Регулировка глубины резания
Глубину
резания
можно
регулировать
способами.
Регулировка с помощью линейки.
•
Ослабьте зажимной болт ограничителя глубины
резания (12).
•
Отпустите зажимной рычаг (3) и надавите на
станок, чтобы фреза коснулась обрабатываемой
детали.
•
Затяните зажимной рычаг.
•
Установпте на ochoвании шкалы распределения
(11) желаемую фрезерную глубину и закрутите
зажимной винт.
Регулировка
с
помощью
револьверного
ограничителя глубины резания.
Револьвернoe ограничиe глубины делает возможным
быстрый выбор из трех различных фрезерных глубин.
Они также определяются
c помощью настройки
ограничителя глубины (11).
•
Установите нужную глубинy резания c помощью
трех винтов револьверного ограничителя глубины
(10).
Включение и выключение (Рис.А)
•
Чтобы включитъ машину надавите вниз релейный
переключатель (1).
Надавив переключатель сквозь сопротивление и
вдавив его, можно заблокировать переключатель
в позиции «включено».
•
Чтобы выключить машиу, отпустите релейный
переключатель или снова вдавите его, если он
стоит в позиции блокировки.
Не опускайте станок при работающем моторе. Не
опускайте станок на пыльную поверхность. Частицы
пыли могут попасть в механизм.
44
All manuals and user guides at all-guides.com
ОБСЛУЖИВАНИЕ
двумя
При проведении работ по обслуживанию
мотора убедитесь, что станок отключен
от сети.
Станки
Push
рассчитаны
зксплуатацию при минимальном обслуживании.
Продолжительность безотказной работы станка
зависит от правильного ухода и регулярной чистки.
Очистка
Регулярно
протирайте
корпус
ветошью,
лучше
делать
это
использования станка. Очищайте вентиляционные
отверстия от грязи и пыли.
Если грязь не поддается удалению, протрите машину
мягкой ветошью, смоченной в мыльной воде. Не
пользуйтесь растворителями, такими как бензин,
спирт, аммиачная вода и т. п. Эти растворители могут
повредить пластмассовые детали.
Смазкa
Станок не нуждается в дополнительной смазке.
Неисправности
В спучае обнаружения неисправности например, в
результате износа детали, обращайтесь к местному
представителю компании Push.
На обратной стороне описания изображены в
трехмерной проекции детали, которые можно
заказать.
МЕРЫ ЭКОЛОГИЧЕКОЙ ЗАЩИТЫ.
Для защиты станка от повреждений во время
транспортировки
он
поставляется
упаковке. Большая часть упаковочных материалов
утилизируема.
Отправьте эти материалы в соответствующие пункты
сбора.
Станок, Выработавший свой ресурс, отправьте
местному представителю компании Push. Он
позаботится об утилизации станка безопарным для
окружающей среды способом.
ГАРАНТИЯ.
Условия
гарантии
псиведены
гарантийном талоне.
ENVIRONMENT
In order to prevent the machine from damage during
transport, it is delivered in a sturdy packaging. Most of
the packaging materials can be recycled. Take these
materials to the appropriate recycling locations.
Take your unwanted machines to your local Push-dealer.
Here they will be disposed of in an environmentally safe
на
длительную
way.
GUARANTEE
The guarantee conditions can be found on the separately
enclosed guarantee card.
станка
мягкой
C
|
E
|
после
каждого
|
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with the following
standards or standardized documents
EN50144-2-17, EN50144-1, EN55014-1,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-2
in accordance with the regulations.
from 01-01-2003
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
в
прочной
на
отдельном
Push
Push
OBERFRÄSE
DIE NUMMERN IM NACHFOLGENDEN TEXT
KORRESPONDIEREN MIT DER ABBILDUNGEN
AUF SEITE 2.
TECHNISCHE DATEN
( UK )
Spannung
Frequenz
Aufgenommene Leistung
Drehzahl unbelastet
Max. Fräserdurchmesser
Frästiefe
Spannfutter
Gewicht
L pa (Schalldruck)
LWA (Schalleistung)
Vibrationswert
98/37/EEC
73/23/EEC
INHALT DER VERPACKUNG
89/336/EEC
1 Oberfräse
1 Fräser
1 Parallelführung
1 Adapter für Staubabsaugung
1 Spannzange 6 mm (1/4")
1 Spannzange 8 mm
1 Steckschlüssel
1 Betriebsanleitung
1 Sicherheitsheft
1 Garantiekarte
Überprüfen Sie die Maschine, lose Teile und Zubehör auf
Transportschäden.
PRODUKTINFORMATION
Abb. A.
Die Oberfräse eignet sich für Fräsarbeiten in Holz,
holzähnlichen Materialien und Kunststoffen.
1 Ein-Aus-Schalter
2 Klemmschraube für Maschine
3 Klemmhebel für Tiefeneinstellung
4 Griff
5 Spindelarretierung
6 Spannzangenmutter
7 Frässohle
8 Aufnahme für Parallelführung
9 Klemmschraube für Parallelführung
10 Revolver-Tiefenanschlag
11 Verteilung der Frästiefe
12 Klemmschraube Tiefenanschlag
| 230 V
| 50 Hz
| 580 W
| min-
1
| 32000
| 20 mm
| 32 mm
| 6 + 8 mm
| 2.4 kg
| 88.8 dB(A)
| 101.8 dB(A)
| 5 m/s
2
5