ES
Asegure al niño
Presione el botón de ajuste del cinturón
de las correas y dóblelas por debajo. Coloque al niño y
pase el cinturón por encima de sus hombros. Una ambas
lengüetas de bloqueo y presiónelas dentro del cierre hasta
que oiga claramente un clic. Compruebe y cerciórese
de que está correctamente bloqueado y ajuste el arnés
tirando de la correa de ajuste
firmemente asentada alrededor del niño.
CZ
Zajistěte své dítě
Stiskněte tlačítko pro seřízení pásu
je dospodu. Posaďte dítě do sedačky a přetáhněte pásy přes
ramínka dítěte. Dejte dohromady oba jazýčky zámku a zasouve-
jte je do zámku, dokud neuslyšíte jasné cvaknutí. Ujistěte se, že je
zámek opravdu zablokovaný, a seřiďte pásy zatažením za pásek
pro jejich seřízení
, až dítě pevně obepínají.
B
HU
A gyermek bekötése
Nyomja meg az övszabályozó gombot
tokat és tűrje be alul. Helyezze be a gyermeket és helyezze
az övet a vállára. Helyezze egymás mellé a csat nyelveit,
és nyomja be azokat a csatba, amíg kattanást nem hall.
Győződjön meg arról, hogy a csat megfelelően bekattant,
és állítsa megfelelő méretűre a pántot a szabályozóöv
segítségével úgy,
B
gyermek testéhez.
PL
Zabezpieczenie dziecka
Wcisnąć przycisk regulacji
spód. Włożyć dziecko do nosidełka i ustawić paski nad barkami
dziecka. Zbliżyć do siebie oba języczki zamknięcia i wcisnąć je
do zatrzasku do usłyszenia kliknięcia. Sprawdzić i upewnić się, że
zatrzask jest prawidłowo zamknięty, i wyregulować uprząż przez
pociągnięcie paska regulacyjnego
dziecko.
SK
Zaistite vaše dieťa
Stlačte tlačidlo na nastavovanie pásu
von pásy a zložte ich pod. Vložte svoje dieťa dovnútra a
umiestnite pás nad ramená vášho dieťaťa. Pritiahnite oba
západkové jazýčky a pritlačte ich do zámky, až kým nebu-
dete počuť kliknutie. Skontrolujte a zaistite, že sú správne
zaistené a nastavte postroj potiahnutím nastavovacieho
pásu
takže bude pevne sedieť okolo vášho dieťaťa.
B
RU
Обеспечение безопасности Вашего ребенка
Нажмите кнопку для регулирования ремней
ремни и перегните их вниз. Поместите своего ребенка
в сиденье и установите ремень над плечами ребенка.
Сведите оба стрелочных замыкателя и вставьте их в замок
до щелчка. Проверьте и убедитесь, что он как следует
закрыт, и отрегулируйте натяжение с помощью ленты для
регулирования
B
так, чтобы ремень плотно охватывал
Вашего ребенка.
BRIO Primo Infant Carrier Manual_2010.indd 27
, tire hacia fuera
A
B
de modo que quede
A
, vytáhněte pásy a zasuňte
, húzza ki a pán-
A
hogy a pánt szorosan illeszkedjen a
, wyciągnąć paski i zawinąć je pod
A
B
tak, aby mocno opasywał
A
, vytiahnite
A
, вы- тяните
2010-06-17 17.03