Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price 71040 Instrucciones De Uso página 4

Publicidad

71040pr-0728.qrk
12/11/00 4:13 PM
G Rear Leg
2
F Support arrière
D Hinteres Bein
N Achterpoot
I Ruota Posteriore
E Pata trasera
K Bagerste ben
P Suporte de Trás
T Tuki
M Bakre ben
s Bakre ben
R ¶›Ûˆ ¶fi‰È
G • While pressing the arrow, carefully
slide the rear leg slightly toward
the front wheel.
IMPORTANT! Be careful to move
your fingers from the arrow after
you have unlocked the leg to
avoid pinching.
• Repeat this procedure to unlock
the rear leg on the other side of
the toy.
F • Tout en appuyant sur la flèche,
glisser doucement le support
arrière vers la roue avant.
IMPORTANT ! Pour éviter de
se pincer les doigts, les éloigner
de la flèche une fois le support
désenclenché.
• Répéter ce procédé pour
désenclencher le support
arrière de l'autre côté du jouet.
D • Während Sie auf den Pfeil
drücken, schieben Sie das
hintere Bein vorsichtig leicht in
Richtung der Vorderrades.
WICHTIG! Achten Sie darauf,
dass Sie Ihre Finger vom Pfeil
wegnehmen, nachdem Sie das
Bein entriegelt haben, damit sie
nicht eingeklemmt werden.
• Wiederholen Sie diesen Vorgang,
um das hintere Bein auf der
anderen Seite des Spielzeugs
zu entriegeln.
N • Houd de pijl ingedrukt en schuif
de achterpoot voorzichtig iets naar
voren naar het voorwiel.
BELANGRIJK! Nadat u de poot
heeft ontgrendeld uw vingers bij de
pijl weghalen om te voorkomen dat
uw vingers knel komen te zitten.
• Doe hetzelfde om de achterpoot
aan de andere kant van het
speelgoed te ontgrendelen.
I • Premendo la freccia, spostare con
cautela la gamba posteriore verso
la ruota anteriore.
IMPORTANTE! Togliere le dita
dalla freccia dopo aver sbloccato la
gamba per evitare di schiacciarle.
• Ripetere l'operazione per
sbloccare la gamba posteriore
situata sull'altro lato del giocattolo.
Page 4
E • Sin dejar de apretar la flecha,
deslizar con cuidado la pata
trasera ligeramente en dirección
a la rueda delantera.
¡PRECAUCIÓN! Para evitar
pillarse los dedos, retirarlos de
la flecha una vez desbloqueada
la pata.
• Repetir la misma operación
con la otra pata trasera para
desbloquearla.
K • Mens du trykker på pilen,
skal du forsigtigt skubbe det
bagerste ben en lille smule hen
imod det forreste hjul.
VIGTIGT! Flyt fingrene fra pilen,
når du har låst benet op, for ikke
at få fingrene i klemme.
• Gentag denne fremgangsmåde
for at låse det bagerste ben på
den anden side af legetøjet op.
P • Enquanto pressiona a seta, faça
deslizar com cuidado o suporte
de trás em direcção à roda
da frente.
ATENÇÃO! Para não se entalar,
afaste os dedos da seta após ter
trancado o suporte.
• Repita este procedimento para
destrancar o suporte de trás no
outro lado do brinquedo.
T • Samalla kun painat nuolta, siirrä
tukea hieman etupyörää kohti.
TÄRKEÄÄ! Poista sormi nuolelta,
kun olet avannut tuen lukituksen,
ettei se jää nipistyksiin.
• Avaa lelun toisella puolella
olevan tuen lukitus samalla
tavalla.
M • Samtidig som du trykker på
pilen, trekker du bakre ben
forsiktig i retning forhjulet.
VIKTIG! På grunn av klemfaren
må du være forsiktig når du flytter
grepet fra pilen etter å ha løst
ut benet.
• Løs ut benet på den andre siden
av leken på samme måte.
s • Tryck på pilen och för benet
försiktigt mot frramhjulet.
VIKTIGT: Kom ihåg att ta bort
fingrarna från pilen när du har
frigjort benet, annars kan du
klämma dig.
• Upprepa proceduren med det
bakre benet på den andra sidan
av leksaken.
R • ∫·ıÒ˜ Ȥ˙ÂÙ ÙÔ ÙfiÍÔ,
ÚÔÛÂÎÙÈο Û‡ÚÂÙ ÙÔ ›Ûˆ
fi‰È ÂÏ·ÊÚÒ˜ ÚÔ˜ ÙËÓ
ÌÚÔÛÙÈÓ‹ Úfi‰·.
™∏ª∞¡∆π∫√! µÁ¿ÏÙ ٷ
‰¿ÎÙ˘Ï¿ Û·˜ ·fi ÙÔ ÙfiÍÔ ·ÊÔ‡
ÍÂÎÏÂȉÒÛÂÙ ÙÔ fi‰È.
• ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ·˘Ù‹ ÙË
‰È·‰Èηۛ· ÁÈ· Ó· ÍÂÎÏÂȉÒÛÂÙÂ
ÙÔ ›Ûˆ fi‰È Ù˘ ¿ÏÏ˘
ÏÂ˘Ú¿˜ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜.
G Handle
3
F Poignée
D Griff
N Handvat
I Impugnatura
E Asa
K Håndtag
P Asa
T Kädensija
M Håndtak
s Handtag
R ÃÂÚÔ‡ÏÈ
G Rear Wheels
F Roues arrière
D Hinterräder
N Achterwielen
I Ruote Posteriori
E Ruedas traseras
K Bagerste hjul
P Rodas de Trás
T Takapyörät
M Bakhjul
s Bakhjul
R ¶›Ûˆ ƒfi‰Â˜
4
G • While holding one of the rear
wheels, push the handle down
toward the rear wheels.
F • Baisser la poignée vers les
roues arrière en tenant l'une
de celles-ci.
D • Während Sie ein Hinterrad
festhalten, drücken Sie den
Griff in Richtung der
Hinterräder nach unten.
N • Houd een van de achterwielen
vast en duw het handvat naar
beneden in de richting van
de achterwielen.
I • Tenendo una delle ruote
posteriori, spingere
l'impugnatura verso il basso
verso le ruote posteriori.
E • Sujetando una de las ruedas
traseras, empujar el asa hacia
abajo, en dirección a las
ruedas traseras.
K • Mens du holder på et af de
bagerste hjul, skal du skubbe
håndtaget ned mod de
bagerste hjul.
P • Enquanto segura numa das
rodas de trás, pressione a asa
para baixo em direcção às
rodas traseiras.
T • Pidä kiinni toisesta
takapyörästä ja työnnä
samalla kädensijaa alas
takapyöriä kohti.
M • Samtidig som du tar tak i et
av bakhjulene, trykker du
håndtaket ned mot bakhjulene.
s • Håll fast ett av bakhjulen
och tryck ned handtaget
mot bakhjulen.
R • ∫·ıÒ˜ Îڷٿ٠̛· ·fi ÙȘ
›Ûˆ Úfi‰Â˜, ȤÛÙ ÙÔ
¯ÂÚÔ‡ÏÈ ÚÔ˜ Ù· οو ÚÔ˜
ÙȘ ›Ûˆ Úfi‰Â˜.

Publicidad

loading