitä, että tuuletusrakoja ei peitetä. Huolehtikaa siitä, että laite on riittävän etäällä seinistä tai esineistä, jotta ilma pääsee kiertämään. ➤...
  • Página 153: Lämpötilan Säätäminen

    FR34, FR40 AC/DC Käyttö Lämpötilan säätäminen ➤ Paina painiketta ”SET” kerran. ➤ Aseta jäähdytyslämpötila painikkeella ”+” tai ”–”. ✓ Näyttö näyttää halutun jäähdytyslämpötilan joitakin sekunteja °C:na. Näyttö vilkkuu muutaman kerran ennen kuin se palaa takaisi näyttämään nykyistä lämpötilaa. Kylmälaukun kytkeminen pois päältä ➤...
  • Página 154: Puhdistaminen Ja Hoito

    Puhdistaminen ja hoito FR34, FR40 AC/DC Puhdistaminen ja hoito VAROITUS! Irrota laite verkosta aina ennen puhdistusta ja huoltoa. HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara!  Älä puhdista kylmälaitetta koskaan juoksevan veden alla tai tiskivedessä.  Älä käytä puhdistamiseen kovia puhdistusaineita tai kovia esineitä, koska ne voivat vahingoittaa kylmälaitetta. ➤...
  • Página 155: Häiriöiden Poistaminen

    FR34, FR40 AC/DC Häiriöiden poistaminen Häiriöiden poistaminen Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Kylmälaite ei toimi, LED Ajoneuvon tasavirtapis- Useimmissa ajoneuvoissa virran täy- ”POWER” ei pala. torasiassa ei ole jänni- tyy olla päällä, jotta tasavirtapistorasia tettä. saa jännitettä. Laite ei jäähdytä (pistoke on Kompressori rikki.
  • Página 156: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot FR34, FR40 AC/DC Tekniset tiedot FR34 AC/DC FR40 AC/DC Tuotenro: 9600000537 9105330192 Liitäntäjännite: 12/24 Vg 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Tehonkulutus: 4 A (12 Vg) 2 A (24 Vg) 1,0 – 0,4 A (100 – 240 Vw) Jäähdytysteho:...
  • Página 157 FR34, FR40 AC/DC Tekniset tiedot Tarkastus/sertifikaatit: Jäähdytyskierto sisältää R134a:ta. Sisältää fluorattuja kasvihuonekaasuja Ilmatiiviisti suljetulla laitteella...
  • Página 158 FR34, FR40 AC/DC Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcio- namento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do aparelho, entregue o manual ao novo comprador. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequada ou de uma operação incorrecta.
  • Página 159: Explicação Dos Símbolos

    FR34, FR40 AC/DC Explicação dos símbolos Explicação dos símbolos AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto.
  • Página 160 Indicações de segurança FR34, FR40 AC/DC  A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser efetuadas por crianças sem supervisão.  As crianças não podem brincar com o aparelho.  As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
  • Página 161: Segurança Durante A Utilização Do Aparelho

    FR34, FR40 AC/DC Material fornecido Segurança durante a utilização do aparelho PRECAUÇÃO!  Antes da colocação em funcionamento, tenha atenção para que o cabo de conexão e a ficha estejam secos. NOTA!  Não utilize aparelhos eléctricos dentro da geleira, excepto se estes aparelhos tiverem sido recomendados pelo fabricante.
  • Página 162: Utilização Adequada

    Utilização adequada FR34, FR40 AC/DC Utilização adequada A geleira com compressor é adequada para refrigerar e congelar géneros alimentícios. A geleira com compressor também é adequada para a utiliza- ção em embarcações. A geleira com compressor foi concebida para funcionar ligada à tomada de corrente contínua de um automóvel, embarcação ou caravana ou a uma tomada de corrente alternada.
  • Página 163: Âmbito De Funções

    FR34, FR40 AC/DC Descrição do funcionamento Âmbito de funções  Monitorizador da bateria com três níveis para proteção da bateria do veículo  O monitor com indicação da temperatura é desligado automaticamente quando a tensão da bateria está muito baixa ...
  • Página 164: Operação

    Operação FR34, FR40 AC/DC Conexõesu (fig. 3, página 2): Pos. Designação Tomada de ligação à alimentação de tensão alterna Porta fusíveis Tampa da entrada de corrente alternada Tampa da entrada de corrente contínua Tomada de ligação da alimentação de tensão contínua Operação Antes da primeira utilização OBSERVAÇÃO...
  • Página 165: Dicas Sobre A Economia De Energia

    FR34, FR40 AC/DC Operação Dicas sobre a economia de energia  Escolha um local de utilização bem arejado e protegido de raios solares.  Primeiro, deixe as refeições quentes arrefecer antes de as manter frescas.  Não abra a geleira mais do que as vezes necessárias. ...
  • Página 166: Utilizar O Monitorizador Da Bateria

    Operação FR34, FR40 AC/DC Utilizar o monitorizador da bateria O aparelho de refrigeração está equipado com um monitorizador da bateria que protege a bateria do veículo contra uma descarga demasiado profunda. Se a geleira for operada com a ignição do veículo desligada, ela desliga-se automaticamente logo que a tensão de alimentação descer abaixo de um valor regulado.
  • Página 167: Utilizar A Geleira

    FR34, FR40 AC/DC Operação Utilizar a geleira NOTA! Perigo de sobreaquecimento! Tenha sempre atenção para que o calor gerado durante o funcio- namento seja dissipado adequadamente. Tenha atenção para que as aberturas de ventilação não sejam cobertas. Certifique-se de que o aparelho está posicionado com uma distância suficiente em relação a paredes ou objetos de modo a que o ar possa circular livremente.
  • Página 168: Bloquear A Tampa Do Aparelho De Refrigeração

    Operação FR34, FR40 AC/DC Bloquear a tampa do aparelho de refrigeração ➤ Levante o bloqueio (fig. 1 1, página 2) e feche a tampa. ➤ Solte o bloqueio. ✓ O bloqueio encaixa audivelmente e bloqueia o aparelho de refrigeração. Regular a temperatura ➤...
  • Página 169: Descongelar A Geleira

    FR34, FR40 AC/DC Operação Descongelar a geleira A humidade do ar pode formar gelo no vaporizador ou no interior da geleira, o qual reduz a potência de arrefecimento. Descongele o aparelho atempa- damente. NOTA! Perigo de danos! Nunca utilize ferramentas duras ou pontiagudas para retirar as camadas de gelo ou para libertar objetos congelados.
  • Página 170: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção FR34, FR40 AC/DC Limpeza e manutenção AVISO! Antes de cada limpeza e conservação, separe o aparelho da rede. NOTA! Perigo de danos!  Nunca limpe a geleira debaixo de água corrente nem dentro de água de lavar a loiça. ...
  • Página 171: Resolução De Falhas

    FR34, FR40 AC/DC Resolução de falhas Resolução de falhas Falha Possível causa Sugestão de solução O aparelho de refrigera- A tomada de corrente Na maioria dos veículos, a ignição tem ção não funciona, o contínua existente de estar ligada para que a tomada de LED “POWER”...
  • Página 172: Dados Técnicos

    Dados técnicos FR34, FR40 AC/DC Dados técnicos FR34 AC/DC FR40 AC/DC N.º de artigo: 9600000537 9105330192 Tensão de conexão: 12/24 Vg 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Consumo: 4 A (12 Vg) 2 A (24 Vg) 1,0 – 0,4 A (100 – 240 Vw) Capacidade de refrigeração:...
  • Página 173 FR34, FR40 AC/DC Dados técnicos Verificação/Certificados: O circuito de refrigeração contém R134a. Contém gases fluorados com efeito de estufa Equipamento hermeticamente fechado...
  • Página 174 FR34, FR40 AC/DC Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи прибора передайте инструкцию следующему пользователю. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный исполь- зованием не по назначению или неправильным управлением. Оглавление Пояснение символов....... . . 175 Указания...
  • Página 175: Пояснение Символов

    FR34, FR40 AC/DC Пояснение символов Пояснение символов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ОСТОРОЖНО! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта. УКАЗАНИЕ...
  • Página 176: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности FR34, FR40 AC/DC Указания по технике безопасности Общая безопасность ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!  Запрещается вводить прибор в работу, если он имеет видимые повреждения,  В случае повреждения питающего кабеля данного прибора он – во избежание опасностей – должен быть заменен изго- товителем, сервисным...
  • Página 177: Техника Безопасности При Работе Прибора

    FR34, FR40 AC/DC Указания по технике безопасности ВНИМАНИЕ!  Сравните значения напряжения, указанные на заводской табличке, с характеристиками имеющегося источника питания.  Присоединяйте прибор следующим образом: – соединительным кабелем постоянного тока к источнику питания постоянного тока (например, к прикуривателю) в автомобиле –...
  • Página 178: Объем Поставки

    Объем поставки FR34, FR40 AC/DC  Опасность перегрева! Постоянно следите за тем, чтобы образующееся при работе тепло могло быть надежно отведено. Прибор должен всегда находиться на достаточном расстоянии до стен или иных предметов, чтобы обеспечивалась хорошая циркуляция воздуха.  Следите за тем, чтобы не перекрывались вентиляционные отверстия.
  • Página 179: Использование По Назначению

    FR34, FR40 AC/DC Использование по назначению Использование по назначению Компрессорный холодильник предназначен для охлаждения и замораживания продуктов питания. Компрессорный холодильник также пригоден для работы на катерах и лодках. Компрессорный холодильник предназначен для работы от бортовой сети постоянного тока автомобиля, катера или жилого автомобиля, а также...
  • Página 180: Органы Управления И Индикации

    Описание работы FR34, FR40 AC/DC Органы управления и индикации Блокировка крышки: рис. 1 1, стр. 2 Панель управления (рис. 2, стр. 2) Поз. Наименование Пояснение Включает или выключает холодильник, если нажать кнопку на одну-две секунды POWER Индикатор Светодиод горит компрессор включен зеленым...
  • Página 181: Управление

    FR34, FR40 AC/DC Управление Разъемы (рис. 3, стр. 2): Поз. Наименование Соединительный разъем для питания переменным напряже-нием Держатель предохранителя Крышка гнезда переменного тока Крышка гнезда постоянного тока Соединительный разъем для питания постоянным напряжением Управление Перед первым использованием УКАЗАНИЕ Перед вводом нового холодильника в работу его, в...
  • Página 182: Советы По Энергосбережению

    Управление FR34, FR40 AC/DC Советы по энергосбережению  Выбирайте хорошо проветриваемое, защищенное от солнечных лучей место применения.  Дайте теплым блюдам охладиться, прежде чем поставить их в холодильник.  Не открывайте холодильник чаще, чем это действительно необходимо.  Не оставляйте крышку открытой дольше, чем это действительно необходимо.
  • Página 183: Использование Защитного Реле

    FR34, FR40 AC/DC Управление Использование защитного реле Холодильник оснащен многоступенчатым реле контроля батареи, которое защищает аккумуляторную батарею вашего автомобиля от глубокого разряда при присоединении к сети постоянного тока. Если холодильник работает при выключенном зажигании в автомобиле, то холодильник отключается автоматически, как только напряжение питания...
  • Página 184: Использование Холодильника

    Управление FR34, FR40 AC/DC УКАЗАНИЕ Если питание холодильника осуществляется от стартерной аккумуляторной батареи, то выберите режим работы защит- ного реле «HIGH». Если питание холодильника осуществля- ется от питающей аккумуляторной батареи, то достаточно режима работы защитного реле «LOW». Использование холодильника ВНИМАНИЕ! Опасность перегрева! Постоянно...
  • Página 185: Блокировка Крышки Холодильника

    FR34, FR40 AC/DC Управление УКАЗАНИЕ Указываемая температура относится к центру внутреннего пространства. Температура в других точках может быть иной. ✓ Холодильник начинает охлаждать внутреннее пространство. УКАЗАНИЕ При работе от аккумуляторной батареи дисплей автоматиче- ски отключается, если напряжение батареи становится слиш- ком...
  • Página 186: Оттаивание Холодильника

    Управление FR34, FR40 AC/DC Оттаивание холодильника Влага из воздуха может выпадать на испарителе или в камере холо- дильника в виде снеговой шубы, которая уменьшает холодопроизводи- тельность. Своевременно оттаивайте прибор. ВНИМАНИЕ! Опасность повреждений прибора! Для удаления слоя льда и отделения примерзших продуктов не...
  • Página 187: Чистка И Уход

    FR34, FR40 AC/DC Чистка и уход Чистка и уход ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед чисткой и уходом всегда отсоединяйте прибор от сети. ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения!  Категорически запрещается чистить прибор под струей воды или даже в емкости с водой.  Не используйте для чистки абразивные чистящие сред- ства...
  • Página 188: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей FR34, FR40 AC/DC Устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Вариант устранения Холодильник не работает, В розетке постоянного В большинстве автомобилей для светодиод «POWER» не тока в автомобиле подачи напряжения на розетку горит. отсутствует напряже- постоянного тока необходимо ние. включить зажигание. Прибор...
  • Página 189: Технические Данные

    FR34, FR40 AC/DC Технические данные Технические данные FR34 AC/DC FR40 AC/DC Арт. №: 9600000537 9105330192 Подводимое напряжение: 12/24 Вg 100 – 240 Вw, 50 / 60 Гц Потребляемая мощность: 5,3 Вт (12 Bg) 2,6 Вт (24 Bg) 0,4 – 1,0 Вт (100 – 240 Bw) Мощность...
  • Página 190 Технические данные FR34, FR40 AC/DC Испытания/сертификаты: Холодильный контур содержит R134a. Содержит фторированные парниковые газы Герметически закрытая конструкция...
  • Página 191 FR34, FR40 AC/DC Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urzą- dzenia należy ją przekazać kolejnemu nabywcy. Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi. Spis treści Objaśnienia symboli .
  • Página 192: Objaśnienia Symboli

    Objaśnienia symboli FR34, FR40 AC/DC Objaśnienia symboli OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot.
  • Página 193 FR34, FR40 AC/DC Zasady bezpieczeństwa  Dzieci nie mogą również czyścić i konserwować urządzenia bez nadzoru.  Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.  Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.  Urządzenie należy stosować i przechowywać poza zasięgiem dzieci poniżej 8 roku życia.
  • Página 194: Bezpieczeństwo Podczas Eksploatacji Urządzenia

    Zasady bezpieczeństwa FR34, FR40 AC/DC  Izolacja tego urządzenia chłodniczego zawiera cyklopentan. Znajdujące się w materiale izolacyjnym gazy wymagają specjal- nej procedury utylizacyjnej. Nienadające się do dalszej eksplo- atacji urządzenie chłodnicze należy dostarczyć do specjalistycznego zakładu utylizacyjnego. Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia OSTROŻNIE! ...
  • Página 195: Zakres Dostawy

    FR34, FR40 AC/DC Zakres dostawy Zakres dostawy Ilość Nazwa Przenośna lodówka kompresorowa Kabel przyłączeniowy prądu stałego Kabel przyłączeniowy prądu przemiennego Instrukcja obsługi Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Lodówka kompresorowa jest przeznaczona do chłodzenia i mrożenia artykułów spożywczych. Lodówka kompresorowa nadaje się również do używania na łodziach.
  • Página 196: Zakres Funkcji

    Opis funkcji FR34, FR40 AC/DC Zakres funkcji  Trzypoziomowy czujnik ochrony akumulatora do zabezpieczenia akumulatora pojazdu  Wyświetlacz ze wskaźnikiem temperatury wyłączający się automatycznie w przypadku niskiego napięcia akumulatora  Regulacja temperatury: z dwoma klawiszami; dwie opcje wyświetlania – °C lub °F Elementy obsługi i wskaźników Blokada pokrywy: rys.
  • Página 197: Obsługa

    FR34, FR40 AC/DC Obsługa Przyłącza (rys. 3, strona 2): Poz. Nazwa Gniazdo przyłączeniowe zasilania napięciem przemiennym Gniazdo bezpiecznika Osłona gniazda prądu przemiennego Osłona gniazda prądu stałego Gniazdo przyłączeniowe zasilania napięciem stałym Obsługa Przed pierwszym użyciem WSKAZÓWKA Przed pierwszym użyciem lodówki należy, ze względów higie- nicznych, wyczyścić...
  • Página 198: Rady Dotyczące Oszczędzania Energii

    Obsługa FR34, FR40 AC/DC Rady dotyczące oszczędzania energii  Wybierz miejsce z dobrą wentylacją, nienarażone na promieniowanie słoneczne.  Schłódź ciepłe potrawy przed ich włożeniem do urządzenia.  Nie otwieraj lodówki częściej niż jest to konieczne.  Nie zostawiaj otwartej lodówki dłużej niż to jest konieczne. ...
  • Página 199 FR34, FR40 AC/DC Obsługa Jeżeli lodówka jest eksploatowana przy wyłączonym zapłonie w pojeździe, wyłączy się samodzielnie, gdy napięcie spadnie poniżej możliwej do ustawie- nia wartości. Lodówka włączy się ponownie, gdy poprzez naładowanie aku- mulatora uzyskane zostanie napięcie wystarczające do ponownego włączenia.
  • Página 200: Eksploatacja Przenośnej Lodówki

    Obsługa FR34, FR40 AC/DC Eksploatacja przenośnej lodówki UWAGA! Niebezpieczeństwo przegrzania! Należy zawsze pamiętać, że ciepło powstające przy eksploatacji musi być odpowiednio odprowadzane. Należy uważać, aby nie zakryć otworu wentylacyjnego. Należy zadbać o to, aby urządze- nie stało w odpowiedniej odległości od ścian lub przedmiotów, tak by możliwa była cyrkulacja powietrza.
  • Página 201: Blokowanie Pokrywy Urządzenia Chłodniczego

    FR34, FR40 AC/DC Obsługa Blokowanie pokrywy urządzenia chłodniczego ➤ Unieść blokadę (rys. 1 1, strona 2) i zamknąć pokrywę ➤ Zwolnić blokadę. ✓ Blokada zatrzaskuje się wyraźnie i blokuje urządzenie chłodnicze. Ustawianie temperatury ➤ Jednokrotnie naciśnij klawisz „SET”. ➤ Za pomocą klawiszy „+” lub „ –” ustaw temperaturę chłodzenia. ✓...
  • Página 202: Odszranianie Lodówki Przenośnej

    Obsługa FR34, FR40 AC/DC Odszranianie lodówki przenośnej Wilgotne powietrze może się osadzać na parowniku lub wewnątrz lodówki w postaci szronu, który ogranicza wydajność chłodzenia. Należy w odpowiednim czasie odszronić urządzenie. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia! Do usuwania warstw lodu i do oddzielania mocno zamrożonych artykułów od powierzchni zamrażarki nie należy używać...
  • Página 203: Czyszczenie

    FR34, FR40 AC/DC Czyszczenie Czyszczenie OSTRZEŻENIE! Przed każdym czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od sieci. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!  Przenośnej lodówki nie wolno nigdy czyścić pod bieżącą wodą ani zamaczać w wodzie.  Do czyszczenia nie należy używać agresywnych środków czyszczących ani twardych przedmiotów, gdyż mogą uszko- dzić...
  • Página 204: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek FR34, FR40 AC/DC Usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Urządzenie chłodnicze nie Brak napięcia W większości pojazdów konieczne działa, nie świeci się dioda w gnieździe samochodo- jest włączenie zapłonu, aby LED „POWER”. wym. w gnieździe prądu stałego było napię- cie.
  • Página 205: Dane Techniczne

    FR34, FR40 AC/DC Dane techniczne Dane techniczne FR34 AC/DC FR40 AC/DC Nr produktu: 9600000537 9105330192 Napięcie przyłączeniowe: 12/24 Vg 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Pobór mocy: 4 A (12 Vg) 2 A (24 Vg) 1,0 – 0,4 A (100 – 240 Vw) Zakres temperatury od +10 °C do –10 °C...
  • Página 206 Dane techniczne FR34, FR40 AC/DC Kontrola/certyfikaty: Obieg chłodzący zawiera R134a. Zawiera fluorowane gazy cieplarniane Hermetycznie zamknięte urządzenie...
  • Página 207 FR34, FR40 AC/DC Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje přístroje předejte návod novému uživateli. Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo nesprávnou obsluhou. Obsah Vysvětlení symbolů ........208 Bezpečnostní...
  • Página 208: Vysvětlení Symbolů

    Vysvětlení symbolů FR34, FR40 AC/DC Vysvětlení symbolů VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující...
  • Página 209 FR34, FR40 AC/DC Bezpečnostní pokyny  Nenechávejte děti, aby si s přístrojem hrály!  Děti musejí být pod dohledem tak, aby si s výrobkem nehrály.  Přístroj používejte a skladujte mimo dosah dětí mladších 8 let.  Neskladujte v přístroji výbušné látky, jako např. spreje s hořlavým hnacím plynem.
  • Página 210: Bezpečnost Za Provozu Přístroje

    Obsah dodávky FR34, FR40 AC/DC Bezpečnost za provozu přístroje UPOZORNĚNÍ!  Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda jsou přívodní kabel a zástrčka suché. POZOR!  Nepoužívejte uvnitř chladničky žádné elektrické přístroje, pouze pokud jsou k tomu takové přístroje doporučeny výrobcem. ...
  • Página 211: Popis Funkce

    FR34, FR40 AC/DC Popis funkce Kompresorový chladicí box je konstruován k provozu v zásuvce na stejnosměrný proud v automobilu, lodi nebo obytném automobilu, nebo zásuvce na střídavý proud. UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí ohrožení zdraví! Zkontrolujte, zda chladicí výkon přístroje odpovídá požadavkům potravin nebo léčiv, které chcete skladovat. Popis funkce Chladicí...
  • Página 212: Ovládací A Indikační Prvky

    Popis funkce FR34, FR40 AC/DC Ovládací a indikační prvky Zámek víka: obr. 1 1, strana 2 Ovládací panel (obr. 2, strana 2) Poz. Název Vysvětlení Zapnutí nebo vypnutí chladicího boxu, pokud tlačítko podržíte jednu až dvě vteřiny stisknuté POWER Provozní kontrolka LED svítí...
  • Página 213: Obsluha

    FR34, FR40 AC/DC Obsluha Obsluha Před prvním použitím POZNÁMKA Dříve, než uvedete nový chladicí box do provozu, musíte jej z hygienických důvodů očistit vlhkou utěrkou jak zevnitř, tak zvenčí (viz též kap. „Čištění a péče“ na stranì 218). Výběr jednotek pro zobrazení teploty K zobrazování...
  • Página 214: Připojení Chladicího Boxu

    Obsluha FR34, FR40 AC/DC Připojení chladicího boxu Ledničku lze napájet stejnosměrným nebo střídavým proudem. POZOR! Nebezpečí poškození! Odpojte chladicí box a jiné spotřebiče od baterie dříve, než připojíte baterii k rychlonabíječce. Přepětí může poškodit elektronické systémy přístrojů. Z bezpečnostních důvodů je chladicí box vybaven elektronickou ochranou proti přepólování, která...
  • Página 215: Používání Chladicího Boxu

    FR34, FR40 AC/DC Obsluha V režimu „HIGH“ je snímač baterie aktivován rychleji než ve stupních „LOW“ a „MED“ (viz tabulka níže). Režim snímače baterie HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Napětí k vypnutí při 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Napětí...
  • Página 216: Zajištění Víka Ledničky

    Obsluha FR34, FR40 AC/DC ➤ Připojte chladicí box, viz kap. „Připojení chladicího boxu“ na stranì 214. POZOR! Nebezpečí v případě příliš nízké teploty! Dbejte, aby byly v chladicím boxu skladovány pouze předměty nebo potraviny, které je dovoleno chladit za nastavené teploty. ➤...
  • Página 217: Vypnutí Chladicího Boxu

    FR34, FR40 AC/DC Obsluha Vypnutí chladicího boxu ➤ Vyprázdněte obsah chladicího boxu. ➤ Vypněte chladicí box. ➤ Odpojte přívodní kabel. Pokud nebudete chladicí box déle používat: ➤ Nechejte víko pootevřené. Zabráníte tak vzniku zápachů. Odmrazování chladicího boxu Vzdušná vlhkost se může srážet na výparníku nebo uvnitř chladicího boxu formou jinovatky, která...
  • Página 218: Čištění A Péče

    Čištění a péče FR34, FR40 AC/DC Čištění a péče VÝSTRAHA! Před zahájením jakéhokoliv čištění nebo údržby odpojte výrobek od sítě. POZOR! Nebezpečí poškození!  Nikdy neumývejte chladničku pod tekoucí vodou nebo ve ve vodě s prostředkem na mytí nádobí.  Nepoužívejte k čištění ostré čisticí prostředk nebo tvrdé předměty, může dojít k poškození...
  • Página 219: Odstraňování Poruch A Závad

    FR34, FR40 AC/DC Odstraňování poruch a závad Odstraňování poruch a závad Závada Možná příčina Návrh řešení Lednička nefunguje, nesvítí Zásuvka se stej- Ve většině automobilů musíte kontrolka LED „POWER“. nosměrným napětím nejprve spustit zapalování, aby ve vašem vozidle není byla zásuvka se stejnosměrným pod napětím.
  • Página 220: Technické Údaje

    Technické údaje FR34, FR40 AC/DC Technické údaje FR34 AC/DC FR40 AC/DC Č. výrobku: 9600000537 9105330192 Napájení: 12/24 Vg w , 50/60 Hz 100 – 240 V Příkon: 4 A (12 Vg) 2 A (24 Vg) 1,0 – 0,4 A (100 – 240 Vw) Chladicí...
  • Página 221 FR34, FR40 AC/DC Technické údaje Kontrola/certifikáty: Chladicí okruh obsahuje R134a. Obsahuje fluorované skleníkové plyny Hermeticky uzavřeným zařízením...
  • Página 222 FR34, FR40 AC/DC Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania zariadenia ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade s určeným použitím alebo boli spôsobené...
  • Página 223: Vysvetlenie Symbolov

    FR34, FR40 AC/DC Vysvetlenie symbolov Vysvetlenie symbolov VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zraneniam. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku.
  • Página 224 Bezpečnostné pokyny FR34, FR40 AC/DC  Deti musia byt’ pod dozorom, aby bolo zabezpečené, že sa so zariadením nebudú hrat’.  Prístroj odkladajte a používajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov.  V prístroji neuskladňujte látky, pri ktorých hrozí nebezpečenstvo výbuchu, napr.
  • Página 225: Bezpečnost' Pri Prevádzke Zariadenia

    FR34, FR40 AC/DC Obsah dodávky Bezpečnost’ pri prevádzke zariadenia UPOZORNENIE!  Pred uvedením do prevádzky dbajte, aby boli prívod a zástrčka suché. POZOR!  Nepoužívajte žiadne elektrické prístroje vo vnútri chladiaceho zariadenia, okrem prístrojov, ktoré sú na to doporučené výrob- com zariadenia.
  • Página 226: Opis Činnosti

    Opis činnosti FR34, FR40 AC/DC Kompresorový chladiaci box je dimenzovaný na pripojenie k zásuvke s jednosmerným prúdom vozidla, člna alebo obytného automobilu alebo k zásuvke so striedavým prúdom. UPOZORNENIE! Ohrozenie zdravia! Skontrolujte, či chladiaci výkon prístroja zodpovedá požiadavkám potravín alebo liekov, ktoré chcete chladiť. Opis činnosti Chladiaci box môže schladiť...
  • Página 227: Ovládacie A Indikačné Prvky

    FR34, FR40 AC/DC Opis činnosti Ovládacie a indikačné prvky Zaistenie veka: obr. 1 1, strane 2 Ovládací panel (obr. 2, strane 2) Pol. Označenie Vysvetlenie Zapne a vypne chladiaci box, keď sa tlačidlo podrží stlačené jednu až dve sekundy POWER Prevádzková...
  • Página 228: Obsluha

    Obsluha FR34, FR40 AC/DC Obsluha Pred prvým použitím POZNÁMKA Pred uvedením nového chladiaceho boxu do prevádzky by ste ho z hygienických dôvodov mali vyčistiť zvonku a zvnútra vlhkou handričkou (pozri kap. „Čistenie a ošetrovanie“ na strane 233). Výber jednotky teploty Vyberte zobrazovanie teploty medzi °Celsius a °Fahrenheit Postupujte takto: ➤...
  • Página 229: Pripojenie Chladiaceho Boxu

    FR34, FR40 AC/DC Obsluha Pripojenie chladiaceho boxu Chladiaci box je možné prevádzkovať na jednosmerný alebo striedavý prúd. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia! Pred nabíjaním batérie rýchlonabíjacím prístrojom odpojte chladiaci box a iné spotrebiče od batérie. Nadmerné napätie môže poškodiť elektroniku prístrojov. Kvôli bezpečnosti je chladiaci box vybavený elektronickou ochranou proti prepólovaniu, ktorá...
  • Página 230: Používanie Chladiaceho Boxu

    Obsluha FR34, FR40 AC/DC V režime „HIGH“ reaguje kontrolný snímač stavu batérie rýchlejšie ako v stupňoch „LOW“ a „MED“ (pozri nasledovnú tabuľku). Režim s kontrolným snímaním stavu batérie HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Vypínacie napätie 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Znovuzapínacie napätie 12 V...
  • Página 231: Uzamknutie Chladiaceho Boxu

    FR34, FR40 AC/DC Obsluha ➤ Chladiaci box pripojte, pozri kap. „Pripojenie chladiaceho boxu“ na strane 229. POZOR! Nebezpečenstvo následkom príliš nízkej teploty! Dbajte na to, aby sa v chladiacom boxe nachádzali len predmety, príp. tovar, ktorý sa môže chladiť na zvolenú teplotu. ➤...
  • Página 232: Vypnutie Chladiaceho Boxu

    Obsluha FR34, FR40 AC/DC Vypnutie chladiaceho boxu ➤ Vyprázdnite chladiaci box. ➤ Vypnite chladiaci box. ➤ Vytiahnite prípojný kábel. Ak chladiaci box dlhší čas nebudete používať: ➤ Nechajte veko pootvorené. Zabránite tak tvorbe zápachu. Odmrazenie chladiaceho boxu Vlhký vzduch sa môže zrážať na odparovači alebo vnútri chladiaceho boxu ako srieň, čím sa znižuje chladiaci výkon.
  • Página 233: Čistenie A Ošetrovanie

    FR34, FR40 AC/DC Čistenie a ošetrovanie Čistenie a ošetrovanie VÝSTRAHA! Pred každým čistením a ošetrovaním odpojte zariadenie od siete. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia!  Nikdy nečistite chladiace zariadenie pod tečúcou vodou alebo dokonca v preplachovacej vode.  Nepoužívajte na čistenie žiadne ostré alebo tvrdé predmety, lebo tieto by mohli chladiace zariadenie poškodit’.
  • Página 234: Odstránenie Poruchy

    Odstránenie poruchy FR34, FR40 AC/DC Odstránenie poruchy Porucha Možná príčina Návrh riešenia Chladiaci box nefun- Na konektore Vo väčšine vozidiel sa musí zapnúť guje, LED „POWER“ s jednosmerným prú- zapaľovanie, aby mala zásuvka nesvieti. dom vo vozidle nie je s jednosmerným prúdom napätie. žiadne napätie.
  • Página 235: Technické Údaje

    FR34, FR40 AC/DC Technické údaje Technické údaje FR34 AC/DC FR40 AC/DC Č. výrobku: 9600000537 9105330192 Pripájacie napätie: 12/24 Vg 100 – 240 Vw, 50 / 60 Hz Príkon: 4 A (12 Vg) 2 A (24 Vg) 1,0 – 0,4 A (100 – 240 Vw) Chladiaci výkon:...
  • Página 236 Technické údaje FR34, FR40 AC/DC Skúšky/certifikáty: Chladiaci obvod obsahuje R134a. Obsahuje fluórované skleníkové plyny Hermeticky uzavreté zariadenie...
  • Página 237 FR34, FR40 AC/DC A készülék első használata előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati utasítást. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a használati utasítást is. A gyártó nem felelős olyan károkért vagy sérülésekért, amelyeket nem rendeltetésszerű használat vagy hibás kezelés okozott. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata.
  • Página 238: Szimbólumok Magyarázata

    Szimbólumok magyarázata FR34, FR40 AC/DC Szimbólumok magyarázata FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat. VIGYÁZAT! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérüléseket okozhat. FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredményezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére. MEGJEGYZÉS Kiegészítő...
  • Página 239 FR34, FR40 AC/DC Biztonsági tudnivalók  A készülékkel gyerekek nem játszhatnak.  A gyermekekre figyelni kell, hogy a készülékkel ne játsszanak.  A készüléket 8 év alatti gyermekek által nem hozzáférhető módon tárolja és használja.  Ne tároljon a készülékben robbanékony anyagokat (például éghető...
  • Página 240: Biztonság A Készülék Üzemeltetése Során

    Szállítási terjedelem FR34, FR40 AC/DC Biztonság a készülék üzemeltetése során VIGYÁZAT!  Üzembe helyezés előtt ügyeljen arra, hogy a vezeték és a dugasz száraz legyen. FIGYELEM!  Ne használjon elektromos készülékeket a hűtőkészüléken belül, kivéve ha ezeket a készülékeket a gyártó erre a célra javasolja.
  • Página 241: Működési Leírás

    FR34, FR40 AC/DC Működési leírás A kompresszoros hűtőláda autó, hajó vagy lakókocsi egyenáramú dugaszo- lóaljzatáról, valamint váltakozó áramú dugaszolóaljzatról való üzemeltetésre alkalmas. VIGYÁZAT! Egészségkárosodás veszélye! Ellenőrizze, hogy a készülék hűtőteljesítménye megfelel-e a hűteni kívánt élelmiszerek vagy gyógyszerek követelményeinek. Működési leírás A hűtőláda áruk lehűtésére, hidegen tartására, illetve mélyhűtésére alkalmas.
  • Página 242 Működési leírás FR34, FR40 AC/DC Szám Megnevezés Magyarázat POWER Az üzemelés kijelzése (Tápellátás) A LED zölden világít: A kompresszor be van kapcsolva A LED naracssárgán A kompresszor ki van kapcsolva világít: A LED narancssárgán A kijelző alacsony akkumulátorfe- villog: szültség miatt automatikusan kikapcsolt ERROR (Hiba) A LED pirosan villog: A bekapcsolt készülék nem...
  • Página 243: Kezelés

    FR34, FR40 AC/DC Kezelés Kezelés Első használatba vétel előtt MEGJEGYZÉS Mielőtt az új hűtőládát üzembe helyezné, higiéniai okokból tisztítsa meg belül és kívül nedves ruhával (lásd „Tisztítás és kar- bantartás” fej., 248. oldal). A hőmérsékletegység kiválasztása A hőmérséklet értékeinek megjelenítése Celsius-fokban vagy Fahrenheit- fokban választható...
  • Página 244: A Hűtőláda Csatlakoztatása

    Kezelés FR34, FR40 AC/DC A hűtőláda csatlakoztatása A hűtőkészülék egyenáramról, vagy váltakozó áramról is üzemeltethető. FIGYELEM! Sérülésveszély! Kösse le a hűtőládát és más fogyasztókat az akkumulátorról, mielőtt az akkumulátort gyorstöltő készülékkel töltené fel! A készülékek elektronikáját a túlfeszültség károsíthatja. A biztonság érdekében a hűtődoboz elektronikus polaritásvédelemmel rendelkezik, amely a hűtődobozt az akkumulátorhoz való...
  • Página 245: A Hűtőláda Használata

    FR34, FR40 AC/DC Kezelés „HIGH” üzemmódban az akkumulátorőr hamarabb jelez, mint „LOW” és „MED” üzemmód esetén (lásd a következő táblázatot). Akkuőr-üzemmód HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Kikapcsolási feszültség 12 V esetén 11,1 V 12,2 V 12,6 V Újrabekapcsolási feszültség 12 V esetén 21,5 V 24,1 V 24,6 V...
  • Página 246: Hűtőkészülék Fedele Reteszelve Van

    Kezelés FR34, FR40 AC/DC MEGJEGYZÉS A hűtőládát az ábrázolt módon állítsa fel (4. ábra, 3. oldal). Ha a hűtőládát másik helyzetben üzemelteti, akkor a készülék káro- sodhat. ➤ Csatlakoztassa a hűtőládát, lásd „A hűtőláda csatlakoztatása” fej., 244. oldal. FIGYELEM! Túl alacsony hőmérséklet miatti veszély! Ügyeljen arra, hogy csak olyan tárgyak ill.
  • Página 247: A Hűtőláda Kikapcsolása

    FR34, FR40 AC/DC Kezelés ✓ A kijelző néhány másodpercig a beállított kívánt hőmérsékletet mutatja. A kijelző néhányszor villog, mielőtt az aktuális hőmérséklet kijelzéséhez visszatér. A hűtőláda kikapcsolása ➤ Ürítse ki a hűtőládát. ➤ Kapcsolja ki a hűtőládát. ➤ Húzza ki a csatlakozókábelt. Ha a hűtőládát hosszabb ideig nem fogja használni: ➤...
  • Página 248: Tisztítás És Karbantartás

    Tisztítás és karbantartás FR34, FR40 AC/DC Tisztítás és karbantartás FIGYELMEZTETÉS! A készüléket minden tisztítás és karbantartás előtt válassza le a hálózatról. FIGYELEM! Sérülés veszélye!  Soha ne tisztítsa a hűtőkészüléket folyó víz alatt vagy mosogatóvízben.  Ne használjon a tisztításhoz éles tisztítóeszközöket vagy kemény tárgyakat, mert azok a hűtőkészüléket megsérthetik.
  • Página 249: Üzemzavar-Elhárítás

    FR34, FR40 AC/DC Üzemzavar-elhárítás Üzemzavar-elhárítás Hiba Lehetséges ok Megoldási javaslat A hűtőkészülék nem A jármű egyenáramú A legtöbb járműben be kell kapcsolni a működik, a „POWER” csatlakozóaljzatában gyújtást ahhoz, hogy feszültség legyen az LED nem világít. nincs feszültség. egyenáramú csatlakozóaljzatban. A készülék nem hűt (a A kompresszor meghibá- A javítást csak engedéllyel rendelkező...
  • Página 250: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok FR34, FR40 AC/DC Műszaki adatok FR34 AC/DC FR40 AC/DC Cikkszám: 9600000537 9105330192 Csatlakozási feszültség: 12/24 Vg 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Teljesítményfelvétel: 4 A (12 Vg) 2 A (24 Vg) 1,0 – 0,4 A (100 – 240 Vw) Hűtési teljesítmény:...
  • Página 251 FR34, FR40 AC/DC Műszaki adatok Vizsgálat / tanúsítványok: A hűtőkörben alkalmazott közeg: R134a. Fluorozott üvegházgázokat tartalmaz Hermetikusan zárt berendezés...
  • Página 252 www.mobicool.com...

Este manual también es adecuado para:

Fr40 ac/dcFr34Fr40

Tabla de contenido