Seiko V110 Manual De Instrucciones
Seiko V110 Manual De Instrucciones

Seiko V110 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para V110:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 25

Enlaces rápidos

CONTENTS
FEATURES . ..................................................................................................... 5
HOW TO CHARGE AND START THE WATCH .............................................. 6
TIME/CALENDAR SETTING . ......................................................................... 8
GUIDELINE OF CHARGING TIME/ACCURACY............................................ 10
ENERGY DEPLETION FOREWARNING FUNCTION .................................... 12
NOTE ON POWER SUPPLY . .......................................................................... 13
HOW TO OPERATE THE SCREW LOCK TYPE CROWN . ............................ 13
ROTATING BEZEL .......................................................................................... 14
SPECIFICATIONS . .......................................................................................... 15
I For the care of your watch, see "TO PRESERVE THE QUALITY OF
YOUR WATCH" in the attached Worldwide Guarantee and Instruction
Booklet.
4
FEATURES
n POWERED BY LIGHT ENERGY
n NO NEED FOR BATTERY CHANGE
n L AS T S FOR 2 TO 6 MONT HS A F T ER FULL C H A RG E ( D EP ENDS ON T H E
page
CALIBRE)
n ENERGY DEPLETION FOREWARNING FUNCTION (FOR CAL. V111, V145, V181,
V182 ONLY)
n INSTANT-START FUNCTION (FOR CAL. V145, V181, V182 ONLY)
n OVERCHARGING PREVENTION FUNCTION
l Calibre number of your watch
Please check the case back of your watch to
find its calibre number inscribed on it. As
illustrated at right, the calibre number of your
watch is the 4-digit number to the left of the
hyphen mark.
CAL. V110, V111, V145, V181 & V182
Calibre No.
V 1 4 5 - 0 A 0 0
A Q
5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Seiko V110

  • Página 1: Tabla De Contenido

    CAL. V110, V111, V145, V181 & V182 FEATURES n POWERED BY LIGHT ENERGY CONTENTS n NO NEED FOR BATTERY CHANGE n L AS T S FOR 2 TO 6 MONT HS A F T ER FULL C H A RG E ( D EP ENDS ON T H E...
  • Página 2: How To Charge And Start The Watch

    While charging the watch, make sure the watch temperature does not completely stopped, set the date and time exceed 50 °C. (For Cal. V110, V145, V181 and V182) before wearing the watch. While charging the watch, make sure the watch temperature does not exceed 60 °C.
  • Página 3: Time/Calendar Setting

    TIME/CALENDAR SETTING NOTES: Hour hand Second hand 1. Do not set the date between 9:00 p.m. and 1:00 a.m. Otherwise, it may not l Models with two/three hands change properly. 1. Pull out the crown to the first click. • If it is necessary to set the date during that time period, first change the time to any time outside it, set the date and then reset the correct time. 2. Turn the crown to set the desired time. 2. When setting the hour hand, check that AM/PM is correctly set. 3. Push back the crown completely (in • The watch is so designed that the date changes once in 24 hours. Turn the accordance with a time signal for a hands past the 12 o’clock marker to determine whether the watch is set for the...
  • Página 4: Guideline Of Charging Time/Accuracy

    GUIDELINE OF CHARGING TIME/ACCURACY The watch operates while charging V110 V111 V145 V181/V182 electricity by converting light Environment/Lightsource (lux) received on the dial to electrical energy. It cannot properly operate ) B (hours) C (hours) A B (hours) C (hours) ) B (hours) C (hours) A B (hours) C (hours) (minutes (minutes) (minutes (minutes) unless the remaining energy is sufficient. Place or store the watch General offices/ Fluorescent light (700) in a location receiving light etc., to sufficiently charge electricity. 30W20cm/ Fluorescent light (3000) • When the watch is stopped or...
  • Página 5: Energy Depletion Forewarning Function

    ENERGY DEPLETION FOREWARNING FUNCTION NOTE ON POWER SUPPLY This watch is provided with a rechargeable battery for exclusive use with When the energy stored in the rechargeable battery is reduced to an extremely ● the watch. Unlike conventional battery-powered watches, therefore, battery low level, the second hand starts moving at 2-second intervals instead of the replacement is not necessary.
  • Página 6: Rotating Bezel

    The rotating bezel can show up to 60 minutes of elapsed time. 1 Frequency of crystal oscillator .. 32,768 Hz (Hz = Hertz … Cycles per second) 2 Loss/gain (monthly rate) 1. Turn the rotating bezel to align its " " For Cal. V110, V145, V181, V182 ... ±20 seconds at normal temperature range mark with the minute hand. (5 °C to 35 °C/ 41 °F to 95 °F) For Cal. V111 ........ ±15 seconds at normal temperature range (5 °C to 35 °C/ 41 °F to 95 °F) 3 Operational temperature range For Cal. V110, V145, V181, V182 ...
  • Página 7 CAL. V110, V111, V145, V181 & V182 MerkMALe n Die Uhr wirD mit Lichtenergie angetrieben. INHALT e i n r e g e L m ä s s i g e s a U s w e c h s e L n D e r b at t e r i e i s t n i c h t notwenDig.
  • Página 8: So Laden Und Starten Sie Die Uhr

    Uhr darauf, dass die temperatur 50 ºc nicht sie das Datum und die Uhrzeit ein, bevor sie übersteigt. (betrifft Kaliber v110, v145, v181 und v182.) sie tragen. achten sie beim aufladen der Uhr darauf, dass die temperatur 60 ºc nicht • Siehe auch Abschnitt „RICHTWERTE FÜR DIE...
  • Página 9: Einstellen Der Uhrzeit Und Des Kalenders

    eINSTeLLeN Der UHrZeIT UND DeS kALeNDerS Hinweise: Stundenzeiger Sekundenzeiger 1. Stellen Sie das Datum nicht zwischen 21:00 und 1:00 Uhr ein. Sonst kann es l Modelle mit zwei/drei Zeigern vorkommen, dass der Kalender nicht richtig weiterrückt. 1. ziehen sie die Krone bis zum ersten einrasten • Wenn die Einstellung des Datums in diesem Zeitabschnitt unumgänglich ist, heraus. stellen Sie zuerst eine Uhrzeit außerhalb dieses Zeitabschnitts ein, stellen Sie 2. Drehen sie die Krone, um die gewünschte zeit dann das Datum ein und stellen Sie zuletzt wieder die richtige Uhrzeit ein. einzustellen.
  • Página 10: Richtwerte Für Die Ladezeit/Genauigkeit

    FÜr DIe LADeZeIT/GeNAUIGkeIT Die Uhr arbeitet, indem sie das licht, V110 V111 V145 V181/V182 das vom Ziffernblatt aufgenommen Umgebung/Lichtquelle (lux) w i r d , i n e l e k t r i s c h e e n e r g i e umwandelt und diese speichert.
  • Página 11: Warnfunktion Für Batterieentladung

    WArNFUNkTION FÜr BATTerIeeNTLADUNG HINWeISe ZUr eNerGIeVerSOrGUNG Diese Uhr ist mit einer aufladbaren batterie ausgestattet, die ausschließlich wenn die in der aufladbaren bat terie gespeicher te energie ein ex trem ● in dieser Uhr ver wendet werden kann. im gegensatz zu herkömmlichen niedriges niveau erreicht hat, beginnt der sekundenzeiger in 2-sekunden- batteriebetriebenen Uhren braucht die batterie dieser Uhr deshalb nicht schritten statt der normalen 1-sekunden-schritte zu laufen.
  • Página 12: Drehring

    ±20 Sekunden im normalen Temperaturbereich zusammenkommt. (5 °C - 35 °C) für kaliber V111 ...... ±15 Sekunden im normalen Temperaturbereich (5 °C - 35 °C) 3 Betriebstemperatur für kaliber V110, V145, V181, V182 .. -5 °C - 50 °C für kaliber V111 ...... -10 °C - 60 °C 2. Lesen sie die zahl auf dem Drehring ab, 4 antriebssystem ........ Schrittmotor auf die der minutenzeiger weist. 5 energiequelle ........ aufladbare Mangan-Titan-lithium-Batterie Start 6 Zusätzliche Funktionen...
  • Página 13 CAL. V110, V111, V145, V181 & V182 CARACTÉRISTIQUES SOMMAIRE n ALIMENTÉ PAR ÉNERGIE LUMINEUSE n PAS DE REMPLACEMENT DE PILE Page n AUTONOMIE DE 2 À 6 MOIS APRÈS RECHARGE COMPLÈTE (SELON LE CALIbRE) CARACTÉRISTIQUES .................. 29 n FONCTION D’AVERTISSEMENT DE DÉCHARGE (POUR CAL. V111, V145, V181, RECHARGE ET MISE EN MARCHE DE LA MONTRE ........ 30 V182 SEULEMENT) RÉGLAGE DE L’HEURE/CALENDRIER ............ 32 n FONCTION DE MISE EN MARCHE RAPIDE (POUR V145, V181, V182 SEULEMENT) INDICATION SUR LA DURÉE DE RECHARGE/PRÉCISION ...... 34 n FONCTION DE PRÉVENTION DE SURCHARGE FONCTION D’AVERTISSEMENT DE DÉCHARGE ........ 36...
  • Página 14: Recharge Et Mise En Marche De La Montre

    Lors de la recharge de la pile, ne placez pas la montre trop près d’une lampe de 2 secondes. flash, lampe torche, lampe à incandescence ou d’une autre source de lumière qui 2. Laissez la montre exposée à la lumière jusqu’à élèverait fortement la température de la montre, car ceci pourrait endommager ses ce que la trotteuse se déplace à intervalle de 1 composants internes. seconde. l Si vous exposez la montre à la lumière du soleil pour recharger sa pile, ne la laissez pas longtemps sur le tableau de bord d’une voiture ou un endroit comparable, car sa température pourrait monter très fortement. 3. Lorsque la montre est rechargée après un l Pendant la recharge de la pile, veillez à ce que la température ne dépasse pas 50ºC. arrêt complet, réglez la date et l’heure avant (Pour Cal. V110, V145, V181 et V182) d’utiliser la montre. l Pendant la recharge de la pile, veillez à ce que la température ne dépasse pas 60ºC. • Reportez-vous à "INDICATION SUR LA DURÉE DE (Pour Cal. V111) RECHARGE/PRÉCISION".
  • Página 15: Réglage De L'HEure/Calendrier

    RÉGLAGE DE L’HEURE/CALENDRIER NOTES: Aiguille des heures Aiguille des 1. Ne pas régler le calendrier entre 9:00 du soir et 1:00 du matin. Faute de quoi, il ne l Modèles à 2 ou 3 aiguilles secondes changerait pas correctement. 1. Retirez la couronne au premier déclic. •...
  • Página 16: Indication Sur La Durée De Recharge/Précision

    INDICATION SUR LA DURÉE DE RECHARGE/PRÉCISION u L a m o n t r e f o n c t i o n n e e n V110 V111 V145 V181/V182 c o n v e r t i s s a n t e n é n e r g i e Environnement / électrique la lumière captée par...
  • Página 17: Fonction D'AVertissement De Décharge

    FONCTION D’AVERTISSEMENT DE DÉCHARGE REMARQUES SUR L’ALIMENTATION l Cette montre est dotée d’une pile rechargeable, destinée exclusivement à son ● Lorsque l’énergie emmagasinée dans la pile rechargeable tombe à un niveau usage. A la différence des piles ordinaires, cette pile ne doit pas être remplacée. extrêmement bas, la trotteuse commence à se déplacer à intervalle de 2 secondes au lieu de l’intervalle normal d’une seconde. l La pile solaire est une source d’énergie propre qui n’exerce aucun effet négatif sur l’environnement naturel.
  • Página 18: Cadran Rotatif

    2 Gain/perte (moyenne mensuelle) Cal. V110, V145, V181, V182 .... ± 2 0 s e c o n d e s d a n s l a p l a g e n o r m a l e d e température (de 5° C à 35° C) (de 41° F à 95° F)
  • Página 19: Caratteristiche

    CAL. V110, V111, V145, V181 & V182 CARATTERISTICHE n ALIMENTATO AD ENERGIA LUMINOSA INDICE NESSUNA NECESSITÀ DI SOSTITUIRE LA BATTERIA A CARICA COMPLETA FUNZIONAMENTO CONTINUO PER UN PERIODO VARIABILE DA 2 A 6 MESI (A SECONDA DEL CALIBRO) Pag. FUNZIONE DI AVVERTIMENTO DI ESAURIMENTO DI ENERGIA (SOLO PER I CARATTERISTICHE .................. 41...
  • Página 20: Carica Ed Avvio Dell'ORologio

    Verificare che, durante la ricarica, la temperatura dell’orologio non superi i ripredisporre la data e l’ora prima di utilizzarlo. 50º C (per i Cal. V110, V145, V181 e V182). • Vedere in proposito il paragrafo “TEMPI DI RICARICA E Verificare che, durante la ricarica, la temperatura dell’orologio non superi i PRECISIONE”.
  • Página 21: Predisposizione Dell'ORa E Del Calendario

    PREDISPOSIZIONE DELL’ORA E DEL CALENDARIO NOTE: Lancetta delle ore Lancetta dei secondi l Modelli con 2 o 3 lancette 1. Evitare di procedere alla regolazione della data fra le ore 9:00 di sera e l’1:00 del mattino successivo. Effettuando la predisposizione in queste ore il successivo cambio della data 1. Estrarre la corona sino al primo scatto. potrebbe non aver luogo in modo corretto. 2. Agire opportunamente sulla corona sino a • Qualora si renda assolutamente necessario effettuare tale predisposizione in questo predisporre l’ora desiderata. periodo di tempo, portare anzitutto l’indicazione dell’ora al di fuori del periodo stesso, 3.
  • Página 22: Tempi Di Ricarica E Precisione

    TEMPI DI RICARICA E PRECISIONE u L’orologio funziona mentre ha V110 V111 V145 V181/V182 luogo la ricarica, che consiste nella Ambiente o sorgente luminosa trasformazione in energia elettrica (lux) della luce che batte sul quadrante. (minuti) (ore) (ore) (minuti) (ore) (ore) (minuti) (ore) (ore) (minuti) (ore) (ore) L’orologio non può funzionare se l’entità di energia rimanente Uffici in generale, luce fluorescente non è sufficiente. Per una carica (700) elettrica sufficiente, porre o lasciare Luce fluorescente (30 W a 20 cm) l’orologio in un luogo illuminato.
  • Página 23: Funzione Di Avvertimento Di Energia In Esaurimento

    FUNZIONE DI AVVERTIMENTO DI ENERGIA AVVERTENZE IN ESAURIMENTO Quando l’energia a disposizione nella batteria ricaricabile si riduce ad un ● Non inserire mai nell’orologio, per nessun motivo, una convenzionale ● livello estremamente basso, la lancetta dei secondi inizia a spostarsi a scatti di b a t t e r ia all ’o s s i d o d i ar g e n to.
  • Página 24: Calotta Rotante

    La calotta rotante può visualizzare sino a 60 minuti di tempo trascorso. 1 Frequenza del cristallo oscillatore .. 32.768 Hz (Hz = Hertz, Cicli al secondo) 2 Deviazione (media mensile) 1. Ruotare la calotta rotante sino a portarne Per i Cal. V110, V145, V181, V182 .. ±20 secondi alla normale gamma delle il contrassegno " " in corrispondenza temperature di funzionamento (da 5 a 35º C) della lancetta dei minuti.
  • Página 25: Características

    CAL. V110, V111, V145, V181 & V182 CARACTERÍSTICAS n ACTIVADO POR ENERGÍA LUMINOSA ÍNDICE SIN NECESIDAD DE CAMBIO DE LA PILA DURA DE 2 A 6 MESES DESPUÉS DE LA CARGA COMPLETA (DEPENDE DEL Página CALIBRE) CARACTERÍSTICAS .................. 53 FUNCIÓN DE AVISO DE AGOTAMIENTO DE ENERGÍA (PARA CAL. V111, V145, V181, V182 SOLAMENTE) CÓMO CARGAR Y ACTIVAR EL RELOJ ............ 54...
  • Página 26: Cómo Cargar Y Activar El Reloj

    Mientras cargue el reloj, asegúrese de que la temperatura del reloj no exceda de 50° C. (Para Cal. V110, V145, V181 y V182) fecha y la hora antes de ponerse el reloj. Mientras cargue el reloj, asegúrese de que la temperatura del reloj no • Véase "PAUTA DEL TIEMPO DE CARGA/...
  • Página 27: Fijación De Hora/Calendario

    FIJACIÓN DE HORA/CALENDARIO NOTAS: 1. No fije la fecha entre 9:00 p.m. y 1:00 a.m. De lo contrario, puede que no cambie Manecilla de hora Manecilla de l Modelos con dos / tres manecillas adecuadamente. segundo 1. Extraiga la corona a la primera posición. • Si es necesario fijar la fecha durante ese período de tiempo, primero cambie la hora a cualquier hora fuera de ese período, fije la fecha y, luego, reajuste a 2. Gire la corona para fijar la hora deseada. la hora correcta. 3. Meta completamente la corona (de 2. Cuando fije la manecilla de hora, compruebe que AM/PM está correctamente acuerdo con una señal horaria para el fijado.
  • Página 28: Pauta Del Tiempo De Carga / Exactitud

    PAUTA DEL TIEMPO DE CARGA / EXACTITUD El reloj funciona mientras esté V110 V111 V145 V181/V182 cargando energía convirtiendo la Ambiente / Fuente luminosa luz recibida en la esfera en energía (lux) eléctrica. No puede funcionar (minutos) (horas) (horas) (minutos) (horas) (horas) (minutos) (horas) (horas) (minutos) (horas) (horas) correctamente a menos que la energía restante sea suficiente.
  • Página 29: Función De Aviso De Agotamiento De Energía

    FUNCIÓN DE AVISO DE AGOTAMIENTO DE ENERGÍA PRECAUCIÓN Cuando la energía almacenada en la pila recargable se reduzca a un nivel ex tremadamente bajo, la manecilla de segundo comenzará a moverse a Nunca inserte una pila de óxido de plata convencional en su reloj, ya intervalos de 2 segundos en vez de los intervalos normales de 1 segundo.
  • Página 30: Luneta Giratoria

    La luneta giratoria puede mostrar hasta 60 minutos del tiempo transcurrido. 1 Frecuencia de oscilador de cristal .. 32.768 Hz (Hz = Hercios … Ciclos por segundo) 2 Adelanto / atraso (por mes) 1. Gire la luneta giratoria para alinear su marca Para Cal. V110, V145, V181, V182.. ±20 segundos a temperaturas de normales “ ” con la manecilla de minuto. (5 °C a 35 °C/ 41 °F a 95 °F) Para Cal. V111 ......... ±15 segundos a temperaturas de normales (5 °C a 35 °C/ 41 °F a 95 °F)
  • Página 31 CAL. V110, V111, V145, V181 & V182 CARACTERÍSTICAS n ALIMENTADO POR ENERGIA LUMINOSA ÍNDICE DESNECESSÁRIA A TROCA DE PILHA FUNCIONA ENTRE 2 E 6 MESES DEPOIS DE CARGA COMPLETA (DEPENDE DO CALIBRE) Página FUNÇÃO DE AVISO DE ESGOTAMENTO DE ENERGIA (SOMENTE PARA O CAL.
  • Página 32: Como Carregar E Pôr A Funcionar O Relógio

    Enquanto carrega o relógio, assegure -se de que a temperatura não parado completamente, acerte o dia do mês e ultrapassa os 50 ºC. (Para o Cal. V110, V145, V181 e V182) a hora antes de o usar. Enquanto carrega o relógio, assegure-se de que a temperatura do relógio • Veja “LINHA DIRECTRIZ DO TEMPO DE CARGA/...
  • Página 33: Acerto Da Hora/Calendário

    ACERTO DA HORA/CALENDÁRIO NOTES: Ponteiro das horas Ponteiro dos segundos 1. Não acerte o calendário entre as 9:00 horas da noite e a 1:00 hora da manhã. Caso l Modelos com dois/três ponteiros contrário, poderá não mudar devidamente. 1. Puxe a coroa para o primeiro clique. • Se houver necessidade de acertar o calendário durante esse período de tempo, primeiro mude a hora para qualquer outra fora desse período, acerte o calendário 2. Rode a coroa para acertar a hora desejada. e então volte a acertar a hora correcta. 3. Empurr e a c or oa c omple t amen te p ar a 2. Ao acertar o ponteiro das horas, verifique se o período AM/PM (manhã/tarde) dentro (em conformidade com um sinal está devidamente acertado.
  • Página 34: Linha Directriz Do Tempo De Carga/Precisão

    LINHA DIRECTRIZ DO TEMPO DE CARGA/PRECISÃO O relógio funciona enquanto carrega V110 V111 V145 V181/V182 a electricidade convertendo a luz Ambiente/Fonte luminosa (lux) recebida no mostrador em energia eléctrica. Não pode funcionar (minutos) (horas) (horas) (minutos) (horas) (horas) (minutos) (horas) (horas) (minutos) (horas) (horas) correctamente se a energia restante Escritórios em geral/Luz fluorescente não for suficiente. Coloque ou guarde o relógio num local que (700) receba luz, etc. para carregar 30W20cm/ Luz fluorescente electricidade suficiente.
  • Página 35: Função De Aviso De Esgotamento De Energia

    FUNÇÃO DE AVISO DE ESGOTAMENTO DE ENERGIA NOTA SOBRE A ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA Quando a ener gia a cumulada na ba teria r e c arr e gável a tinge um nível Este relógio está munido de uma bateria recarregável para uso exclusivo com ●...
  • Página 36: Bisel Rotativo

    O bisel rotativo pode indicar até 60 minutos de tempo decorrido. 1 Frequência do oscilador do cristal .. 32.768 Hz (Hz = Hertz … Ciclos por segundo) 2 Atraso/avanço (média mensal) 1. Rode o bisel rotativo para alinhar a marca Para o Cal. V110, V145, V181, V182 .. ±20 segundos numa temperatura normal “ ” com o ponteiro dos minutos. (5 ºC a 35 ºC/ 41 ºF a 95 ºF) Para o Cal. V111 ...... ±15 segundos numa temperatura normal (5 ºC a 35 ºC/ 41 ºF a 95 ºF)
  • Página 37 V110/V111/V145/V181/V182...
  • Página 39 V 1 4 5 - 0 A 0 0...

Este manual también es adecuado para:

V111V145V181V182

Tabla de contenido