Modalita' D'INstallazione - Olimpia splendid Bi2 SL SMART 200 Instrucciones Para La Instalacion Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para Bi2 SL SMART 200:
Tabla de contenido

Publicidad

I
2
2
INSTALLAZIONE
2.1
POSIZIONAMENTO
DELL'UNITA'
E v i t a r e l ' i n s t a l l a z i o n e
dell'unità in prossimità di:
- p o s i z i o n i
s o g g e t t e
all'esposizione diretta dei
raggi solari;
- in prossimità di fonti di calore;
- in ambienti umidi e zone
con probabile contatto con
l'acqua;
- in ambienti con vapori d'olio
- in ambienti sottoposti ad alte
frequenze.
Accertarsi che:
- la parete su cui si intende
installare l'unità abbia una
s t r u t t u r a e u n a p o r t a t a
adeguata;
- l a z o n a d e l l a p a r e t e
interessata non sia percorsa
da tubazioni o linee elettriche
- la parete interessata sia
perfettamente in piano;
- sia presente un'area libera
da ostacoli che potrebbero
compromettere la circolazione
dell'aria in ingresso ed uscita;
- la parete di installazione sia
possibilmente una parete
di perimetro esterno per
consentire lo scarico della
condensa all'esterno;
- in caso di installazione a
sia rivolto direttamente verso
le persone.
2.2

MODALITA' D'INSTALLAZIONE

Le seguenti descrizioni sulle
varie fasi di montaggio ed i
relativi disegni fanno riferimento
ad una versione di macchina
con attacchi a sinistra.
Le descrizioni per le operazioni
di montaggio delle macchine
con attacchi a destra sono le
medesime.
Solo le immagini sono da
considerarsi rappresentate
specularmente.
Per ottenere una buona riuscita
dell'installazione e prestazioni
di funzionamento ottimali,
seguire attentamente quanto
indicato nel presente manuale.
L a m a n c a t a a p p l i c a z i o n e
delle norme indicate, che può
causare mal funzionamenti
delle apparecchiature, sollevano
la ditta OLIMPIA SPLENDID
da ogni forma di garanzia e
da eventuali danni causati a
persone, animali o cose.
18
GB
INSTALLATION
POSITIONING THE UNIT
Avoid installing the unit in
proximity to:
- positions subject to exposure
to direct sunlight;
- in proximity to sources of heat;
- in damp areas or places with
probable contact with water;
- in places with oil fumes
- p l a c e s s u b j e c t t o h i g h
frequencies.
Make sure that:
- the wall on which the unit is to
be installed is strong enough
to support the weight;
- the part of the wall interested
does not have pipes or electric
wires passing through;
- the interested wall is perfectly
- t h e r e i s a n a r e a f r e e
of obstacles which could
interfere with the inlet and
- t h e i n s t a l l a t i o n w a l l i s
p r e f e r a b l y a n o u t s i d e
perimeter wall to allow the
discharge of the condensation
outside;
- in case of ceiling installation
the airflow is not directed
towards persons.
INSTALLATION MODES
The following descriptions of
the various mounting phase
and the relative designs refer
to a version of the machine with
The operations for the mounting
right are exactly the same.
Only the images are to be
considered as a mirror image.
To ensure that the installation is
performed correctly and that the
appliance will perform perfectly
carefully follow the instructions
indicated in this manual. Failure
to respect the rules indicated not
only can cause malfunctions
of the appliance but will also
invalidate the warranty and
hence OLIMPIA SPLENDID
shall not respond for any
damage to persons, animals or
property.
F
INSTALLATION
MISE EN PLACE
DE L'UNITE
Eviter l'installation de l'unité
à proximité de :
- p o s i t i o n s s o u m i s e s à
l'exposition directe aux
rayons solaires;
- à proximité de sources de
chaleur;
- dans des endroits humides
ou des zones de contact
probable avec l'eau;
- dans des locaux présentant
des vapeurs d'huile
- dans des locaux soumis à des
hautes fréquences.
S'assurer que:
- le mur sur lequel l'on prévoit
d'installer l'unité présente
une structure et une capacité
appropriées;
- la zone du mur concernée
n'est pas parcourue par
des tubes ou des lignes
électriques
- l e m u r c o n c e r n é e s t
parfaitement plan;
- e s t p r é s e n t e u n e z o n e
libre d'obstacles pouvant
compromettre la circulation
de l'air à l'entrée et à la sortie;
- le mur d'installation est dans
la mesure du possible un mur
de périmètre externe pour
permettre l'évacuation des
condensats à l'extérieur;
- en cas d'installation au
orienté directement vers les
personnes.
MODALITES D'INSTALLATION
Les descriptions suivantes
sur les différentes phases
de montage et les dessins
correspondants se réfèrent à
une version de la machine ayant
les prises à gauche.
Les descriptions pour les
opérations de montage des
machines ayant les prises à
Seulement les images doivent
r e p r é s e n t é e s d e f a ç o n
spéculaire.
P o u r o b t e n i r u n e b o n n e
installation et des performances
de fonctionnement optimales,
s u i v r e a t t e n t i v e m e n t l e s
i n d i c a t i o n s d u p r é s e n t
manuel. Le non respect des
instructions, qui peut entraîner
des dysfonctionnements des
appareils, déchargent la société
OLIMPIA SPLENDID de toute
forme de garantie et de toute
responsabilité concernant les
dommages éventuels causés à
des personnes, des animaux ou
des biens.
D
INSTALLATION
P O S I T I O N I E R U N G D E R
EINHEIT
Vermeiden Sie die Installation
der Einheit in der Nähe von:
- direkt an Sonnenstrahlen
ausgesetzten Stellen
- in der Nähe von Wärmequellen
- in feuchten Umgebungen und
Zonen mit möglichem Kontakt
mit Wasser
- in Umgebungen mit Öldampf
- i n h o h e n F r e q u e n z e n
ausgesetzten Umgebungen
Stellen Sie sicher, dass:
- die Wand, an der die Einheit
installiert werden soll, einen
angemessene Struktur und
Tragfähigkeit hat.
- im betreffenden Wandbereich
keine Rohrleitungen oder
e l e k t r i s c h e n L e i t u n g e n
verlaufen.
- der betreffende Wandbereich
vollkommen eben ist.
- ein von Hindernissen, welche
die Zirkulation der Zu- und
Abluft behindern könnte, freier
Bereich vorhanden ist.
- D i e I n s t a l l a t i o n s w a n d
s o l l t e m ö g l i c h s t e i n e
Außenumfangswand sein,
sodass die Abführung der
Kondensflüssigkeit nach
außen möglich ist.
- Bei der Deckeninstallation
darf der Luftstrom nicht
unmittelbar auf Personen
gerichtet sein.
INSTALLATIONSHINWEISE
D i e
n a c h f o l g e n d e n
B e s c h r e i b u n g e n
d e r
verschiedenen Montagephasen
u n d
d i e
z u g e h ö r i g e n
Zeichnungen beziehen sich auf
eine Maschinenausführung mit
Anschlüssen auf der linken Seite.
Die Beschreibungen für die
Montagearbeiten bei Maschinen
mit Anschlüssen auf der rechten
Seite sind dieselben.
Nur die Abbildungen sind
spiegelverkehrt zu betrachten.
Zur Gewährleistung einer
einwandfreien Installation und
optimaler Betriebsleistungen
sind die Anweisungen in diesem
Handbuch strikt zu befolgen.
Die nicht erfolgte Anwendung
der angegebenen Vorschriften
kann Betriebsstörungen an
den Geräten verursachen und
entbindet die Firma OLIMPIA
SPLENDID aus jeder Form der
Gewährleistungspflicht sowie
der Haftung für eventuelle
Schäden an Personen, Tieren
oder Gegenständen.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Bi2 sl smart 400Bi2 sl smart 600Bi2 sl smart 800Bi2 sl smart 1000Bi2 slr smart 200Bi2 slr smart 400 ... Mostrar todo

Tabla de contenido