For the avoidance of doubt, please refer to the original English language version. Kit Dimensions: 346 x 292 x 84mm (13.6 x 11.5 x 3.3") Kit Weight: 1.1kg (2lb 7oz) Material Safety Data Sheets for the Elcometer 138 Standard Calibration Solutions are available to download via our website: http://www.elcometer.com/images/stories/MSDS/elcometer_138_b771_calibration_solution.pdf http://www.elcometer.com/images/stories/MSDS/Calibration_Solution_T13827352-1_to_T13827352-3_EU.pdf...
User Guide Note: The Elcometer 138 Conductivity Meter included in the test kit measures the conductivity of aqueous solutions. The meter is NOT designed to measure solids, organic solvents, surfactant, oil, adhesive, alcohol, strong acids (pH: 0 to 2) or strong alkalis (pH: 12 to 14). The life of the sensor will be extremely short if these substances are measured.
Apply the patch to the surface pressing firmly around the perimeter of the patch to ensure a complete seal. If using the Elcometer 135C Bresle Test Patch, remove the clear protective film cover using the orange tab. Fill a syringe with 3ml of pure water.
Página 5
. Measure the conductivity of the solution using the Elcometer 138 Conductivity Meter, see Section 5.6 on page en-11. Inject the sample directly into the sensor cell. Rinse the sensor...
Bresle patch. Apply the patch to the surface pressing firmly around the perimeter of the patch to ensure a complete seal. If using the Elcometer 135C Bresle Test Patch, remove the clear protective film cover using the orange tab. Fill a syringe with 3ml of pure water.
Página 7
70µS/cm. Note: The charts produced by the US Navy for the calculation of chloride levels are not required for this test method. Please contact Elcometer or your local Elcometer supplier if you require a copy of these charts.
If the meter is accidentally dropped in water, take it out and remove the moisture. 5.2 FITTING THE BATTERIES The Elcometer 138 Conductivity Meter uses dry cell batteries only. Two CR2032 lithium batteries are supplied in the kit. To fit or replace the batteries: Place batteries in battery clips ensuring correct polarity.
All manuals and user guides at all-guides.com 5 USING THE CONDUCTIVITY METER (continued) 5.3 CONTROLS AND DISPLAY The Elcometer 138 Conductivity Meter is operated using 3 buttons and displays readings and other information on the LCD screen. 12 13 GUIDE TO CONDUCTIVITY METER & DISPLAY INDICATORS...
Página 10
Press the CAL button for 0.5 seconds to change the setting. Pressing the CAL button continuously changes the settings sequentially (see diagram on page en-10). Press the MEAS button to apply the setting. The instrument returns to measurement mode. en-9 www.elcometer.com...
Protection press MEAS again to apply the setting. Cover Open the protection cover and place some drops of the 1.41mS/cm standard solution into the measurement cell. Washing the sensor with standard solution beforehand may provide more accurate calibration. www.elcometer.com en-10...
Note: The Elcometer 138 Conductivity Meter has a two-point calibration mode. For details, see the full Elcometer 138 operating instructions which is available to download via our website. The two-point calibration mode requires two standard solutions.
Note: If the meter is to remain unused for a long period of time, use pure water instead of tap water to wash the sensor. 6 CARE & MAINTENANCE The Elcometer 138 Conductivity Meter is designed to give many years reliable service under normal operating conditions. Prolonged periods of non-use may cause the sensor to dry out.
This can happen if the conductivity meter is left in a car parked in strong sunlight. Always store the components of the Elcometer 138 Bresle Kit and Patches in the carrying case when the kit is not being used.
All manuals and user guides at all-guides.com 8 SPARES & ACCESSORIES The Elcometer 138 Bresle Kit is complete with all the items required to get started and take measurements however, over the life of the kit, replacements may be required. The following items are available from Elcometer or your local Elcometer supplier.
United Kingdom All other trademarks acknowledged. The Elcometer 138 Bresle Kit and Patches is packed in a cardboard package. Please ensure that this packaging is disposed of in an environmentally sensitive manner. Consult your local Environmental Authority for further guidance.
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com Guide d'utilisation Elcometer 138 Kit & Patchs de Bresle www.elcometer.com...
Página 18
Dimensions du Kit : 346 x 292 x 84 mm (13.6 x 11.5 x 3.3") Poids du Kit : 1.1 Kg (2lb 7oz) Les fiches techniques sur la sécurite des matériaux pour les solutions de calibration standard de l'Elcometer 138 son téléchargeable sur notre site Internet : http://www.elcometer.com/images/stories/MSDS/elcometer_138_b771_calibration_solution.pdf...
Guide d'utilisation Note : Le conductivimètre Elcometer 138 inclus dans le test mesure la conductivité de solutions acqueuses. Il n'est PAS conçu pour mesurer des solides, des solvants organiques, des tensio-actifs, de l'huile, des colles, de l'alcool, des acides forts (pH : 0 à...
Appliquez le Patch sur la surface et appuyez fermement sur les contours du Patch pour garantir une parfaite étanchéité. Si vous utilisez le Test de Patch de Bresle Elcometer 135C, retirez le film de protection en utilisant la languette orange. Remplissez une seringue de 3 ml d'eau pure.
Página 21
. Mesurez la conductivité de la solution à l'aide du conductivimètre Elcometer 138 - Voir Section 5.6 en page fr-11. Injectez l'échantillon directement sur la cellule du capteur. Rincez la cellule du capteur à plusieurs reprises avec la solution à...
Patch pour garantir une parfaite étanchéité. Si vous utilisez le Test de Patch de Bresle Elcometer 135C, retirez le film de protection en utilisant la languette orange. Remplissez une seringue de 3 ml d'eau pure.
Página 23
70 µS/cm. Note : les tableaux produits par l'US Navy pour le calcul des niveaux de chlorures ne sont pas nécessaires pour cette méthode. Contactez Elcometer ou votre revendeur Elcometer si vous souhaitez obtenir une copie de ces tableaux. www.elcometer.com fr-6...
Si l'appareil tombe accidentellement dans l'eau, retirez-le et enlevez l'humidité. 5.2 MISE EN PLACE DES PILES Le conductivimètre Elcometer 138 fonctionne uniquement avec des piles sèches. Deux piles au lithium CR2032 sont fournies dans le kit. Pour installer ou remplacer les piles : Placez les piles entre les clips en respectant la polarité.
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com 5 UTILISATION DU CONDUCTIVIMÈTRE (suite) 5.3 BOUTONS DE COMMANDE ET AFFICHAGE Le conductivimètre Elcometer 138 fonctionne à l'aide de 3 touches et affiche les mesures et autres informations sur l'écran LCD. 12 13 EXPLICATIONS CONDUCTIVIMETRE &...
Página 26
Appuyer en continu sur le bouton CAL permet de changer les réglages de manière séquentielle (voir diagramme en page fr-10). Appuyez sur le bouton MEAS pour appliquer les réglages. L'instrument revient en mode Mesure. fr-9 www.elcometer.com...
Ouvrez le couvercle de protection et placez quelques gouttes de la solution standard 1.41 mS/cm dans la cellule de mesure. Le fait de laver le capteur avec de la solution standard au préalable permet d'obtenir une calibration plus précise. www.elcometer.com fr-10...
Mesure et préparer la mesure. Note : le conductivimètre Elcometer 138 possède un mode de calibration en deux points. Pour plus d'informations, référez-vous au manuel complet de l'Elcometer 138 disponible en téléchargement sur notre site Internet. Le mode de calibration en deux points nécessite deux solutions standard.
Note : si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, lavez le capteur à l'eau pure au lieu de l'eau du robinet. 6 ENTRETIEN & MAINTENANCE Le conductivimètre Elcometer 138 est conçu pour fonctionner pendant de nombreuses années dans des conditions normales d'utilisation. Les périodes prolongées sans utilisation peuvent provoquer un ...
Dans le cas éventuel d'un défaut de fonctionnement, retournez l'instrument chez votre revendeur Elcometer le plus proche ou directement chez Elcometer Limited - vous trouverez toutes les coordonnées utiles sur notre site Internet, www.elcometer.com. L'ouverture de l'instrument entrainera une annulation de la garantie.
All manuals and user guides at all-guides.com 8 PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES Le Kit Elcometer 138 est livré complet avec tous les éléments nécessaires pour débuter et prendre des mesures. Cependant , il faudra prévoir des pièces de rechange au cours de l'utilisation. Les éléments suivants sont disponibles auprès d'Elcometer ou de votre...
Royaume Uni. Toutes les autres marques sont reconnues. Le Kit de Patchs de Bresle Elcometer 138 est livré dans un emballage en carton. Merci d'éliminer cet emballage dans le respect de l'environnement. Consultez la déchetterie de votre localité pour en savoir plus.
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com Gebrauchsanleitung Elcometer 138 Bresle-Set und -Pflaster www.elcometer.com...
All manuals and user guides at all-guides.com 1 ÜBERBLICK Das Elcometer 138 Bresle-Set und die Pflaster stellen alle Materialien und die Ausrüstung zur Bestimmung des Chloridkontaminationsgrades von Oberflächen bereit. Chloridsalze werden unter Verwendung des Bresle- Testpflasterverfahrens von der Oberfläche extrahiert und der Chloridgehalt wird mithilfe eines Leitfähigkeitsprüfers gemessen.
Auf nicht genarbten, strahlgereinigten Flächen wurde eine Dauer von 10 Minuten als befriedigend befunden. Diese Zeitdauer sollte jedoch von den betroffenen Parteien vereinbart werden. In Schritt 6 und 7 ist es äußerst wichtig, dass keine Lösung verloren wird. Beim Verlust jeglicher Lösung ist der Test zurückzuweisen. de-3 www.elcometer.com...
Página 37
Zeitraums so viel Lösung wie möglich und nehmen Sie die Spritze aus dem Pflaster . Messen Sie die Leitfähigkeit der Lösung mit dem Elcometer 138 Leitfähigkeitsprüfer - siehe Abschnitt 5.6 auf Seite de-11. Injizieren Sie die Probe direkt in die Sensorzelle. Spülen...
Positionieren Sie die Nadel erneut mit der im Pflaster verbleibender Spritze und entfernen Sie etwaige Luft aus dem Pflaster. Injizieren Sie nach dem Entfernen der Luft die verbleibenden 1,5 ml Reinstwasser. Entfernen Sie die Spritze aus dem Pflaster. de-5 www.elcometer.com...
Página 39
Salze 70 μS/cm nicht überschreiten. Hinweis: Die von der US Navy für die Berechnung der Chloridanteile erstellten Diagramme sind für dieses Prüfverfahren nicht erforderlich. Wenden Sie sich bitte an Elcometer oder Ihren örtlichen Elcometer-Händler, falls Sie eine Kopie dieser Diagramme benötigen. www.elcometer.com...
Falls das Prüfgerät versehentlich in Wasser fällt, nehmen Sie es heraus und entfeuchten es. 5.2 EINLEGEN DER BATTERIEN Der Elcometer 138 Leitfähigkeitsprüfer verwendet ausschließlich Trockenzellen. Dem Set liegen zwei CR2032-Lithium-Batterien bei. Einlegen oder Austauschen der Batterien: Legen Sie die Batterien in den Batterieclip ein und vergewissern Sie sich von der korrekten Polarität.
All manuals and user guides at all-guides.com 5 VERWENDUNG DES LEITFÄHIGKEITSPRÜFERS (Fort.) 5.3 BEDIENELEMENTE UND ANZEIGE Das Elcometer 138 Leitfähigkeitsprüfgerät wird mit drei Tasten bedient und zeigt Messwerte und weitere Informationen auf dem LCD- Bildschirm an. 12 13 ANLEITUNG FÜR DAS LEITFÄHIGKEITSPRÜFGERÄT...
Drücken Sie die CAL-Taste 0,5 Sekunden lang, um die Einstellung zu ändern. Beim kontinuierlichen Drücken der CAL- Taste werden die Einstellungen der Reihe nach geändert (siehe Diagramm auf Seite de-10). Drücken Sie die MEAS-Taste, um die Einstellung zu übernehmen. Das Prüfgerät schaltet in den Messmodus zurück. de-9 www.elcometer.com...
Página 43
ändern, und drücken Sie nochmals die abdeckung MEAS-Taste, um die Einstellung zu übernehmen. Öffnen Sie die Schutzabdeckung und geben Sie einige Tropfen der 1,41 mS/cm- Standardlösung in die Messzelle. Das vorherige Waschen des Sensors mit Standardlösung resultiert unter Umständen in einer genaueren Kalibrierung. www.elcometer.com de-10...
Messung vorzubereiten. Hinweis: Der Elcometer 138 Leitfähigkeitsprüfer verfügt über einen Zweipunkt- Kalibriermodus. Entnehmen Sie Einzelheiten der vollständigen Bedienungsanleitung für den Elcometer 138, die auf unserer Website zum Download bereitsteht. Für den Zweipunkt-Kalibriermodus sind zwei Standardlösungen erforderlich. 5.6 ERFASSEN EINES MESSWERTS Drücken Sie die EIN/AUS-Taste, um das...
Hinweis: Verwenden Sie zum Waschen des Sensors Reinstwasser statt Leitungswasser, wenn das Prüfgerät längere Zeit nicht verwendet werden soll. 6 PFLEGE UND WARTUNG Der Elcometer 138 Leitfähigkeitsprüfer ist für den langjährig zuverlässigen Betrieb unter normalen Betriebsbedingungen konzipiert. Der Sensor kann austrocknen, wenn er längere Zeit nicht ...
und die Paster stets im Transportkoffer auf, wenn das Set nicht verwendet wird. Der Elcometer 138 Leitfähigkeitsprüfer enthält keine vom Benutzer zu wartende Teile. Im unwahrscheinlichen Fall eines Defekts sollte das Prüfgerät an Ihren örtlichen Elcometer-Händler oder direkt an Elcometer eingesendet werden - Kontaktdetails sind auf unserer Website www.elcometer.com zu nden.
All manuals and user guides at all-guides.com 8 ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR Das Elcometer 138 Bresle-Set bietet das gesamte zur anfänglichen Messwerterfassung benötigte Zubehör. Im Verlauf der Nutzung des Sets kann jedoch der Austausch von Zubehörteilen erforderlich werden. Die folgenden Artikel sind bei Elcometer oder Ihrem örtlichen Elcometer-Händler erhältlich.
M43 6BU, Großbritannien und Nordirland. Alle anderen Handelsmarken sind anerkannt. Das Elcometer 138 Bresle-Set und die Pflaster sind in einem Karton verpackt. Stellen Sie bitte sicher, dass diese Verpackung auf umweltverträgliche Weise entsorgt wird. Lassen Sie sich von Ihrer örtlichen Umweltbehörde weiterberaten.
Página 49
All manuals and user guides at all-guides.com Guía del usuario Elcometer 138 Kit y parches Bresle www.elcometer.com...
Guía del usuario Nota: El medidor de conductividad Elcometer 138 incluido en el kit de pruebas mide la conductividad de soluciones acuosas. El medidor NO está diseñado para medir sólidos, disolventes orgánicos, tensoactivos, grasa, adhesivos, alcohol, ácidos fuertes (pH: 0 a 2) o sustancias alcalinas fuertes (pH: 12 a 14). La vida del sensor será...
Si se utiliza el parche de prueba Bresle Elcometer 135C, retire la cubierta protectora de película transparente utilizando la pestaña naranja. Llene una jeringa con 3 ml de agua pura.
. Mida la conductividad de la solución empleando el Medidor de conductividad Elcometer 138: consulte la sección 5.6 en la página es-11. Inyecte la muestra directamente en la celda del sensor. Enjuague la celda del sensor varias veces con la solución que se va a medir antes de...
Si se utiliza el parche de prueba Bresle Elcometer 135C, retire la cubierta protectora de película transparente utilizando la pestaña naranja. Llene una jeringa con 3 ml de agua pura.
Nota: Las tablas facilitadas por la Marina de EE.UU. (US Navy) para el cálculo de niveles de cloruro no son necesarias para este método de prueba. Póngase en contacto con Elcometer o con su proveedor local de Elcometer si necesita una copia de estas tablas.
Si el medidor se cae al agua accidentalmente, sáquelo del agua y séquelo. 5.2 INSTALACIÓN DE LAS PILAS El medidor de conductividad Elcometer 138 solo utiliza pilas secas. Con el kit se suministran dos pilas de litio CR2032. Para introducir o sustituir las pilas: Coloque las pilas en las sujeciones de las pilas asegurándose de que están...
All manuals and user guides at all-guides.com 5 UTILIZACIÓN DEL MEDIDOR DE CONDUCTIVIDAD (cont.) 5.3 CONTROLES Y PANTALLA El medidor de conductividad Elcometer 138 se maneja mediante 3 botones y muestra las lecturas y otra información en la pantalla LCD. 12 13 GUÍA DEL MEDIDOR DE CONDUCTIVIDAD Y DE...
Pulse el botón CAL durante 0,5 segundos para cambiar la conguración. Al pulsar el botón CAL continuamente, la conguración cambia secuencialmente (consulte el diagrama de la página es-10). Pulse el botón MEAS para aplicar la conguración. El instrumento regresará al modo de medición. es-9 www.elcometer.com...
Abra la tapa de protección y coloque unas gotas de los 1,41 mS/cm de solución estándar en la celda de medición. Es posible que la calibración sea más precisa si lava previamente el sensor con solución estándar. www.elcometer.com es-10...
Nota: El medidor de conductividad Elcometer 138 dispone de un modo de calibración en dos puntos. Para obtener detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento completas del Elcometer 138, que se encuentran disponibles para descarga en nuestra web.
Nota: Si el medidor no se va a utilizar durante largo tiempo, utilice agua pura en lugar de agua del grifo para lavar el sensor. 6 CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO El medidor de conductividad Elcometer 138 está diseñado para ofrecer años de servicio able en condiciones de utilización normales. La no utilización durante periodos prolongados puede provocar ...
Guarde siempre los componentes del Kit y parches Bresle Elcometer 138 en el maletín de transporte cuando el kit no se esté utilizando. El medidor de conductividad Elcometer 138 no contiene componentes que pueda reparar el usuario. En el caso improbable de que se produzca un fallo, el medidor deberá...
All manuals and user guides at all-guides.com 8 REPUESTOS Y ACCESORIOS Aunque el kit Bresle Elcometer 138 se suministra con todos los artículos necesarios para comenzar a tomar mediciones, es posible que, con el paso del tiempo, sea necesario sustituir artículos. Los siguientes artículos pueden adquirirse de Elcometer o de su...
Todas las demás marcas comerciales se dan por reconocidas. El Kit y parches Bresle Elcometer 138 se suministran en un embalaje de cartón. Asegúrese de que este embalaje se desecha de forma respetuosa con el medio ambiente. Consulte a las autoridades locales en materia medioambiental para obtener información.
Página 65
All manuals and user guides at all-guides.com Gebruikershandleiding Elcometer 138 Bresle-kit & patches www.elcometer.com...
Página 66
Raadpleeg de originele Engelse versie om twijfel uit te sluiten. Afmetingen van kit: 346 x 292 x 84 mm (13,6 x 11,5 x 3,3") Gewicht van kit: 1,1 kg (2 lb. 7 oz.) Materiaal Veiligheidsblad voor de Elcometer 138 Standaard Kalibratie Oplossing is beschikbaar via onze website: http://www.elcometer.com/images/stories/MSDS/elcometer_138_b771_calibration_solution.pdf http://www.elcometer.com/images/stories/MSDS/Calibration_Solution_T13827352-1_to_T13827352-3_EU.pdf http://www.elcometer.com/images/stories/MSDS/Calibration_Solution_T13827352-1_to_T13827352-3_Americas.pdf...
Gebruikershandleiding Opmerking: De Elcometer 138 geleidingsmeter uit de testkit meet de geleiding van waterige oplossingen. De meter is NIET geschikt voor het meten van vaste stoffen, organische oplosmiddelen, oppervlakteactieve stoffen, olie, alcohol, sterke zuren (pH: 0 tot 2) of sterk alkalische stoffen (pH: 12 tot 14).
Bresle-patch. Druk de patch stevig aan rond de gehele omtrek om ervoor te zorgen dat deze alles volledig afsluit. Als u Elcometer 135C Bresle-testpatches gebruikt, moet u de doorzichtige beschermende schutfilm verwijderen door middel van het oranje hoekje. Vul een spuit met 3 ml gedemineraliseerd water.
Página 69
Zuig aan het einde van de periode zo veel mogelijk oplossing op en trek de spuit uit de patch . Meet de geleiding van de oplossing met de Elcometer 138 geleidingsmeter, zie Sectie 5.6 op pagina nl-11. Spuit het vloeistofmonster direct in de sensorcel.
Bresle-patch. Druk de patch stevig aan rond de gehele omtrek om ervoor te zorgen dat deze alles volledig afsluit. Als u Elcometer 135C Bresle-testpatches gebruikt, moet u de doorzichtige beschermende schutfilm verwijderen door middel van het oranje hoekje.
Página 71
70 µS/cm. Opmerking: De tabellen van de Amerikaanse marine voor de berekening van het chlorideniveau worden niet vereist voor deze testmethode. Neem contact op met Elcometer of uw lokale Elcometer-leverancier als u een exemplaar van deze tabellen nodig hebt. www.elcometer.com...
Haal het product uit het water en droog het af als het per ongeluk in het water valt. 5.2 BATTERIJEN PLAATSEN De Elcometer 138 geleidingsmeter is uitsluitend geschikt voor gebruik met drogecel-batterijen. Twee CR2032 lithium batterijen maken onderdeel uit van de kit.
All manuals and user guides at all-guides.com 5 GEBRUIK VAN DE GELEIDINGSMETER (vervolg) 5.3 BEDIENINGSKNOPPEN EN WEERGAVESCHERM De Elcometer 138 geleidingsmeter wordt bediend met 3 knoppen en de metingen en andere informatie wordt weergegeven op een lcd- scherm. 12 13 LEIDRAAD VOOR DE GELEIDINGSMETER &...
Página 74
Houd de knop CAL 0,5 seconden ingedrukt om de instelling te wijzigen. Door de knop CAL ingedrukt te houden, wordt de instelling doorgaand gewijzigd (zie diagram op pagina nl-10). Druk op de knop MEAS om de instelling toe te passen. Het instrument keert terug naar de meetmodus. nl-9 www.elcometer.com...
Página 75
MEAS om de instelling toe te Bescherm- passen. Open de beschermkap en vul de meetcel met een paar druppels van de 1,41 mS/cm standaardoplossing. Door de sensor vooraf te reinigen met de standaardoplossing wordt de kalibratie nauwkeuriger. www.elcometer.com nl-10...
Opmerking: De Elcometer 138 geleidingsmeter heeft ook een 2-puntskalibratiemodus. Zie de volledige gebruikershandleiding van de Elcometer 138 voor meer informatie (te downloaden via de website). Voor de 2-puntskalibratiemodus zijn twee standaardoplossingen nodig.
Opmerking: Gebruik gedemineraliseerd water in plaats van kraanwater als u de meter lange tijd niet gebruikt. 6 VERZORGING & ONDERHOUD Onder normale bedrijfsomstandigheden zal de Elcometer 138 geleidingsmeter jarenlang betrouwbaar dienst doen. Door lange perioden van inactiviteit kan de sensor uitdrogen.
(120ºF), kan het beschadigd raken. Dat kan voorkomen als u de geleidingsmeter achterlaat in een afgesloten auto die vol in het zonlicht staat. Berg de onderdelen van de Elcometer 138 Bresle-kit en de patches altijd op in de draagtas als u de kit niet gebruikt.
All manuals and user guides at all-guides.com 8 RESERVEONDERDELEN & ACCESSOIRES De Elcometer 138 Bresle-kit wordt geleverd met alle onderdelen om metingen te kunnen verrichten. Gedurende de levensduur van de kit moet u wellicht onderdelen vervangen. De volgende items zijn verkrijgbaar bij Elcometer of bij uw lokale Elcometer-leverancier.
M43 6BU. Verenigd Koninkrijk Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van hun respectievelijke eigenaars. De Elcometer 138 Bresle-kit & patches wordt verpakt in karton. Zorg ervoor dat de verpakking milieuvriendelijk wordt afgevoerd. Neem contact op met de milieuafdeling van uw gemeente voor advies.
Página 81
All manuals and user guides at all-guides.com 用户手册 Elcometer 138 Bresle 和贴片 www.elcometer.com...