C3_ Marca p ara hacer e lojal
_4_ P unto decomienzo
_5_ D eslizador
C6_ Nodeber_ h aber holgura.
_7_ S oporte delresorte
_8_ D iferencia
C3_ Repere p our I 'emplacement
delaboutonniere
_4_ P oint dedepart
_5_ C urseur
C6_ IInedevrait pasyavoir d 'espace
_7_ S upport duressort
(8_ Difference deIongueur
L3Pase ambos h ilos hacia laizquierda pordebajo d el
prensatelas.
Introduzca laprenda d ebajo d elprensatelas,
ybaje laaguja
enelpunto donde vaa comenzar acoser.
Luego baje elpiepara ojalee
a utom_ticos.
Pise el pedal de control hasta que la m_quina se pare
autom_ticamente.
Tirez les deux ills vers la gauche, sous le pied. Passez le
vetement sous le pied, et abaissez I'aiguille au point de depart.
Pule, abaissez le pied _ boutonniere
automatique.
Le resey leritement et arretez la machine au point de depart,
Iorszue la bouturniese est terminie.
L4_; S aque la prenda y coloque un alfiler justo antes de cada
presilla para prevenir un corte accidental de las presillas.
Corte la abertura del ojal con el abreojales.
L4_; R etirez le tissu et placez une epingle juste avant chaque arret
pour 6viter de couper les ills d'arret. Coupez I'ouverture avec
I'ouvre boutonniere.
L5, Despoes de que un ojal sea cosido, mueva la puntada hasta la
puntada siguiente girando el control en direccien _9_ o _0_,
coloque de nuevo la puntada en la posicion"
D" para coser el
preximo ojal.
L5, Apres avoir cousu une boutonniere,
deplacez le point sur le
point suivant en tournant le selecteur de point en direction de
@ ou _0_,puis tournez de nouveau le point sur le "D" pour
remettre _ zero, afin de coudre la boutonniere suivante.
[]
Cuando haya acabado, empuje la palanca de ojales tan alto
como se poeda.
L6 Lorsque vous avez termine, relevez autant que possible le
levier des boutonnieres.
61