For the avoidance of doubt, please refer to the original English language version. Kit Dimensions: 307 x 260 x 74mm (12.1 x 10.2 x 2.9") Kit Weight: 952g (2lb 1oz) Material Safety Data Sheets for the Elcometer 138E Standard Calibration Solutions are available to download via our website: http://www.elcometer.com/images/stories/MSDS/Calibration_Solution_T13827352-1_to_T13827352-3_EU.pdf http://www.elcometer.com/images/stories/MSDS/Calibration_Solution_T13827352-1_to_T13827352-3_Americas.pdf...
US NAVY PPI 63101-000 (Rev 27) The Elcometer 138 Basic Bresle Kit and Patches can also be used in accordance with ISO 8502-11; AS 3894.6-A and SSPC Guide 15. For IMO PSPC , the surface salts should be measured and recorded.
On un-pitted blast-cleaned areas, a period of 10 minutes has been found to be satisfactory, though this time should be agreed by the interested parties. During steps 6 and 7, it is essential that no solution is lost. If any solution is lost, the test shall be rejected. en-3 www.elcometer.com...
At the end of the period, extract as much solution as possible and remove the syringe from the patch . Measure the conductivity of the solution using the Elcometer 138E Conductivity Meter, see Section 5.9 on page en-16. Inject the sample directly into the sensor cell. Rinse the sensor cell several times with the solution to be measured before taking the reading.
Página 6
Rub the surface of the patch gently for 10 to 15 seconds to allow the water to dissolve surface contaminants. Insert the syringe into the patch through the spongy foam perimeter and extract the solution from the patch. en-5 www.elcometer.com...
70µS/cm. Note: The charts produced by the US Navy for the calculation of chloride levels are not required for this test method. Please contact Elcometer or your local Elcometer supplier if you require a copy of these charts.
All manuals and user guides at all-guides.com 5 USING THE CONDUCTIVITY METER (continued) 5.2 FITTING THE BATTERIES The Elcometer 138E Conductivity Meter uses dry cell batteries only. Four 1.5V LR44 alkaline batteries are supplied in the kit. Plastic To fit the batteries: Ribbon Unscrew the battery compartment lid.
Note: The meter will switch off automatically after 8.5 minutes of inactivity. 5.5 SELECTING THE MEASUREMENT RANGE The Elcometer 138E can be set to limit the reading to a particular measuring range (PU, LO or HI) or full scale (AUTO). The default setting is AUTO.
Página 10
‘CO’. The LCD shows the power-up sequence and the meter goes to measurement mode. Figure 3: Selecting the Measuring Range °C/°F HOLD HOLD HOLD Auto conrmation occurs for the last selected range if no key is pressed for 5 seconds. Power-up Sequence en-9 www.elcometer.com...
For further information on multi-point calibration, contact Elcometer for a copy of the full Elcometer 138E operating instructions. To enable / disable auto calibration and select 1 point calibration (Figure 4): With the meter switched off, press and hold the ‘INC’...
Página 12
Measuring Range’ on page en-8. Note: If using a different conductivity standard solution to the one supplied in the kit contact Elcometer for a copy of the full Elcometer 138E operating instructions. During automatic calibration, the meter will automatically detect the conductivity standard if it’s value is within 50% tolerance.
Página 13
For further information on multi-point calibration, contact Elcometer for a copy of the full Elcometer 138E operating instructions. Figure 5: Automatic, 1 Point Calibration Sequence...
Página 14
(uncalibrated) conductivity reading. ‘Er.1' is displayed if the reading is over range of the selected measuring range of the tester or if the default (uncalibrated) reading is not within the acceptable calibration standard range. en-13 www.elcometer.com...
Página 15
For further information on multi-point calibration, contact Elcometer for a copy of the full Elcometer 138E operating instructions. Figure 6: Manual, 1 Point Calibration Sequence...
Página 16
Press ‘HOLD ENT’ to exit temperature calibration mode without confirming the calibration. Figure 7: Temperature Calibration Sequence °C/°F Calibration Mode Dipped in a Temperature Calibration Mode solution of known temperature Measurement Conrmation Mode displayed for 2 seconds en-15 www.elcometer.com...
Press ‘°C/°F’ to toggle between Celsius and Fahrenheit. ‘Or’ (over range) is displayed if the reading is outside the selected range. If this occurs, select an appropriate range to suit the reading, see Section 5.5 ‘Selecting the Measurement Range’ on page en-8. www.elcometer.com en-16...
This is to remove any dirt and oil stains on the electrode which may affect the accuracy of the measurements. Always store the components of the Elcometer 138 Kit in the carrying case when the kit is not being used.
90g (3.2oz) - including batteries 9 SPARES & ACCESSORIES The Elcometer 138 Basic Bresle Kit is complete with all the items required to get started and take measurements however, over the life of the kit, replacements may be required. The following items are available from Elcometer or your local Elcometer supplier.
United Kingdom All other trademarks acknowledged. The Elcometer 138 Basic Bresle Kit and Patches is packed in a cardboard package. Please ensure that this packaging is disposed of in an environmentally sensitive manner. Consult your local Environmental Authority for further guidance.
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com Guide d'utilisation Elcometer 138 Kit de Bresle Basic & Patchs www.elcometer.com...
Página 22
Dimensions du Kit : 307 x 260 x 74 mm (12.1 x 10.2 x 2.9") Poids du Kit : 952 g (2lb 1oz) Les fiches techniques sur la sécurite des matériaux pour les solutions de calibration standard de l'Elcometer 138E son téléchargeable sur notre site Internet : http://www.elcometer.com/images/stories/MSDS/Calibration_Solution_T13827352-1_to_T13827352-3_EU.pdf...
Guide d'utilisation Note : Le conductivimètre Elcometer 138E inclus dans le test mesure la conductivité de solutions acqueuses. Il n'est PAS conçu pour mesurer des solides, des solvants organiques, des tensio-actifs, de l'huile, des colles, de l'alcool, des acides forts (pH : 0 à...
Sur une surface sablée non piquetée, l'expérience montre qu'une durée de 10 minutes est satisfaisante. Cependant, cette durée doit être convenue entre les parties intéressées. Durant les étapes 6 et 7, il est primordial de ne pas perdre de solution. Si une quantité de solution est perdue, le test doit être rejeté. fr-3 www.elcometer.com...
. Mesurez la conductivité de la solution à l'aide du conductivimètre Elcometer 138E - Voir Section 5.9 en page fr-16. Injectez l'échantillon directement sur la cellule du capteur. Rincez la cellule du capteur à plusieurs reprises avec la solution à mesurer avant de prendre une mesure.
Página 26
Une fois l'air retiré, injectez les 1.5 ml d'eau pure restants. Retirez la seringue du patch. Frottez doucement la surface du patch pendant 10 à 15 secondes pour permettre à l'eau de dissoudre les contaminants de surface. fr-5 www.elcometer.com...
Note : les tableaux produits par l'US Navy pour le calcul des niveaux de chlorures ne sont pas nécessaires pour cette méthode. Contactez Elcometer ou votre revendeur Elcometer si vous souhaitez obtenir une copie de ces tableaux. 5 UTILISATION DU CONDUCTIVIMÈTRE 5.1 PRÉSENTATION...
Ne jetez pas les piles au feu. 5.3 COMMANDES & AFFICHAGE Le conductivimètre Elcometer 138E s'utilise avec 5 touches : les mesures et autres informations sont affichées sur l'écran LCD. Mise en marche/arrêt du conductivimètre.
Note : l'instrument s'éteint automatiquement après 8.5 minutes d'inactivité. 5.5 SELECTIONNER LA PLAGE DE MESURE L'Elcometer 138E peut être paramétré pour limiter les mesures à une plage particulière (PU, LO ou HI), ou en pleine échelle (AUTO). Par défaut, l'instrument est réglé sur AUTO.
Página 30
L'écran afche la séquence d'allumage, puis l'instrument passe en mode mesure. Figure 3 : Sélection de la plage de mesure °C/°F HOLD HOLD HOLD Si vous n'appuyez sur aucune touche, la plage est automatiquement conrmée au bout de 5 secondes. Séquence d'allumage fr-9 www.elcometer.com...
La calibration multi-points nécessite des solutions de différentes valeurs. Pour en savoir plus sur la calibration multi-points, contactez Elcometer pour recevoir une copie du mode d'emploi complet de l'Elcometer 138E. Pour activer/désactiver la calibration automatique et sélectionner la calibration en 1 point (Figure 4) : Instrument éteint, appuyez et maintenez la touche 'INC' jusqu'à...
Página 32
5.5 'Sélection de la plage de mesure' en page fr-8. Note : si vous utilisez une solution étalon avec une conductivité différente de celle fournie avec le kit, contactez Elcometer pour recevoir une copie du mode d'emploi complet de l'Elcometer 138E.
Página 33
La calibration multi-points nécessite des solutions de différentes valeurs. Pour en savoir plus sur la calibration multi-points, contactez Elcometer pour recevoir une copie du mode d'emploi complet de l'Elcometer 138E. Figure 5 : Séquence de calibration automatique en 1 point...
Página 34
(sans calibration). Le message 'Er.1' apparait si la valeur mesurée est supérieure à la plage de mesure sélectionnée ou si la valeur par défaut (non calibrée) est en dehors de la plage acceptable de la solution étalon. fr-13 www.elcometer.com...
La calibration multi-points nécessite des solutions de différentes valeurs. Pour en savoir plus sur la calibration multi-points, contactez Elcometer pour recevoir une copie du mode d'emploi complet de l'Elcometer 138E. Figure 6 : séquence de calibration manuelle en 1 point...
Página 36
Appuyez sur 'HOLD ENT' pour quitter le mode Calibration sans confirmer la calibration. Figure 7 : Séquence de calibration de la température °C/°F Mode Calibration Instrument plongé Mode de Calibration température dans une solution de température connue Mode Mesure Le symbôle de conrmation s'afche pendant 2 secondes fr-15 www.elcometer.com...
'Or' (over range = hors plage) apparait si la mesure est en dehors de la plage sélectionnée. Dans ce cas, sélectionnez une plage de mesure adaptée - Voir Section 5.5 'Sélection de la plage de mesure' en page fr-8. www.elcometer.com fr-16...
Cela permet d'éliminer toute trace de poussière et d'huile sur l'électrode susceptible d'affecter la précision des mesures. Rangez toujours les éléments du kit Elcometer 138 dans la valise de transport lorsque vous ne l'utilisez pas.
90 g (3.2 oz) - piles incluses 9 PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES Le Kit Elcometer 138 est livré complet avec tous les éléments nécessaires pour débuter et prendre des mesures. Cependant , il faudra prévoir des pièces de rechange au cours de l'utilisation. Les éléments suivants sont disponibles auprès d'Elcometer ou de votre...
T13818519 10 INFORMATIONS LÉGALES ET RÈGLEMENTAIRES Ce produit répond à la fois à la compatibilité électromagnétique et directives RoHS. est une marque déposée d'Elcometer Limited, Edge Lane, Manchester, M43 6BU. Royaume Uni. Toutes les autres marques sont reconnues. Le kit de Bresle Basic & les Patchs sont livrés dans un emballage carton. Merci d'éliminer cet emballage de manière écologique.
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com Gebrauchsanleitung Elcometer 138 Bresle-Basis-Set und -Pflaster www.elcometer.com...
All manuals and user guides at all-guides.com 1 ÜBERBLICK Das Elcometer 138 Basis-Bresle-Set und die Pflaster stellen alle Materialien und die gesamte Ausrüstung zur Bestimmung des Chloridkontaminationsgrades von Oberflächen bereit. Chloridsalze werden unter Verwendung des Bresle- Testpflasterverfahrens von der Oberfläche extrahiert und der Chloridgehalt wird mithilfe eines Leitfähigkeitsprüfers gemessen.
Auf nicht genarbten, strahlgereinigten Flächen wurde eine Dauer von 10 Minuten als befriedigend befunden. Diese Zeitdauer sollte jedoch von den betroffenen Parteien vereinbart werden. In Schritt 6 und 7 ist es äußerst wichtig, dass keine Lösung verloren wird. Beim Verlust jeglicher Lösung ist der Test zurückzuweisen. de-3 www.elcometer.com...
Extrahieren Sie am Ende des Zeitraums so viel Lösung wie möglich und nehmen Sie die Spritze aus dem Pflaster . Messen Sie die Leitfähigkeit der Lösung mit dem Elcometer 138E Leitfähigkeitsprüfer - siehe Abschnitt 5.9 auf Seite de-16. Injizieren Sie die Probe direkt in die Sensorzelle.
Página 46
Luft aus dem Pflaster. Injizieren Sie nach dem Entfernen der Luft die verbleibenden 1,5 ml Reinstwasser. Entfernen Sie die Spritze aus dem Pflaster. Reiben Sie die Oberfläche des Pflasters 10 bis 15 Sekunden leicht, damit sich Oberflächenverunreinigungen im Wasser lösen können. de-5 www.elcometer.com...
Hinweis: Die von der US Navy für die Berechnung der Chloridanteile erstellten Diagramme sind für dieses Prüfverfahren nicht erforderlich. Wenden Sie sich bitte an Elcometer oder Ihren örtlichen Elcometer-Händler, falls Sie eine Kopie dieser Diagramme benötigen. 5 VERWENDUNG DES LEITFÄHIGKEITSPRÜFERS 5.1 ÜBERBLICK...
Bitte lassen Sie sich von Ihrer örtlichen Umweltbehörde zur Entsorgung in Ihrer Region beraten. Entsorgen Sie Batterien nicht in Feuer. 5.3 BEDIENELEMENTE UND ANZEIGE Der Elcometer 138E Leitfähigkeitsprüfer wird mit fünf Tasten bedient und zeigt Messwerte und weitere Informationen auf dem LCD- Bildschirm an. Schaltet das Messgerät ein/aus.
Hinweis: Das Messgerät schaltet sich nach 8,5 Minuten Inaktivität automatisch aus. 5.5 AUSWAHL DES MESSBEREICHS Das Elcometer 138E kann zur Begrenzung des Messwerts auf einen bestimmen Bereich (PU, LO oder HI) oder auf die gesamte Skala (AUTO) eingestellt werden. Die Standardeinstellung ist (AUTO).
Página 50
Oben auf dem Display wird kurz ‘CO’ angezeigt. Das LCD zeigt die Einschaltsequenz an und das Messgerät schaltet in den Messmodus um. Bild 3: Auswahl des Messbereichs °C/°F HOLD HOLD HOLD Wenn fünf Sekunden lang keine Taste betätigt wird, wird der zuletzt gewählte Bereich automatisch bestätigt. Einschalt- sequenz de-9 www.elcometer.com...
Página 51
Set nur eine Kalibrierlösung geliefert wird. Für die Mehrpunkt-Kalibrierung sind Kalibrierlösungen mit unterschiedlichen Werten erforderlich. Fordern Sie für weitere Informationen zur Mehrpunkt-Kalibrierung ein Exemplar der vollständigen Bedienungsanleitung für das Elcometer 138E bei Elcometer an. Aktivieren / Deaktivieren der automatischen Kalibrierung und Auswahl der 1-Punkt-Kalibrierung (Bild 4): Halten Sie bei ausgeschaltetem Messgerät die ‘INC’-Taste gedrückt und...
Página 52
‘Auswahl des Messbereichs’ auf Seite de-8. Hinweis: Fordern Sie bei Verwendung einer anderen als der dem Set beiliegenden Kalibrierstandardlösung ein Exemplar der vollständigen Bedienungsanleitung für das Elcometer 138E bei Elcometer an. Das Messgerät erkennt den Leitfähigkeitsstandard bei der automatischen Kalibrierung automatisch, sofern sein Wert innerhalb einer Toleranz von 50 % liegt.
Página 53
Set nur eine Kalibrierlösung geliefert wird. Für die Mehrpunkt- Kalibrierung sind Kalibrierlösungen mit unterschiedlichen Werten erforderlich. Fordern Sie für weitere Informationen zur Mehrpunkt-Kalibrierung ein Exemplar der vollständigen Bedienungsanleitung für das Elcometer 138E bei Elcometer an. Bild 5: Ablauf der automatischen 1-Punkt-Kalibrierung...
Página 54
Lösung ggf. auf Basis einer vorherigen Kalibrierung und im unteren Bereich wird der standardmäßige (nicht kalibrierte) Leitfähigkeitsmesswert angezeigt. ‘Er.1' wird angezeigt, wenn der Messwert den gewählten Messbereich des Messgeräts überschreitet oder der standardmäßige (nicht kalibrierte) Messwert außerhalb des akzeptablen Kalibrierstandardbereichs liegt. de-13 www.elcometer.com...
Página 55
Set nur eine Kalibrierlösung geliefert wird. Für die Mehrpunkt-Kalibrierung sind Kalibrierlösungen mit unterschiedlichen Werten erforderlich. Fordern Sie für weitere Informationen zur Mehrpunkt-Kalibrierung ein Exemplar der vollständigen Bedienungsanleitung für das Elcometer 138E bei Elcometer an. Bild 6: Ablauf der manuellen 1-Punkt-Kalibrierung oder Wird 2 Sekunden Messgerät in...
Página 56
Drücken Sie ‘HOLD ENT’, um den Temperaturkalibriermodus zu beenden, ohne die Kalibrierung zu bestätigen. Bild 7: Ablauf der Temperaturkalibrierung °C/°F In eine Lösung mit Kalibriermodus Temperaturkalibriermodus bekannter Temperatur getaucht Messmodus Die Bestätigung wird 2 Sekunden lang angezeigt de-15 www.elcometer.com...
Display angezeigt. Drücken Sie ‘°C/°F’, um zwischen Celsius und Fahrenheit umzuschalten. ‘Or’ (over range) wird angezeigt, wenn der Messwert außerhalb des gewählten Bereichs liegt. Wählen Sie in diesem Fall einen dem Messwert entsprechenden Bereich; siehe Abschnitt 5.5 ‘Auswahl des Messbereichs’ auf Seite de-8. www.elcometer.com de-16...
Minuten lang in Alkohol und spülen Sie sie vor Beginn der Messungen mit Reinstwasser. Damit werden etwaige Schmutz- oder Ölrückstände, die die Messgenauigkeit beeinträchtigen könnten, von der Elektrode entfernt. Bewahren Sie die Bestandteile des Elcometer 138-Sets stets im Transportkoffer auf, wenn das Set nicht verwendet wird. de-17...
Der Elcometer 138E Leitfähigkeitsprüfer ist durch eine 12-monatige Garantie gegen Fertigungsfehler geschützt, die Kontamination und Verschleiß ausschließt. Der Sensor des Elcometer 138E Leitfähigkeitsprüfers ist durch eine 6- monatige Garantie gegen Fertigungsfehler geschützt, die Kontamination und Verschleiß ausschließt. 8 TECHNISCHE DATEN BRESLE-PFLASTER Pastergröße...
M43 6BU, Großbritannien und Nordirland. Alle anderen Handelsmarken sind anerkannt. Das Elcometer 138 Basis-Bresle-Set und die Pflaster sind in einem Karton verpackt. Stellen Sie bitte sicher, dass diese Verpackung auf umweltverträgliche Weise entsorgt wird. Lassen Sie sich von Ihrer örtlichen Umweltbehörde weiterberaten.
Página 61
All manuals and user guides at all-guides.com Guía del usuario Elcometer 138 Kit básico y parches Bresle www.elcometer.com...
Página 62
Dimensiones del kit: 307 x 260 x 74mm (12,1 x 10,2 x 2,9 pulgadas) Peso del kit: 952 g (2 libras y 1 onzas) Las hojas de datos de seguridad del material para las Soluciones de Calibración Estándar Elcometer 138E se pueden descargar a través de nuestra página web: http://www.elcometer.com/images/stories/MSDS/Calibration_Solution_T13827352-1_to_T13827352-3_EU.pdf...
Guía del usuario Nota: El medidor de conductividad Elcometer 138E incluido en el kit de pruebas mide la conductividad de soluciones acuosas. El medidor NO está diseñado para medir sólidos, disolventes orgánicos, tensoactivos, grasa, adhesivos, alcohol, ácidos fuertes (pH: 0 a 2) o sustancias alcalinas fuertes (pH: 12 a 14). La vida del sensor será...
En áreas no picadas que se hayan limpiado mediante chorreado, se ha determinado satisfactorio un periodo de 10 minutos, aunque dicho tiempo deberá ser acordado por las partes interesadas. Durante los pasos 6 y 7, es imprescindible que no se pierda solución. Si se pierde solución, deberá rechazarse la prueba. es-3 www.elcometer.com...
. Mida la conductividad de la solución empleando el Medidor de conductividad Elcometer 138E: consulte la sección 5.9 en la página es-16. Inyecte la muestra directamente en la celda del sensor. Enjuague la celda del sensor varias veces con la solución que se va a medir antes de tomar la lectura.
Página 66
Una vez extraído el aire, inyecte los restantes 1,5 ml de agua pura. Retire la jeringa del parche. Frote la superficie del parche suavemente durante 10 o 15 segundos para permitir que el agua disuelva los contaminantes de la superficie. es-5 www.elcometer.com...
Nota: Las tablas facilitadas por la Marina de EE.UU. (US Navy) para el cálculo de niveles de cloruro no son necesarias para este método de prueba. Póngase en contacto con Elcometer o con su proveedor local de Elcometer si necesita una copia de estas tablas.
All manuals and user guides at all-guides.com 5 UTILIZACIÓN DEL MEDIDOR DE CONDUCTIVIDAD (cont.) 5.2 INSTALACIÓN DE LAS PILAS El medidor de conductividad Elcometer 138E solo utiliza pilas secas. En el kit se suministran cuatro pilas alcalinas LR44 de 1,5 V. Cinta de Para instalar las pilas: plástico...
Nota: El medidor se apagará automáticamente después de 8,5 minutos de inactividad. 5.5 SELECCIÓN DEL RANGO DE MEDICIÓN El Elcometer 138E puede ajustarse para que limite la lectura a un rango de medición concreto (PU, LO o HI) o con la escala completa (AUTO).
Página 70
Figura 3: Selección del rango de medición °C/°F HOLD HOLD HOLD Se producirá la conrmación automática del último rango seleccionado si no se pulsa ninguna tecla durante 5 segundos. Secuencia de encendido es-9 www.elcometer.com...
Para obtener más información sobre la calibración multipunto, póngase en contacto con Elcometer para obtener una copia de las instrucciones operativas completas del Elcometer 138E. Para activar/desactivar la calibración automática y seleccionar la calibración en 1 punto (Figura 4):...
Página 72
Nota: Si utiliza una solución estándar de conductividad diferente a la suministrada en el kit, póngase en contacto con Elcometer para obtener una copia de las instrucciones operativas completas del Elcometer 138E. Durante la calibración automática, el medidor detectará...
Página 73
Para obtener más información sobre la calibración multipunto, póngase en contacto con Elcometer para obtener una copia de las instrucciones operativas completas del Elcometer 138E. Figura 5: Secuencia de calibración automática en 1 punto HOLD Valores estándar...
Página 74
(no calibrada). Se mostrará ‘Er.1' si la lectura está por encima del rango de medición seleccionado del comprobador o si la lectura predeterminada (no calibrada) no está dentro del rango estándar de calibración aceptable. es-13 www.elcometer.com...
Para obtener más información sobre la calibración multipunto, póngase en contacto con Elcometer para obtener una copia de las instrucciones operativas completas del Elcometer 138E. Figura 6: Secuencia de calibración manual en 1 punto...
Página 76
Pulse ‘HOLD ENT’ para salir del modo de calibración de temperatura sin confirmar la calibración. Figura 7: Secuencia de calibración de temperatura °C/°F Se sumerge en Modo de Modo de calibración de calibración una solución con temperatura una temperatura conocida Modo de Conrmación medición mostrada durante 2 segundos es-15 www.elcometer.com...
Se mostrará ‘Or’ (por encima del rango) si la lectura queda fuera del rango seleccionado. Si sucede esto, seleccione un rango adecuado para la lectura; consulte la sección 5.5, ‘Selección del rango de medición’, en la página es-8. www.elcometer.com es-16...
Esto tiene como objetivo retirar la suciedad y la grasa del electrodo que pudieran afectar a la precisión de las mediciones. Guarde siempre los componentes del Kit Elcometer 138 en el maletín de transporte cuando el kit no se esté utilizando.
90 g (3,2 onzas) - incluidas pilas 9 REPUESTOS Y ACCESORIOS Aunque el kit básico Bresle Elcometer 138 se suministra con todos los artículos necesarios para comenzar a tomar mediciones, es posible que, con el paso del tiempo, sea necesario sustituir artículos. Los siguientes artículos pueden adquirirse de Elcometer o de su...
Todas las demás marcas comerciales se dan por reconocidas. El Kit básico y parches Bresle Elcometer 138 se suministra en un embalaje de cartón. Asegúrese de que este embalaje se desecha de forma respetuosa con el medio ambiente. Consulte a las autoridades locales en materia medioambiental para obtener información.
Página 81
All manuals and user guides at all-guides.com Gebruikershandleiding Elcometer 138 Bresle-kit Basis & patches www.elcometer.com...
US NAVY PPI 63101-000 (Rev 27) U kunt de Elcometer 138 Bresle-kit Basis & patches ook gebruiken in overeenstemming met ISO 8502-11, AS 3894.6-A en SSPC Richtlijn 15. Voor IMO PSPC moet u het oppervlakprofiel meten en opslaan. Dit kunt u doen met de Elcometer 138 Bresle-kit Basis &...
Voor geëgaliseerde, gestraalde oppervlakken is een periode van 10 minuten voldoende, maar deze periode moet u afspreken met de betrokken partijen. Tijdens stap 6 en 7 is het van groot belang dat u geen oplossing verspeelt. Als er oplossing wordt verspeeld, is de test niet geldig. nl-3 www.elcometer.com...
Zuig aan het einde van de periode zo veel mogelijk oplossing op en trek de spuit uit de patch . Meet de geleiding van de oplossing met de Elcometer 138E geleidingsmeter, zie Sectie 5.9 op pagina nl-16. Spuit het vloeistofmonster direct in de sensorcel. Spoel de sensorcel verschillende keren met de te meten oplossing voordat u de meting verricht.
Página 86
Als alle lucht is verwijderd, spuit u de overige 1,5 ml zuiver water in. Haal de spuit uit de patch. Masseer voorzichtig het oppervlak van de patch 10 tot 15 seconden zodat de verontreiniging van het oppervlak kan oplossen in het water. nl-5 www.elcometer.com...
Opmerking: De tabellen van de Amerikaanse marine voor de berekening van het chlorideniveau worden niet vereist voor deze testmethode. Neem contact op met Elcometer of uw lokale Elcometer-leverancier als u een exemplaar van deze tabellen nodig hebt. 5 GEBRUIK VAN DE GELEIDINGSMETER 5.1 OVERZICHT...
Neem contact op met de milieuafdeling van uw gemeente voor informatie over het inleveren. Gooi batterijen nooit in vuur. 5.3 BEDIENINGSKNOPPEN & WEERGAVESCHERM De Elcometer 138E geleidingsmeter wordt bediend met 5 knoppen en de metingen en andere informatie wordt weergegeven op een lcd- scherm.
Página 89
Opmerking: De meter schakelt automatisch uit na 8,5 minuut aan inactiviteit. 5.5 HET MEETBEREIK KIEZEN U kunt de meetwaarden van de Elcometer 138E begrenzen tot een bepaald meetbereik (PU, LO of HI) of volledige schaal (AUTO). De standaardinstelling is AUTO.
Página 90
‘CO’. Het lcd-scherm toont de opstartschermen en de meter schakelt naar de meetmodus. Figuur 3: Het meetbereik kiezen °C/°F HOLD HOLD HOLD De meter kiest automatisch het laatst geselecteerde bereik als er niet binnen 5 seconden op een knop wordt gedrukt. Opstartschermen nl-9 www.elcometer.com...
Página 91
Opmerking: Deze gebruikershandleiding beschrijft alleen de 1-puntstechniek aangezien de kit slechts één kalibratieoplossing bevat; voor multi-puntskalibratie zijn kalibratieoplossingen met verschillende waarden nodig. Bij Elcometer kunt u een exemplaar aanvragen van de uitgebreide Elcometer 138E gebruiksaanwijzing die meer informatie bevat over multi-puntskalibratie. Automatische kalibratie activeren/deactiveren en 1-puntskalibratie selecteren (Figuur 4): Zorg dat de meter uitstaat.
Página 92
Sectie 5.5 ‘Het meetbereik kiezen’ op pagina nl-8. Opmerking: Als u een andere standaardoplossing voor geleidbaarheid gebruikt dan de meegeleverde oplossing, kunt u bij Elcometer een exemplaar aanvragen van de uitgebreide gebruiksaanwijzing van de Elcometer 138E. Tijdens automatische kalibratie detecteert de meter automatisch de geleidbaarheidsstandaard als de waarde binnen de 50% tolerantie valt.
Página 93
Opmerking: Deze gebruikershandleiding beschrijft alleen de 1-puntstechniek aangezien de kit slechts één kalibratieoplossing bevat; voor multi- puntskalibratie zijn kalibratieoplossingen met verschillende waarden nodig. Bij Elcometer kunt u een exemplaar aanvragen van de uitgebreide Elcometer 138E gebruiksaanwijzing die meer informatie bevat over multi- puntskalibratie.
Página 94
(ongekalibreerde) geleidbaarheidsmeting. ‘Er.1’ wordt getoond als de meting buiten het geselecteerde meetbereik valt van de tester of als de standaard (ongekalibreerde) meting niet valt binnen het aanvaardbare bereik van de kalibratiestandaard. nl-13 www.elcometer.com...
Página 95
Opmerking: Deze gebruikershandleiding beschrijft alleen de 1-puntstechniek aangezien de kit slechts één kalibratieoplossing bevat; voor multi-puntskalibratie zijn kalibratieoplossingen met verschillende waarden nodig. Bij Elcometer kunt u een exemplaar aanvragen van de uitgebreide Elcometer 138E gebruiksaanwijzing die meer informatie bevat over multi-puntskalibratie.
Página 96
0 tot 50 °C (32 to 122 °F). Druk op ‘HOLD ENT’ om de modus temperatuurkalibratie te verlaten zonder de kalibratie te bekrachtigen. Figuur 7: Volgorde temperatuurkalibratie °C/°F Ondergedompeld Kalibreermodus Temperatuurkalibratiemodus in een oplossing waarvan temperatuur bekend is Meetmodus Bevestiging 2 seconden weergegeven nl-15 www.elcometer.com...
Druk op ‘°C/°F’ om te schakelen tussen Celsius en Fahrenheit. ‘Or’ (buiten bereik) wordt weergegeven als de meting buiten het geselecteerde bereik valt. Indien dit het geval is, moet u een geschikt bereik kiezen, zie Sectie 5.5 ‘Het meetbereik kiezen’ op pagina nl-8. www.elcometer.com nl-16...
Alcohol verwijdert vuil en olie van de elektrode. Vuil en olie kunnen de nauwkeurigheid van de meting beïnvloeden. Berg de onderdelen van de Elcometer 138 Kit altijd op in de draagtas als u de kit niet gebruikt.
90 g (3,2 oz.) - inclusief batterijen 9 RESERVEONDERDELEN & ACCESSOIRES De Elcometer 138 Bresle-kit Basis wordt geleverd met alle onderdelen om metingen te kunnen verrichten. Gedurende de levensduur van de kit moet u wellicht onderdelen vervangen. De volgende items zijn verkrijgbaar bij Elcometer of uw lokale Elcometer-leverancier.
M43 6BU. Verenigd Koninkrijk Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van hun respectievelijke eigenaars. De Elcometer 138 Bresle-kit Basis & patches wordt verpakt in karton. Zorg ervoor dat de verpakking milieuvriendelijk wordt afgevoerd. Neem contact op met de milieuafdeling van uw gemeente voor advies.
Página 101
All manuals and user guides at all-guides.com 用户手册 Elcometer 138 基本Bresle 和贴片 www.elcometer.com...