stratifié d'au moins 19 mm d'épaisseur ou une plaque d'acier d'au moins 5 mm d'épaisseur).
• La surface d'appui du cadre de fixation doit être plane, étant donné que le cadre pourrait se déformer au cas contraire et endommager
l'appareil.
• Pour un montage à des rambardes ou des poteaux / piliers rectangulaires ou ronds, utiliser le cadre de montage disponible comme accessoire
chez Kerbl. (18820-1 – cadre de montage pour poteaux / piliers ronds et rectangulaires ; 18820-1 – cadre de montage pour rambardes)
• L'appareil doit être relié au mur par tous les 4 trous d'ancrage du cadre de fixation.
• L'adaptation du matériau de fixation au support relève de la compétence de personnes qualifiées.
• Il est recommandé d'utiliser des tiges filetées traversantes pour le montage sur des briques ou du bois.
• Utiliser des tiges d'un filetage d'au moins M12.
• Bloquer les raccords à vie contre un desserrage autonome. Utiliser des écrous autobloquants et/ou de la colle pour filetage.
• Vérifier régulièrement les fixations et les resserrer si nécessaire.
• Utiliser toujours un engin de levage adapté pour le montage.
• Tenir compte des prescriptions de prévention des accidents en vigueur !
Conseil
Fixer l'appareil à un mur en béton massif et plan.
5.3.1 Hauteur de montage
La hauteur de suspension de l'appareil doit être adaptée à la hauteur moyenne au garrot des animaux (= Ø Withers height (hauteur moyenne au
garrot)). Le bord supérieur de la brosse verticale doit se trouver environ 15 cm sous la hauteur moyenne au garrot du troupeau. Il faut déterminer
la hauteur de suspension avant de percer les trous d'ancrage !
S'il existe des différences de taille importantes entre les hauteurs au garrots (plus de 20 cm), il convient de se baser sur la hauteur au garrot des
plus grands animaux afin d'éviter une usure trop rapide des brosses.
Figure 2 : Hauteur de montage
5.3.2 Étapes de montage
1. Déterminer la hauteur de montage (voir Point 5.3.1)
2. Installer l'appareil à la hauteur déterminée.
3. Après le montage de l'appareil, il faut insérer la vis de fermeture de l'engrenage à travers la vis de purge d'air fournie. (Fig. 4.1 et 4.2)
4. Retirer les (2) vis de sécurité de transport et les conserver pour une utilisation ultérieure. (Fig. 5)
5. Installer l'unité de contrôle sur un support ferme et non soumis aux vibrations.
6. Si nécessaire, installer une protection contre l'abroutissement du câble moteur.
7. Vérifier la distance du capteur par rapport à la cosse de commutation (Fig. 6).
8. Soulever le chariot pour vérifier la tension initiale des ressorts entre le cadre de montage et le chariot. Si nécessaire, régler la tension initiale
sur les deux ressorts.
1070 mm
Ø
Withers
height
FLOOR
Abb.2
350 mm
FLOOR
General tolerances are not valid for basic dimensions of semi-finished parts!
The general tolerances are only valid and applicable on shown nominal sizes
and geometric sizes!
Break and debure sharp edges!
Figure 3 : Configuration de perçage
Albert KERBL GmbH
Fon +49 (0)8086 - 933-100
Mail info@kerbl.com
STAT. REVISION NOTE
26
Ø
Withers
height
FINISHED SURFACE:
SCALE
ISO 5456-2 Projection
MATERIAL:
methode1
WEIGHT IN GRAMM
Felizenzell 9
D-84428 Buchbach
l
l
General tolerances
(WITHOUT FINISHED SURFACE):
Fax +49 (0)8086 - 933-500
l
ISO 2768 - mK
156693,915 g
www.kerbl.com
l
DATE
NAME
TITLE:
DRAW
22.6.2021
sreinthaler
Kuhkratzbürste - Zusammenbau Version 2
CHECK
Baugruppe / Assembly
NORM
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED:
DIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS
ARTICLE NUMBER
PROJECT NUMBER
DWG NO.
KERBL:
KERBL:
26960
18820
700103
DATE
NAME Urspr.
Ab
1:50
DET. SCALE
BASE SIZE/SEMI-