محتويات العلبة
, LIEFERUMFANG, CONTENIDO DE LAS CAJAS, CONTENU DE LA BOÎTE,
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE, INHOUD DOOS, СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ
E25591
E25591
A1.
Vacuum kit
Vacuum kit
E25590
E25590
A2.
Lamination kit
Lamination kit
A3.
A4.
األبعاد والمواصفات الرئيسية
, WICHTIGSTE ABMESSUNGEN UND TECHNISCHE ANGABEN,
DIMENSIONES PRINCIPALES Y ESPECIFICACIONES, DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS
PRINCIPALES, DIMENSIONI PRINCIPALI E SPECIFICHE TECNICHE, BELANGRIJKSTE
AFMETINGEN EN SPECIFICATIES, ОСНОВНЫЕ РАЗМЕРЫ И ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
B1.
B3.
2
A6.
A5.
B2.
ضبط مستوى الكسب
, JUSTIERUNG DER EMPFINDLICHKEIT, AJUSTE DEL NIVEL DE
GANANCIA, RÉGLAGE DU NIVEAU DE GAIN, REGOLAZIONE DEL LIVELLO DI
GUADAGNO, AANPASSING VERSTERKINGSNIVEAU, НАСТРОЙКА УРОВНЯ УСИЛЕНИЯ
C1.
C3.
،لضبط القطب الكهر� ب ي وموازنته، أدر القرص الموجود عىل الجزء الخل� ن ي للمنتج باستخدام األداة المقدمة . ي ُ ش� ي الرقم "1" إىل أد� ن إعداد
Zur Justierung und Ausbalancierung der Elektrode muss die Wählscheibe auf der
Rückseite des Produkts mit dem mitgelieferten Tool gedreht werden. Nummer 1 ist die
niedrigste Einstellung, Nummer 7 die höchste.
WARNHINWEIS: Die Wählscheibe darf nicht überdreht werden.
Para ajustar y equilibrar el electrodo, gire el dial en la parte posterior del producto con la
herramienta proporcionada. El número 1 es el ajuste más bajo, y el número 7 el más alto.
ADVERTENCIA: No fuerce el dial cuando llegue al tope.
Pour régler et équilibrer l'électrode, tournez la molette située à l'arrière du produit à
l'aide de l'outil fourni. Number 1 is the lowest setting, number 7 is the highest setting.
ATTENTION: Ne forcez pas le cadran au-delà des butées.
Per regolare e bilanciare l'elettrodo, ruotare il selettore sulla parte posteriore del prodotto
servendosi dello strumento fornito in dotazione. Il numero 1 corrisponde all'impostazione
più bassa mentre il numero 7 corrisponde all'impostazione più alta.
AVVERTENZA: Non forzare il selettore oltre al punto di stop.
Om de elektrode aan te passen en in evenwicht te brengen, draai met het meegeleverde
gereedschap aan de knop op de achterzijde van het product. Nummer 1 is de laagste
instelling, nummer 7 is de hoogste instelling.
WAARSCHUWING: Forceer de knop niet voorbij de eindpunten.
Для настройки и балансировки электрода, поверните диск на задней стенке изделия, используя
предоставленное приспособление. Цифра 1 обозначает нижний уровень настройки, цифра 7 —
наивысший.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не прилагайте каких-либо дополнительных усилий для вращения диска
за пределами граничных значений.
C2.
. بينما ي ُ ش� ي الرقم "7" إىل أعىل إعداد
. تحذير: ال تدفع القرص بالقوة بعد نقاط نهاية اإلعدادات
3