What’s in the box? Was liegt bei? Contenu du coffret Wat zit er in de doos? CR2032 3V Lithium Battery CR2032 3V Lithium-Batterie Animo monitor Pile au Lithium CR2032 3V Animo-Monitor CR2032 3V Lithium knoopcel- batterij Moniteur Animo Animo monitor...
Página 3
1. Fit the battery Setzen Sie die Batterie ein! Montez la pile plate Plaats de batterij Use this tab or a coin Nutzen Sie den zungenartigen Vorsprung am Ring oder eine Münze Utilisez cet onglet ou une pièce Gebruik deze ring of een muntstuk *Flash* * Indicateur clignote* *Blinkt*...
Página 4
2. Select a silicone band Auswählen des Silikonbandes Sélection d’une bande en silicone Kiezen van een siliconen bandje To ensure the Animo is attached securely, please measure the 12 mm - 15 mm width of your dog’s collar and use the (1/ 2 "- 5/ 8 ")
Página 5
Quand vous devez changer la pile, vous pouvez enlever l’Animo sans détacher la bague de montage. Opmerking: Als u de batterij wilt vervangen, kunt u de Animo eenvoudig los draaien. De bevestigingsring kan aan de halsband blijven zitten. *Click* *Klick*...
Página 6
4. Animo orientation Ausrichtung des Animo Orientation de l’Animo Bevestigen Animo Upright and perpendicular = correct Aufrecht und gerade = richtig Droit et perpendiculaire = correct Rechtop en loodrecht = correct Upside down or tilted = inaccurate data Umgedreht und schief = ungenaue Daten À...
Página 7
Pairing. Stellen Sie daher sicher, dass Bluetooth auf Ihrem Smartphone aktiviert ist. Sobald alles fertig eingestellt ist, wird Ihnen Animo dabei helfen, mehr über Ihre Vierbeiner zu erfahren. Téléchargez l’application gratuite maintenant! L’application vous guidera lors de l’association. Assurez-vous donc que le Bluetooth est activé...
Contenido de la caja Contenuto della confezione Conteúdo da caixa Pakkauksen sisältö Pila de litio CR2032 3 V Batteria al litio da 3V CR2032 Monitor Animo Pilha de lítio CR2032 3V Monitor Animo CR2032-litiumparisto 3 V Monitor Animo Animo-mittari Anillo de montaje en collar...
Página 9
1. Coloque la pila Inserire la batteria Instale a pilha Asenna paristo Use esta pestaña o una moneda Utilizza questa aletta o una moneta Use esta patilha ou uma moeda Käytä tätä kielekettä tai kolikkoa *Flash* *Lampeggiamento* *Pisca* *Välähtää*...
2. Seleccione una goma de silicona Scegli una banda in silicone Selecione uma correia de silicone Valitse silikonirengas Para que Animo quede bien sujeto, mida el ancho del collar de su 12 mm - 15 mm perro y use la goma correspondiente.
3. Acóplelo a un collar Fissaggio al collare Fixe numa coleira Kiinnitä kaulapantaan Nota: Cuando tenga que cambiar la pila, puede desacoplar Animo sin quitar el anillo de montaje. Nota: Quando devi sostituire la batteria, rimuovi Animo senza staccarlo dall'anello di montaggio.
4. Orientación de Animo Orientamento di Animo Orientação do Animo Animon suunta Perpendicular hacia arriba = correcta In verticale, rivolto verso l'alto e perpendicolare = corretto Para cima e perpendicular = correto Ylhäällä kohtisuoraan = oikein Hacia bajo o ladeado = datos inexactos...
Verifica che il Bluetooth sia attivato sul tuo smartphone. Una volta terminata la configurazione, puoi iniziare a utilizzare Animo e conoscere meglio le abitudini del tuo amico a quattro zampe! Transfira a aplicação gratuita agora! A aplicação irá orientá-lo no emparelhamento, certifique-se de que o Bluetooth está...
Página 14
Innehåll 物品清单 クイックスタートガイド Conteúdo da caixa CR2032 3V-litiumbatteri Pilha de lítio CR2032 3V CR2032 3V 锂电池 Animo-monitor CR2032 3V リチウム電池 Monitor Animo Animo 监控器 Animo モニター Monteringsring för hundhalsband Silikonband Anel para fixação na coleira Tiras de silicone 项圈固定环 硅胶搭扣 首輪取り付けリング シリコンバンド BEHÅLL HANDBOKEN FÖR FRAMTIDA ANVÄNDNING.
Página 15
1. Sätt i batteriet 安装电池 バッテリーを取り付ける Coloque a pilha Använd fliken eller ett mynt Use esta aba ou uma moeda 使用固定环或硬币 このタブを使用するか、コインを使用 してください *Blinkning* *Pisca* 闪烁 点滅します...
Página 16
2. Välj ett silikonband 选择硅胶搭扣 Selecione uma tira de silicone シリコンバンドを選択する För att säkerställa att Animo är ordentligt fäst mäter du bredden på 12 mm - 15 mm hundhalsbandet och använder motsvarande (1/ 2 "- 5/ 8 ") band. Para garantir que o Animo esteja preso com segurança, meça...
Página 17
3. Fäst på hundhalsbandet 固定到项圈上 首輪に取り付ける Prenda na coleira Obs! När du behöver byta batteri kan du ta bort Animo utan att lossa monteringsringen. Observação: Quando precisar trocar a pilha, você pode remover o Animo sem desconectar o anel de fixação.
Página 18
4. Animo-orientering Animo 方向 Animo の向き Orientação do Animo Upprätt och vinkelrätt = korrekt Vertical e perpendicular = correto 向上 + 垂直 = 正确 上向きかつ首輪に対して垂直になって いる = データを正しく取得できます Upp och ner eller vinklad = felaktiga data De cabeça para baixo ou inclinado = dados imprecisos 向下或倾斜 = 数据不准...
Página 19
Bluetooth är aktiverat på din smartphone. När allt är konfigurerat är det dags att börja lära sig mer om din lurviga vän med Animo! Baixe o aplicativo gratuito agora! O aplicativo o guiará no emparelhamento, portanto, verifique se o Bluetooth está...
July 2020 01392-EU_06 Hereby, Sure Petcare, a trading name of SureFlap Ltd, declares that this Animo is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of EC Directives. The up-to-date Declaration of Conformity (DoC) may be consulted at www.surepetcare.com/ecdoc Bluetooth Low Energy: 2402 MHz - 2480 MHz;...