Descargar Imprimir esta página

newform SENSITIVE 66705 Instructions De Montage página 12

Ocultar thumbs Ver también para SENSITIVE 66705:

Publicidad

PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D'INSTAL-
SENSITIVE
LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE_
INSTALLATIONSPROCEDURER _
INSTALLAZIONE PRESA ACQUA E COLLEGAMENTI ELETTRICI_ INSTALLATION OF WATER INTAKE AND ELECTRICAL
CONNECTIONS_ INSTALLATION PRISE EAU ET CONNEXIONS ELECTRIQUES_ INSTALLATION VOM WASSERABGREI-
FPUNKT UND DER ELEKTRISCHEN ANSCHLÜSSE_ INSTALACIÓN TOMA DE AGUA Y CONEXIONES ELÉCTRICAS_
УСТАНОВКА ВОДОПРИЕМНИКА И ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ СОЕДИНЕНИЙ _
ELEKTRISKA ANSLUTNINGAR _
1
COLD
HOT
CHECK VALVE
FLOW
DIRECTION
12
安装出水开关和电气连接 _
IT
1
EN
FR
Ch.24mm
4
DE
3
ES
5
RU
CHECK VALVE
SV
Ch.19mm
6
ZH
2
安装程序 _
FASE 1_PHASE 1_ÉTAPE 1_SCHRITT 1_FASE 1_
1 ЭТАП_FAS 1_步骤一_ 1
Installare la presa acqua (1) e i due rubinetti filtro (2) presen-
ti nella confezione. Fissare la scatola (3) contenente la parte
elettrica. Collegare il flessibile (4) in uscita dalla scatola alla
presa acqua (1) e i due flessibili delle alimentazioni (5) ai ru-
binetti filtro (2), interponendo le guarnizioni filtro (6) come da
schema allegato.
Install the water intake (1) and the two stop cocks (2) enclo-
sed. Fasten the box (3) containing the electrical unit. Connect
the hose (4) coming out of the box to the water intake (1) and
the two hoses of the supplies (5) to stop cocks (2), laying in
between the filter gaskets (6) as reported in the layout.
Installer la prise eau (1) et les deux robinets d'arrêt (2) prés-
ents dans l'emballage. Fixer le boîtier (3) contenant la partie
électrique. Connecter le flexible (4) en sortie du boîtier à la
prise eau (1) et les deux flexibles des alimentations (5) aux
robinets d'arrêt (2), interposant les gaines filtre (6) selon le
schéma ci-joint.
Den Wasserabgreifpunkt (1) und die zwei, im Lieferumfang en-
thaltenen Filterhähne (2) installieren. Das Gehäuse (3), wel-
ches die elektrischen Bestandteile beinhaltet fixieren. Den, vom
Ausgang des Gehäuses ausgehenden Schlauch (4) an den
Wasserabgreifpunkt (1) anschließen und die zwei Versorgun-
gsschläuche (5) an die Filterhähne (2), wobei man die Filter-
dichtungen (6) entsprechend des beiliegenden Schaltplans
dazwischen einlegt.
Instalen la toma de agua (1) y las dos llaves de paso con filtro
(2) que se encuentran en la caja. Fijen la caja (3) que contie-
ne la parte eléctrica. Conecten el flexo (4) que procede de la
caja con la toma de agua (1) y los dos flexos de las alimen-
taciones (5) con las llaves de aso con filtro (2), interponiendo
las juntas filtro (6) como indicado en el esquema adjunto.
Установите водоприемник для воды (1) и два крана
фильтра (2) из комплекта поставки. Закрепите коробку (3),
содержащую электрическую часть. Подсоедините шланг
(4), выходящий из коробки, к водоприемнику (1), а два
шланга подачи (5) – к кранам фильтра (2), вставив прокладки
фильтра (6) в соответствии с прилагаемой схемой.
Installera vattenintaget (1) och de två filterkranarna (2) som
finns i förpackningen. Fäst dosan (3) som innehåller den
elektriska komponenten. Anslut slangen (4) som går ut från
lådan till vattenintaget (1) och försörjningarnas två slangar
(5) till kranfiltren (2) och för in filterpackningarna (6) enligt
bifogade diagram.
安装包装中的出水开关(1)和两个水龙头滤网(2)。将装有电力
元件的配电盒(3)固定。用出水软管(4)连接配电盒和出水开关
(1),再用两根供水软管(5)与水龙头滤网(2)相连,连接前,
请按照图示放好滤网密封圈(6)。
‫قم بتثبيت مدخل املياه (1) وصنبوري املرشح (2) املوجودين‬
‫يف العبوة. اربط الصندوق (3) الذي يحتوي عىل الجزء‬
‫الكهربايئ. قم بتوصيل الخرطوم (4) الخارج من الصندوق‬
‫مبدخل املياه (1) وخ ر اطيم التغذية (5) بصنابري املرشح (2)، مع‬
‫وضع حشيات املرشح (6) يف املنتصف وف ق ًا للرسم البياين‬
УСТАНОВКА
‫إج ر اءات الرتكيب‬
INSTALLATION AV VATTENUTTAG OCH
‫تركيب مآخذ املاء والتوصيالت الكهربائية‬
‫املرحلة‬
_
AR
.‫املرفق‬

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Sensitive 66706Sensitive 66707Sensitive 66708