UTILISATION
Observer les consignes de sécurité ainsi que les règ-
les en vigueur.
•
Maintenez la machine en position de repos sur la
pièce à façonner quand vous mettez en marche ou
stoppez la machine. La fraise présente dans la pince
de serrage peut, en effet, endommager la pièce à
façonner.
•
Bloquez la pièce à façonner et veillez à ce qu'elle ne
puisse pas glisser sous la machine durant les travaux.
•
Tenez fermement la machine et déplacez-la avec
régularité sur la pièce à façonner. Ne forcez pas sur la
machine.
•
Employez exclusivement des fraises qui ne présen-
tent encore pas de signes d'usure. Les fraises usées
affectent l'efficacité de la machine.
•
Après avoir achevé les travaux, éteignez d'abord la
machine avant de retirer la fiche de la prise de cou-
rant.
RÉGLAGE
DE
LA
PROFONDEUR
FRAISAGE.
Fig. E
La machine possède deux possibilités de réglage de la
profondeur de fraisage.
Réglage à l'aide de la l'échelle graduée
•
Desserrez la vis de serrage de la butée de profondeur
(12).
•
Dégagez le levier de blocage (3) et abaissez la machine
au point que la fraise touche la pièce à façonner.
•
Resserrez le levier de blocage.
•
Réglez la profondeur de fraisage souhaitée à partir de
l'échelle (11) et serrez la vis de serrage.
Réglage à l'aide de la butée de profondeur-
revolver.
La butée d'avance de tourelle permet la sélection rapide
de trois profondeurs de fraisage différentes. Celles-ci
dépendent notamment de la butée d'avance (11).
•
A l'aide des trois vis sur la butée de profondeur-
revolver (10), réglez les profondeurs de fraisage sou-
haitées.
MISE EN MARCHE ET ARRÊT
Fig. A
•
Poussez le commutateur (1) vers le bas pour mettre
la machine en marche. Poussez le commutateur au-
delà de la résistance et appuyez dessus pour le
bloquer en position ON.
•
Relâchez le commutateur pour couper la machine ou
appuyez à nouveau dessus s'il se trouve en position
bloquée.
Ne mettez la machine de côté que si le moteur a complè-
tement fini de tourner. Ne rangez pas la machine sur un
support poussiéreux sinon les particules de poussière
risquent de s'infiltrer dans la mécanique de la machine.
12
All manuals and user guides at all-guides.com
ENTRETIEN
Assurez-vous que la machine n'est pas sous tension
si vous allez procéder à des travaux d'entretien
dans son système mécanique.
Les machines de Push ont été conçues pour fonctionner
longtemps sans problème avec un minimum d'entretien.
En nettoyant régulièrement et correctement la machine,
vous contribuerez à une longue durée de vie de votre
machine.
Nettoyage
Nettoyez régulièrement le carter au moyen d'un chiffon
doux, de préférence à l'issue de chaque utilisation. Veil-
lez à ce que les fentes d'aération soient indemnes de
poussière et de saletés.
En présence de saleté tenace, employez un chiffon doux
humecté d'eau savonneuse. Proscrivez l'emploi de sol-
vants comme l'essence, l'alcool, l'ammoniaque etc. car
ces substances attaquent les pièces en plastique.
DE
Graissage
Cette machine ne nécessite pas de graissage supplémen-
taire.
Pannes
En cas de panne survenue par exemple à la suite de l'u-
sure d'une pièce, contactez votre distributeur Push local.
Au dos de ce mode d'emploi, vous trouverez un dessin
des pièces avec les pièces dont vous pouvez renouveler
la commande.
ENVIRONNEMENT
Pour éviter les dommages liés au transport, la machine
est livré dans un emballage robuste. L'emballage est
autant que possible constitué de matériau recyclable.
Veuillez par conséquent destiner cet emballage au recy-
clage.
Si vous allez changer de machines, apportez les machines
usagées à votre distributeur Push local qui se chargera de
les traiter de la manière la plus écologique possible.
GARANTIE
Pour les conditions de garantie, lisez le certificat de
garantie joint à part.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Gdy prowadzisz prace konserwacyjne silnika,
upewnij się że urządzenie nie jest podłączone.
Maszyny Push zostały zaprojektowane tak aby pracowały
jak najdłużej przy minimalnej konserwacji.
Bezawaryjna praca urządzenia zależy jednak od
właściwego obchodzenia się z nim i regularnego czyszc-
zenia.
Czyszczenie
Regularnie czyść obudowę maszyny przy pomocy
miękkiej szmatki, najlepiej po każdym użyciu. Otwory
wentylacyjne utrzymuj wolne od kurzu i brudu.
Jeżeli masz kłopoty z usunięciem brudu, użyj miękkiej
szmatki nasączonej mydłem z wodą. Nigdy nie używaj
rozpuszczalników takich jak benzyna, alkohol, amoniak
itp. Rozpuszczalniki te mogą uszkodzić części plasti-
kowe.
Smarowanie
Maszyna nie wymaga specjalnego smarowania.
Usterki
Jeżeli wystąpi usterka np. po zużyciu się jakiejś części,
proszę skontaktować się z lokalnym dealerem Push.
Na tylnej ok_adce instrukcji znajdziesz widok w prze-
kroju, pokazujący części które można zamówić.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Aby zapobiec uszkodzeniu maszyny podczas transportu,
jest ona dostarczana w mocnym opakowaniu.
Większość materiałów pakunkowych może zostać
ponownie przetworzona. Oddaj je do odpowiednich
punktów zbiórki surowców wtórnych.
Zanieś niepotrzebną maszynę do lokalnego dealera
Push. Tutaj personel zajmie się jej utylizacj_ w sposób
zgodny z zasadami ochrony środowiska.
GWARANCJA
Warunki gwarancji są podane na załączonej, osobnej kar-
cie gwarancyjnej.
Push
Push
ClEl
n
( PL )
OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI
Oświadczamy, że niniejszy wyrób odpowiada
następującym normom lub normatywnym
dokumentom:
EN50144-2-17, EN50144-1, EN55014-1,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-2
zgodnie z wytycznymi instrukcji:
98/37/EEC
73/23/EEC
89/336/EEC
od dn. 01-01-2003
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
wydział ochrony jakości
37