SURE petcare SureFlap Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para SureFlap:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 122

Enlaces rápidos

Microchip Pet Door Connect
EN: User Manual
DE: Bedienungsanleitung
FR: Guide d'utilisation
NL: Handleiding
ES: Manual del usuario
IT:
Manuale utente
PT: Manual do utilizador
FI:
Käyttöopas
SV: Bruksanvisning
BR: Manual do usuário
用户手册
CN:
ユーザーマニュアル
JP:
SureFlap®
User Manual
1-30
31-60
61-90
91-120
121-150
151-180
181-210
211-240
241-270
271-300
301-330
331-360

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SURE petcare SureFlap

  • Página 1 SureFlap® Microchip Pet Door Connect User Manual EN: User Manual 1-30 DE: Bedienungsanleitung 31-60 FR: Guide d’utilisation 61-90 NL: Handleiding 91-120 ES: Manual del usuario 121-150 Manuale utente 151-180 PT: Manual do utilizador 181-210 Käyttöopas 211-240 SV: Bruksanvisning 241-270 BR: Manual do usuário 271-300 用户手册...
  • Página 2: What's In The Box

    Pet Door and your Sure Petcare app. By using the Sure Petcare app, you’ll be able to see when your pets come in and out of the house, even when you’re away from home. The app also allows you to change your Pet Door settings remotely so, for example, you can make sure your pet is indoors and ready for a cuddle when you get home from work.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    How to set up your Microchip Pet Door Connect system ........Download the app & create a household ............Where to put your Hub ..................Plug in and set up ....................Connecting your Hub to Sure Petcare ............... Lights ........................Help & support - the Hub ................... Pet Door Batteries ......................
  • Página 4: Important Information

    • This product has been tested to mandatory legal requirements for its intended purpose. Unauthorised modifications not recommended by Sure Petcare may result in unintended radio and TV interference.
  • Página 5 PETS: Sure Petcare recommends that the Microchip Pet Door Connect is used with your pet’s implanted microchip, however it may also be operated using the Sure Petcare RFID Collar tag. If using the Collar Tag, it should be used with a safety collar which incorporates a breakaway buckle (cats only).
  • Página 6: Product Overview

    Pet Door wirelessly. It is able to track your pet’s movements in and out of the house and send these updates straight to you via the Sure Petcare app, so you can keep tabs on your furry friends even when you’re away from home.
  • Página 7: How To Set Up Your Microchip Pet Door Connect System

    Petcare app and create a household. Your household Sure Petcare App! will contain all of your pets, all of your Sure Petcare connected products and you can even invite other members of your family too. Set up your Hub...
  • Página 8: Hub

    Once you’ve created an account, you’ll be asked to make a household. Your household is your connected network and will contain all of your Sure Petcare connected products and all of your pets. You can even invite other members of your family to join your household, so they don’t have to repeat the setup process.
  • Página 9: Plug In And Set Up

    If you see any unspecified lights during set up, or you think something hasn’t worked correctly, please see the Help & support section on page 10. Connecting your Hub to Sure Petcare The next stage of the set up process is to connect your Hub to your household; this way you will be able to communicate directly with your system.
  • Página 10: Lights

    Lights Your Hub indicates it’s current state using the lights in its ears, different coloured light sequences mean different things. For example: Setup lights Every time the Hub powers up or is trying to connect to other elements of the system, you’ll see the setup lights.
  • Página 11 • Once the firmware update is complete the Hub will need to reboot. At this point you will see the setup light sequence (see page 9). • If the red lights persist, or the Hub keeps rebooting, please contact the Sure Petcare Customer Care team (see back cover for details).
  • Página 12: Pet Door

    Pet Door Batteries Always use 4 good quality 1.5V alkaline C cell batteries to ensure the best performance. The battery indicator light (next to the LCD screen) will flash red when the batteries are running low. The Pet Door has 2 battery compartments, one on each side of the product. Remove the battery covers from both sides Insert the first battery into the compartment with of the Pet Door.
  • Página 13: Buttons & Screen

    Buttons & screen Buttons There are six buttons in total on the Pet Door, all of which are located under the button cover at the front of the product. Settings button - used to Set the time - used to set the ‘Add a pet’...
  • Página 14: Program Your Pet Into The Pet Door

    Program your pet into the Pet Door To program your pet’s microchip ID into the Pet Door, you’ll need to get them to put their head inside the Pet Door tunnel so their chip can be read. If you’re adding multiple pets, avoid mixing up microchip IDs by adding each one separately (and making a note of the order you added them).
  • Página 15: Connect Your Pet Door To Your Hub

    Once your Hub and Pet Door are connected you can control your Pet Door’s features remotely on the app or Sure Petcare online. Give your Pet Door a name e.g. its location - “Back Door”, and feel free to purchase and add more Sure Petcare connected products to your network.
  • Página 16: Where To Fit Your Pet Door

    Outside the house It’s important to remember which side of your Pet Door is fitted to the inside of the house and which goes outside. The side of the Pet Door with the SureFlap logo and LCD screen, must be inside.
  • Página 17: Fitting Your Pet Door

    Pet Door yourself. through a wall, you will require both need to be accessible once We strongly advise contacting some SureFlap accessories for it’s fitted. a fitter if you wish to install into a successful installation. glass or a wall.
  • Página 18: Fitting Your Pet Door In A Wooden Or Plastic Door

    Fitting your Pet Door in a wooden or plastic door Tools and supplies required Ruler Sharp pencil Electric drill with a selection of drill bits Spirit level Electric jigsaw Cross head screwdriver Blu Tack Protective eye-wear The screws and screw caps provided Step-by-step guide Before you begin, have you programmed in all of your pets? If not, see page 13.
  • Página 19 21 and follow the instructions for fitting in a metal door. Now put the tunnel of the Pet Door through the hole. Remember the SureFlap logo and LCD display must be inside the house. We advise that you have two people for this, one inside the house and one outside to help hold the product firmly in place.
  • Página 20: Fitting Your Pet Door In Glass

    Fitting your Pet Door in glass Tools and supplies required accessory Ruler Cross head screwdriver SureFlap Pet Door mounting adaptor Glazier Clear all-weather sealant The screws and screw caps provided Step-by-step guide for cutting the hole in glass Please contact a qualified glazier or Pet Door installer to discuss your specific glass fitting requirements.
  • Página 21 Step-by-step guide for fitting Firstly, choose the correct length of screw for your installation out of the ones provided. Measure the length of the screw against 20mm the thickness of the glass. The screw must be roughly 20mm (3/ 4 ") longer than the thickness of the glass.
  • Página 22: Fitting Your Pet Door In A Metal Door

    Having a 20 - 30mm (3/ 4 - 1 1/ 4 ") gap between the tunnel of the Pet Door and the metal will lessen the impact on the product’s performance. The step-by-step guide will explain how to do this. Tools and supplies required accessory Ruler Sharp pencil SureFlap Pet Door mounting adaptor Spirit level Electric jigsaw Cross head screwdriver Blu tack Protective eye-wear...
  • Página 23 Remember the SureFlap logo and LCD display must be inside the house. From the outside of the house, check that the tunnel is in the centre of the hole and then take the second mounting adaptor and slide it over the tunnel with the sealant facing the door.
  • Página 24: Fitting Your Pet Door In A Wall

    Also, have you programmed all of your pets in to the Pet Door? If not, we advise you complete this process prior to fitting. Tools and supplies required accessory Ruler & Spirit level All-weather tape SureFlap Pet Door Tunnel Extenders Blu tack Wall plugs & screws Electric drill & masonry bits Sharp pencil Cross head screwdriver Protective clothing &...
  • Página 25: Locking Modes

    The different modes can be activated either by using the Sure Petcare app/Sure Petcare online or by pressing the Lock mode button until the image on the LCD screen matches that of your desired mode - see page 25.
  • Página 26 PART 2 - Which locking mode to choose? There are five different locking modes to choose from on your Pet Door, each with different functions. For most cases, the standard locking mode is sufficient (see Mode 1), however, if you’re looking for slightly more specific locking settings, your needs can most likely be met in one of the other four modes.
  • Página 27: Curfew Mode

    The easiest way to set your curfew times is by using the app or Sure Petcare online, however in order to physically set your curfew times on the Pet Door, please follow the steps below: Set the current time: In order to use the curfew mode you must first set the current time.
  • Página 28: Product Care

    Microchip Pet Door Connect will not work correctly. Obscured sensors may result in abnormal locking functions, could cause unreliable Sure Petcare notifications and can lead to battery drainage. You should clean the sensors every 2 - 3 months or if you notice dirt build up.
  • Página 29: Help & Support - Pet Door

    Help & support - Pet Door Custom settings for your Pet Door • We understand that not all pets or home environments are the same, so the Pet Door contains a variety of custom settings designed to help. These can be accessed by contacting our customer care team, or instructions can be found online at surepetcare.com/support.
  • Página 30: Warranty & Disclaimer

    Warranty & Disclaimer Warranty: The SureFlap Microchip Pet Door Connect carries a 3-year warranty from the date of purchase, subject to proof of purchase date. The warranty is restricted to any fault caused by defective materials, components or manufacture. This warranty does not apply to products whose defect has been caused by normal wear and tear, misuse, neglect or intentional damage.
  • Página 31 FCC compliance: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 32: Im Lieferumfang Enthalten

    Systems, das aus drei Elementen besteht: der mikrochipgesteuerten Haustierklappe Connect, dem Hub und der Sure Petcare App. Alle diese Elemente helfen Ihnen dabei, Ihren Haustieren noch näher zu sein. Die Haustierklappe ist die Hauptkomponente des Systems. Sie erkennt wahlweise den Mikrochip, der Ihrem Haustier bereits implantiert wurde, oder den Sure Petcare RFID-Halsbandanhänger (1 Anhänger...
  • Página 33 So richten Sie das Haustierklappe Connect System ein .......... Herunterladen der App und Erstellen eines Haushalts ........Aufstellort für Ihren Hub..................Anschließen und Einrichten ................Verbinden des Hubs mit Sure Petcare ............... LEDs ........................Hilfe und Support – der Hub ................Haustierklappe Batterien ......................
  • Página 34: Wichtige Informationen

    Sie sämtliche Sicherheitsanweisungen zu Ihrem Werkzeug und tragen Sie Schutzausrüstung wie Handschuhe und Augenschutz. • Dieses Produkt wurde für den beabsichtigten Zweck unter Berücksichtigung aller geltenden gesetzlichen Bestimmungen getestet. Nicht autorisierte, von Sure Petcare nicht empfohlene Änderungen können zu unerwünschten Radio- und TV-Störungen führen.
  • Página 35 SICHERHEIT: Der motorisierte Schließmechanismus ist keine Sicherheitsvorrichtung und dient ausschließlich dazu, unerwünschten Tieren den Zugang zu verwehren. Sure Petcare übernimmt keine Haftung für die unsachgemäße Verwendung und der Besitzer dieses Produkts übernimmt die volle Verantwortung für die Überwachung des Zutritts bzw. Verlassens von Wohnung oder Haus unter Verwendung dieses Produkts.
  • Página 36: Produktübersicht

    Haustierklappe zu erfassen, und sendet Ihnen Benachrichtigungen über die Sure Petcare App. So sind Sie stets über Ihr Tier informiert, auch wenn Sie gerade außer Haus sind. Darüber hinaus können Sie die Funktionen Ihrer Haustierklappe mithilfe der Sure Petcare App aus der Entfernung steuern. Beispielsweise können mit einem einzigen Tastendruck die Verriegelungsmodi oder Ausgangssperrzeiten für Ihr Haustier geändert werden.
  • Página 37: So Richten Sie Das Haustierklappe Connect System Ein

    Um Ihnen den Einbau und die Verwendung Ihres Haustierklappe Connect Systems zu erleichtern, haben wir die wichtigsten zu befolgenden Schritte und wo Sie diese in dieser Anleitung finden, hervorgehoben. Herunterladen der Sure Petcare App Als Erstes müssen Sie die Sure Petcare App herunterladen Seite und einen „Haushalt“ erstellen. Dieser „Haushalt“ enthält...
  • Página 38: Hub

    Nach dem Einrichten eines Kontos werden Sie aufgefordert, einen „Haushalt“ zu erstellen. Ihr Haushalt ist Ihr Netzwerk und enthält all Ihre Haustiere sowie Ihre verbundenen Sure Petcare Connect Produkte. Sie können sogar andere Familienmitglieder in Ihren „Haushalt“ aufnehmen, und diesen so das erneute Einrichten eines Haushalts zu ersparen.
  • Página 39: Anschließen Und Einrichten

    Leuchten die Ohren nicht wie oben beschrieben auf, oder befürchten Sie, dass etwas schiefgelaufen ist, dann lesen Sie bitte die Informationen im Abschnitt „Hilfe und Support“ auf Seite 40. Verbinden des Hubs mit Sure Petcare Im nächsten Schritt wird der Hub mit Ihrem „Haushalt“ verbunden, damit Sie direkt mit Ihrem Connect System kommunizieren können.
  • Página 40: Leds

    LEDs Die LEDs in den Ohren des Hubs zeigen den aktuellen Status an. Dabei stehen die unterschiedlichen Leuchtsequenzen für verschiedene Zustände. Beispiele: Einrichtungs-LEDs: Jedes Mal, wenn der Hub eingeschaltet wird oder er sich mit anderen Elementen des Systems verbindet, leuchten die Einrichtungs-LEDs auf. Die Ohren leuchten zuerst abwechselnd rot und dann grün auf. Dann leuchten sie kurz orange und anschließend durchgehend grün.
  • Página 41 Sure Petcare Kundenserviceteam (siehe hintere Abdeckung für weitere Informationen). Sollten Sie Probleme mit Ihrer Haustierklappe haben, lesen Sie bitte den Abschnitt „Hilfe und Support – Haustierklappe“ auf Seite 58. Falls Sie Probleme mit Ihrer Sure Petcare App haben, besuchen Sie bitte die folgende Seite: surepetcare.com/apphelp.
  • Página 42: Haustierklappe

    Haustierklappe Batterien Verwenden Sie stets 4 hochwertige 1,5 V-Alkali-Batterien vom Typ C, um die bestmögliche Leistung zu ermöglichen. Die Batteriestandsanzeige (neben der LCD-Anzeige) leuchtet rot auf, wenn der Batterie- stand niedrig ist. An beiden Seiten der Haustierklappe befinden sich 2 Batteriefächer, die jeweils zwei Batterien enthalten. Entfernen Sie die Batteriefachdeckel an beiden Legen Sie die erste Batterie mit dem Minuspol Seiten der Haustierklappe.
  • Página 43: Tasten Und Anzeige

    Tasten und Anzeige Tasten Insgesamt befinden sich sechs Tasten auf der Haustierklappe. Diese sind unter der Tastenabdeckung zu finden. Einstellungstaste: Wird zur Uhrzeit einstellen: Wird zum Hinzufügen eines Tiers: Verbindung Ihres Hubs mit der Einstellen der aktuellen Uhrzeit Mit dieser Taste programmieren Haustierklappe (siehe Seite Ihrer Haustierklappe verwendet Sie den Mikrochip Ihres Haustiers...
  • Página 44: Ihr Haustier In Die Haustierklappe Einprogrammieren

    Ihr Haustier in die Haustierklappe einprogrammieren Um die Mikrochip-ID Ihres Haustiers in die Haustierklappe einzuprogrammieren, müssen Sie Ihren Liebling dazu bringen, seinen Kopf durch den Tunnel der Haustierklappe zu stecken, damit der Chip ausgelesen werden kann. Vermeiden Sie beim Hinzufügen mehrerer Haustiere eine Verwechslung der Mikrochip-IDs, indem Sie jedes Haustier einzeln hinzufügen (und die Reihenfolge notieren).
  • Página 45: Verbinden Der Haustierklappe Mit Ihrem Hub

    So kann die Haustierklappe mit Ihrem Hub kommunizieren und Sie können die Klappe aus der Ferne mithilfe der App steuern. Dafür müssen Sie sich in der App oder in der Sure Petcare Webanwendung im Bereich „Produkt hinzufügen“ befinden, und sich Ihren Haustierklappe am gewünschten Einbauort befinden (entweder frei stehend oder eingebaut).
  • Página 46: Ort Zum Einpassen Ihrer Haustierklappe

    Innen oder draußen Im Haus Außerhalb des Hauses Es ist wichtig, zu beachten, welche Seite der Haustierklappe sich inner- bzw. außerhalb des Hauses befinden muss. Die Seite der Haustierklappe mit dem SureFlap Logo und dem LCD-Display muss sich im Hausinneren befinden.
  • Página 47: Montage Ihrer Haustierklappe

    Einbau der Fachperson an. Dies empfehlen Wand benötigen Sie verschiedenes Haustierklappe leicht zugänglich wir besonders beim Einbau in Glas SureFlap Zubehör. sein müssen. oder Mauerwerk. Informationen zu den Einbauabmessungen für die Haustierklappe finden Sie auf surepetcare.com/microchip-pet-door-connect Hauptmerkmale Außenrahmen...
  • Página 48: Einpassen Der Haustierklappe In Eine Holz- Bzw. Plastiktür

    Einpassen der Haustierklappe in eine Holz- bzw. Plastiktür Benötigtes Werkzeug und Verbrauchsmaterial Lineal Spitzer Bleistift Bohrmaschine mit verschiedenen Bohraufsätzen Wasserwaage Elektrische Stichsäge Kreuzschlitz-Schraubenzieher Klebegummi Schutzbrille Die Schrauben und Schraubenabdeckungen Schritt-für-Schritt-Anleitung Bevor Sie mit dem Einbau beginnen: Haben Sie alle Ihre Haustiere bereits einprogrammiert? Falls nicht, verweisen wir auf Seite 43.
  • Página 49 Einbau in eine Metalltür. Setzen Sie nun die Haustierklappe in die Öffnung ein. Vergessen Sie nicht, dass die Seite der Haustierklappe mit dem SureFlap Logo und dem LCD-Display sich im Hausinneren befinden muss. Dieser Schritt sollte von zwei Personen ausgeführt werden (jeweils eine Person inner- und außerhalb des Hauses), um das Produkt an Ort und Stelle...
  • Página 50: Montage Ihrer Haustierklappe In Glastüren Und Fenster

    Montage Ihrer Haustierklappe in Glastüren und Fenster Benötigtes Werkzeug und Verbrauchsmaterial Zubehör Lineal Kreuzschlitz-Schraubenzieher Haustierklappen Montageadapter Glaser Transparenter Allwetterkitt Die Schrauben und Schraubenabdeckungen Schritt-für-Schritt-Anleitung zum Ausschneiden der Öffnung in die Glasscheibe Bitte wenden Sie sich für die spezifischen Montageanforderungen an einen qualifizierten Glaser oder Haustierklappenmonteur.
  • Página 51 Schritt-für-Schritt-Anleitung für die Montage Wählen Sie zur Installation unter den mitgelieferten Schrauben die Schrauben mit der richtigen Länge. Vergleichen Sie dazu die Länge der 20mm Schraube mit der Dicke der Glasscheibe. Die Schraube muss etwa 20 mm länger sein als die Dicke der Glasscheibe. Die folgenden Schritte sollten von zwei Personen ausgeführt werden, jeweils eine Person inner- und außerhalb des Hauses.
  • Página 52: Montage Ihrer Haustierklappe In Metalltüren

    Montage Ihrer Haustierklappe in Metalltüren Bevor Sie beginnen Vor der Montage muss unbedingt geprüft werden, ob die Tür eine Metallplatte oder eine Metallfolie enthält, denn Metallelemente können die Leistung der Haustierklappe beeinträchtigen. Wenn die Tür Metall enthält, ist eine größere Öffnung erforderlich. Lassen Sie dazu einen Abstand von 20 bis 30 mm zwischen dem Tunnel der Haustierklappe und dem Metall der Tür.
  • Página 53 Sie dafür, dass er sich mittig in der Öffnung befindet und keinen der Ränder berührt. Vergessen Sie nicht, dass sich die Seite der Haustierklappe mit dem SureFlap Logo und dem LCD-Display im Hausinneren befinden muss. Prüfen Sie von der Außenseite des Hauses, ob sich der Tunnel in der Mitte der Öffnung befindet.
  • Página 54: Montage Ihrer Haustierklappe In Wänden

    Montage Ihrer Haustierklappe in Wänden Vor der Montage Bitte wenden Sie sich für den Einbau Ihrer Haustierklappe an einen Baufachmann. Denken Sie daran, dass einige Wände tragend sein oder Strom-, Gas- oder Wasserleitungen darin verlaufen könnten, die während der Montage beschädigt werden und ernsthafte Probleme verursachen könnten.
  • Página 55: Sperrmodi

    Es stehen unterschiedliche Sperrmodi zur Auswahl, damit Sie die Haustierklappe an Ihre Bedürfnisse anpassen können. Die einzelnen Modi können entweder über die Sure Petcare App oder die Sure Petcare Webanwendung aktiviert werden. Sie können auch die Sperrmodus-Taste solange drücken, bis das Symbol für den gewünschten Modus auf dem LCD-Display angezeigt wird (siehe Seite 55).
  • Página 56 TEIL 2 - Auswahl des geeigneten Sperrmodus TFür die Haustierklappe stehen fünf verschiedene Sperrmodi mit unterschiedlichen Funktionen zur Auswahl. In den meisten Fällen genügt der Normalbetrieb (siehe Modus 1). Wenn Sie jedoch besondere Anforderungen haben, werden Sie wahrscheinlich unter einem der anderen vier Modi fündig. Wir möchten Sie nochmals daran erinnern, dass alle Haustiere die Haustierklappe unabhängig von der Mikrochip-ID jederzeit verlassen können, es sei denn, die Klappe wurde für den Ausgang gesperrt.
  • Página 57: Ausgangssperre

    Ihr Haustier kann somit das Haus zwar noch betreten, es aber nicht mehr verlassen. Am einfachsten können Sie die Ausgangssperrzeiten über die App oder die Sure Petcare Webanwendung einstellen. Um jedoch die Ausgangssperrzeiten direkt über die Haustierklappe zu ändern, befolgen Sie die unten aufgeführten Schritte:...
  • Página 58: Pflege Des Produkts

    Gefahr, dass die Mikrochip Haustierklappe Connect nicht ordnungsgemäß funktioniert. Verdeckte Sensoren können die Schließfunktionen beeinträchtigen, zu unzuverlässigen Sure Petcare Benachrichtigungen führen oder die Batterien schneller entladen. Reinigen Sie die Sensoren alle 2–3 Monate oder wenn sich Schmutz darauf ablagert.
  • Página 59: Hilfe Und Support - Haustierklappe

    Hilfe und Support – Haustierklappe Benutzerdefinierte Einstellungen für Ihre Haustierklappe • Wir sind uns bewusst, dass Haustiere und das häusliche Umfeld sich jeweils unterscheiden werden. Für eine bessere Anpassung enthält die Haustierklappe verschiedene benutzerdefinierte Einstellungen. Anweisungen dazu erhalten Sie bei unserem Kundendienst oder unter surepetcare. com/support.
  • Página 60: Garantie Und Haftungsausschluss

    Tiere in Ihr Haus gelangen. Es ist jedoch nicht möglich, den Zutritt aller fremden Tiere in allen Situationen hundertprozentig zu verhindern. Für die seltenen Fälle, in denen ein unerwünschtes Haustier in Ihr Haus gelangt, kann Sure Petcare keine Haftung für dadurch entstehende Schäden, Verletzungen oder Unannehmlichkeiten übernehmen.
  • Página 62: Prise En Main De Votre Nouvelle Grande Chatière Connect À Puce Electronique

    Félicitations pour l’achat de votre nouvelle Grande Chatière Connect à Puce Electronique ! La Grande Chatière Connect à Puce Electronique est l’un des composants du système Sure Petcare Connect qui comprend trois éléments : la Grande Chatière Connect à Puce Electronique, le hub et l’application Sure Petcare.
  • Página 63 Comment configurer votre la Grande Chatière Connect à Puce Electronique ..Téléchargement de l’application et création d’un foyer ........Où placer votre hub .................... Branchement et configuration ................Connexion de votre hub à Sure Petcare ............Témoins lumineux ....................Aide et support (hub) ..................Grande chatière Piles ........................
  • Página 64: Informations Importantes

    • Ce produit a été testé conformément aux exigences imposées par la loi et aux fins prévues. Toute modification non autorisée et non recommandée par Sure Petcare peut donner lieu à des interférences radio et TV fortuites.
  • Página 65: Sécurité Enfants

    En cas de doutes concernant l’installation de votre grande chatière, nous vous recommandons de consulter un professionnel. N’installez pas la chatière à puce électronique SureFlap Connect sur une porte coupe-feu car cela en annulerait les avantages. ENFANTS : Les enfants ne doivent pas être autorisés à jouer avec la Grande Chatière Connect à...
  • Página 66: Présentation Du Produit

    à la technologie sans fil. Il est capable de suivre les mouvements de votre animal lorsqu’il entre dans la maison ou en sort et de vous envoyer ces informations via l’application Sure Petcare afin que vous puissiez garder un œil sur vos petits amis poilus même quand vous n’êtes pas à la maison.
  • Página 67: Comment Configurer Votre La Grande Chatière Connect À Puce Electronique

    Electronique. Téléchargement de l’application Sure Petcare Tout d’abord, vous devrez télécharger l’application page Sure Petcare et créer un foyer. Ce dernier comprendra Appli Sure tous vos animaux, tous vos produits connectés Sure Petcare ! Petcare et vous pouvez même inviter d’autres membres de votre famille.
  • Página 68: Hub

    Petcare. Vous pouvez même inviter d’autres membres de votre famille à rejoindre votre foyer afin qu’ils n’aient pas à reproduire tout le processus de configuration. Si vous préférez utiliser l’application Web Sure Petcare, rendez-vous sur surepetcare.io Appli Sure Petcare ! Où...
  • Página 69: Branchement Et Configuration

    Si vous observez des témoins lumineux inattendus pendant la configuration, ou estimez qu’il y a un dysfonctionnement, veuillez consulter la section d’aide et de support à la page 70. Connexion de votre hub à Sure Petcare L’étape suivante de la configuration consiste à connecter votre hub à votre domicile, de façon à pouvoir communiquer directement avec votre système.
  • Página 70: Témoins Lumineux

    Témoins lumineux Le statut en cours de votre hub est indiqué par les témoins lumineux dont les couleurs ont différentes significations. Voici quelques exemples : Témoins de configuration : À chaque fois que le hub s’allume ou essaye d’établir une connexion avec d’autres éléments du système, les témoins s’allument.
  • Página 71: Témoins Latéraux Clignotant En Alternant

    Témoins latéraux clignotant en alternant Si les témoins clignotent en rouge et vert alternativement, cela signifie que les serveurs Sure Petcare connaissent des problèmes de connexion. Cela peut être dû à une mauvaise connexion Internet. • Réinitialisez le hub en éteignant l’interrupteur de la prise, patientez une trentaine de secondes et rallumez-le.
  • Página 72: Grande Chatière

    Grande chatière Piles Utilisez toujours quatre piles alcalines R14 1,5 V de bonne qualité pour profiter des meilleures performances. Le témoin des piles (situé à proximité de l’écran LCD) clignote en rouge lorsque les piles sont faibles. La grande chatière comporte deux compartiments à piles, situés des deux côtés du produit. Retirez le couvercle des deux compartiments à...
  • Página 73: Boutons Et Écran

    Boutons et écran Boutons La grande chatière comprend six boutons au total, tous logés sous le cache-boutons à l’avant du produit. Bouton de paramètres : dédié Réglage de l’heure : Bouton « Ajouter un animal » : à la connexion de votre hub et dédié...
  • Página 74: Enregistrement De Votre Animal Dans La Mémoire De La Grande Chatière

    Enregistrement de votre animal dans la mémoire de la grande chatière Pour enregistrer le numéro d’identification de la puce électronique de votre animal dans la mémoire de la grande chatière, vous devez faire passer sa tête à l’intérieur du tunnel de la chatière de façon à ce que la puce soit scannée.
  • Página 75: Connexion Entre La Grande Chatière Et Le Hub

    Une fois le hub et la grande chatière connectés, vous pouvez commander les fonctionnalités de la chatière à distance à partir de l’application ou du site Sure Petcare. Attribuez un nom à votre grande chatière (par ex., « la porte de Felix »). Vous pouvez acheter d’autres produits connectés Sure Petcare et les ajouter à...
  • Página 76: Où Installer La Grande Chatière

    Au moment de l’installation, veillez à bien repérer la partie de la grande chatière qui doit être placée à l’intérieur de la maison, et celle qui doit être à l’extérieur. La partie présentant le logo SureFlap et l’écran LCD doit être placée à l’intérieur.
  • Página 77: Installation De La Grande Chatière

    à un un mur, vous aurez besoin de devront être accessibles une fois professionnel si l’installation se certains accessoires SureFlap l’installation terminée. fait sur une vitre ou un mur. pour réussir la pose. Pour en savoir plus sur les questions de dimensions, rendez-vous surepetcare.com/microchip-pet-door-connect...
  • Página 78: Installation De La Grande Chatière Sur Une Porte En Bois Ou Plastique

    Installation de la grande chatière sur une porte en bois ou plastique Outils et accessoires requis Règle Crayon pointu Perceuse électrique avec jeu de forets Niveau à bulle Scie électrique Tournevis cruciforme Pâte adhésive Lunettes de protection Vis et bouchons à vis fournis Instructions pas-à-pas Avant de commencer, vérifiez que vous avez enregistré...
  • Página 79 Introduisez ensuite le tunnel de la chatière à travers l’ouverture. Gardez à l’esprit que la partie présentant le logo SureFlap et l’écran LCD doit être placée à l’intérieur de la maison. Nous vous conseillons d’effectuer l’installation en binôme avec une personne à l’intérieur et une autre à...
  • Página 80: Installation De La Grande Chatière Sur Une Vitre

    Installation de la grande chatière sur une vitre Outils et accessoires requis Accessoire Règle Tournevis cruciforme Adaptateur de montage de grande chatière Vitrier Vis et bouchons à vis fournis Joint transparent résistant aux intempéries Instruction pas-à-pas pour la découpe d’une ouverture dans une vitre Veuillez faire appel à...
  • Página 81 Instructions pas-à-pas pour l’installation Commencez par choisir la bonne longueur de vis parmi celles incluses pour l’installation. Mesurez la longueur de la vis par rapport à 20mm l’épaisseur de la vitre. La longueur de la vis doit dépasser l’épaisseur de la vitre d’environ 20 mm. Pour les étapes suivantes, nous vous conseillons de procéder en binôme, avec une personne à...
  • Página 82: Installation De La Grande Chatière Sur Une Porte Métallique

    Installation de la grande chatière sur une porte métallique Avant de commencer Vérifiez si votre porte contient une plaque ou une feuille métallique avant de procéder à l’installation. La présence de métal peut en effet affecter le fonctionnement de la grande chatière. En cas d’installation sur une porte métallique, vous devrez découper une ouverture plus grande afin que la grande chatière puisse s’insérer.
  • Página 83 à travers l’ouverture de la porte en veillant à ce que l’insertion soit centrée, sans toucher les bords. Gardez à l’esprit que la partie présentant le logo SureFlap et l’écran LCD doit être placée à l’intérieur de la maison.
  • Página 84: Installation De La Grande Chatière Dans Le Mur

    Installation de la grande chatière dans le mur Avant de commencer Faites appel à un constructeur qualifié afin d’étudier le meilleur emplacement pour l’installation de la grande chatière. N’oubliez pas que certains murs peuvent être porteurs, ou des fils électriques ainsi que des tuyauteries (eau, gaz) peuvent y être dissimulés, et qu’en cas d’endommagement, les conséquences peuvent être graves.
  • Página 85: Modes De Verrouillage

    à vos attentes. Les différents modes peuvent être activés soit via l’application/le site Sure Petcare, soit en appuyant sur le bouton du mode de verrouillage autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que le mode affiché sur l’écran LCD corresponde à vos souhaits : voir page 85.
  • Página 86 2e PARTIE - Quels modes de verrouillage sélectionner ? Vous avez le choix entre cinq modes de verrouillage sur votre grande chatière, chacun offrant différentes fonctions. Dans la plupart des cas, le mode de verrouillage standard sera adapté (voir Mode 1). Ceci dit, si vous souhaitez ajuster les paramètres de verrouillage, l’un des quatre autres modes sera peut-être plus approprié.
  • Página 87: Mode De Couvre-Feu

    à ralentir le défilement et à ajuster le réglage à la minute près. Heure de couvre-feu Autrement, vous pouvez utiliser l’application ou le site Sure Petcare pour programmer facilement les heures de couvre-feu à distance.
  • Página 88: Entretien Du Produit

    L’obstruction des capteurs peut provoquer un dysfonctionnement des fonctions de verrouillage, l’activation défaillante de notifications Sure Petcare ou encore le déchargement des piles. Il est conseillé de nettoyer les capteurs tous les 2-3 mois, ou dès que vous observez des amas de saletés.
  • Página 89: Aide Et Support (Grande Chatière)

    Aide et support (Grande Chatière) Paramétrage personnalisé de la grande chatière • Bien conscients que chaque animal et chaque foyer ont leurs spécificités, nous vous proposons un éventail de paramètres permettant de personnaliser votre grande chatière. Contactez notre service client pour en savoir plus, ou retrouvez les instructions en ligne, sur surepetcare.com/support. Mon animal refuse d’utiliser la grande chatière •...
  • Página 90: Garantie Et Clause De Non-Responsabilité

    Garantie et clause de non-responsabilité Garantie : La Grande Chatière Connect à Puce Electronique SureFlap est garantie 3 ans à compter de la date d’achat, à condition de fournir une preuve d’achat. La garantie couvre uniquement les composants et matériaux défectueux ainsi que les défauts de fabrication.
  • Página 91 IC compliance: CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) : This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standards. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Página 92: Inhoud Van De Doos

    Het Microchip Huisdierluik Connect is één onderdeel van een groter Sure Petcare Connect-systeem dat uit drie elementen bestaat: het Microchip Huisdierluik Connect, de hub en de Sure Petcare- app. Al deze elementen werken samen om de band met uw huisdier te versterken.
  • Página 93 Het Microchip Huisdierluik Connect-systeem installeren ........De app downloaden en een huishouden maken ..........Uw hub plaatsen ....................Aansluiten en installeren ..................Uw hub verbinden met Sure Petcare ..............Lampjes ....................... Help & ondersteuning - Hub ................Huisdierluik Batterijen ......................
  • Página 94: Belangrijke Informatie

    • Dit product is getest volgens de wettelijke vereisten voor het beoogde gebruik. Niet-toegestane wijzigingen die niet door Sure Petcare zijn aanbevolen, leiden mogelijk tot ongewenste radio- en tv-storing.
  • Página 95: Installatie

    Sure Petacre RFID-penning. Als u de penning gebruikt, moet u dit alleen doen met een veiligheidshalsband die een gemakkelijk te openen gesp heeft (alleen katten). Sure Petcare is niet aansprakelijk voor verwondingen of de dood van huisdieren veroorzaakt door hun halsband.
  • Página 96: Productoverzicht

    Sure Petcare-app. Zo houdt u uw geliefde viervoeters in de gaten, zelfs wanneer u niet thuis bent. U kunt de functies van het huisdierluik ook op afstand bedienen met de Sure Petcare-app. Met één klik kunt u bijvoorbeeld vergrendelingsmodi wijzigen of de tijdbeperkingen voor uw huisdier aanpassen.
  • Página 97: Het Microchip Huisdierluik Connect-Systeem Installeren

    Huisdierluik Connect-systeem te installeren, monteren en gebruiken. Ook ziet u waar u deze in de handleiding kunt terugvinden. De Sure Petcare-app downloaden Allereerst moet u de Sure Petcare-app downloaden en pagina een huishouden aanmaken. Uw huishouden bevat al uw Sure Petcare App! huisdieren en alle Sure Petcare-producten.
  • Página 98: Hub

    Zodra u een account hebt aangemaakt, wordt u gevraagd een huishouden te maken. Uw huishouden is uw verbonden netwerk en bevat al uw Sure Petcare-producten en al uw huisdieren. U kunt zelfs andere gezinsleden uitnodigen om deel uit te maken van het huishouden zodat zij de installatie kunnen overslaan.
  • Página 99: Aansluiten En Installeren

    Als de lampjes tijdens de installatie anders branden, of als u denkt dat er iets niet goed werkt, raadpleeg dan de sectie Help & ondersteuning op pagina 100. Uw hub verbinden met Sure Petcare In de volgende fase van het installatieproces verbindt u uw hub met uw huishouden. Zo kunt u rechtstreeks met uw systeem communiceren.
  • Página 100: Lampjes

    Lampjes De lampjes in de oren van de hub geven de huidige toestand aan. Verschillende combinaties van gekleurde lampjes hebben verschillende betekenissen. Bijvoorbeeld: Instellingslampjes: Telkens wanneer de hub wordt ingeschakeld of met andere systeemelementen verbinding probeert te maken, lichten de instellingslampjes op. De oren branden eerst een tijdje afwisselend rood en dan groen. Zodra het lampje oranje knippert en de oren daarna groen blijven branden, is de hub verbonden.
  • Página 101 Afwisselend knipperende oren Als de oren van uw hub afwisselend rood of groen blijven knipperen, betekent dit dat de hub problemen ondervindt bij het verbinden met de Sure Petcare servers. Dit kan zijn omdat de internetverbinding niet stabiel is. • Probeer uw hub uit en opnieuw aan te zetten door de stroomtoevoer aan het stopcontact uit te schakelen, 30 seconden te wachten en deze dan weer in te schakelen.
  • Página 102: Huisdierluik

    Huisdierluik Batterijen Gebruik altijd vier 1,5V-alkalinebatterijen (C-cel) van goede kwaliteit voor de beste prestaties. Het waarschuwingslampje (naast het LCD-scherm) knippert rood wanneer het batterij- vermogen laag is. Het huisdierluik heeft twee batterijvakjes aan weerszijden van het product. Verwijder de batterijklepjes van beide zijden van Plaats de eerste batterij in het vakje met de het huisdierluik.
  • Página 103: Knoppen En Scherm

    Knoppen en scherm Knoppen Uw huisdierluik heeft in totaal zes knoppen, die zich allemaal onder het knopdeksel aan de voorkant van het product bevinden. Instellingsknop - hiermee Tijd instellen - hiermee kunt u Knop Huisdier toevoegen - kunt u uw hub en huisdierluik de juiste tijd op uw huisdierluik hiermee kunt u de microchip- of verbinden (zie pagina 104)
  • Página 104: Uw Huisdier In Het Huisdierluik Programmeren

    Uw huisdier in het huisdierluik programmeren Als u de microchip-id van uw huisdier in het huisdierluik wilt programmeren, moet uw huisdier zijn kop in de tunnel van het huisdierluik steken zodat de chip kan worden gelezen. Als u meerdere huisdieren toevoegt, kunt u ze het beste afzonderlijk toevoegen (en de volgorde onthouden) om verwarring van de microchip-id’s te voorkomen.
  • Página 105: Uw Huisdierluik Met Uw Hub Verbinden

    Zo zorgt u ervoor dat uw huisdierluik met uw hub kan communiceren en op afstand bediend kan worden via de app. Ga naar Product toevoegen in de Sure Petcare-app of online om dit proces uit te voeren. Uw huisdierluik moet zich op de beoogde locatie bevinden (geplaatst of gemonteerd). Houd ook een pen of potlood bij de hand.
  • Página 106: Waar Uw Huisdierluik Te Monteren

    Zet daarom potplanten bij het kunnen gaan. huisdierluik. Binnen/buiten Binnenshuis Buitenshuis Het is belangrijk te onthouden welke kant van uw huisdierluik zich binnenshuis bevindt en welke aan de buitenkant zit. De kant van het huisdierluik met het SureFlap-logo en LCD-scherm moet zich binnenshuis bevinden.
  • Página 107: Uw Huisdierluik Monteren

    Dit wordt ten zeerste wilt monteren, heeft u enkele gemonteerd is. aanbevolen als u het huisdierluik in accessoires van SureFlap nodig glas of in een muur wilt monteren. voor een geslaagde installatie. Ga voor details over de montageafmetingen van het huisdierluik naar surepetcare.com/microchip-pet-door-connect...
  • Página 108: Uw Huisdierluik Monteren In Een Deur Van Hout Of Kunststof

    Uw huisdierluik monteren in een deur van hout of kunststof Vereist gereedschap en materiaal Liniaal Scherp potlood Elektrische boor met verschillende boorkoppen Waterpas Decoupeerzaag Kruiskopschroevendraaier Plakgum Veiligheidsbril De schroeven en schroefdopjes worden meegeleverd Stapsgewijze handleiding Voordat u begint: hebt u al uw huisdieren geprogrammeerd? Zo niet, zie pagina 103. Om zeker te weten dat uw huisdier het huisdierluik ongehinderd kan gebruiken, meet u de hoogte van de buik van uw huisdier tot de vloer.
  • Página 109 111 en volg de instructies voor montage in een metalen deur. Schuif nu de tunnel van het huisdierluik door de opening. Vergeet niet dat het SureFlap-logo en LCD-scherm zich binnenshuis moeten bevinden. We raden aan dat dit door twee mensen wordt gedaan: één binnenshuis en één buitenshuis om het product stevig op zijn plaats te...
  • Página 110: Uw Huisdierluik Monteren In Glas

    Uw huisdierluik monteren in glas Vereist gereedschap en materiaal accessoire Liniaal Kruiskopschroevendraaier SureFlap-Montageadapter huisdierluik Glaszetter Transparante waterdichte kit De schroeven en schroefdopjes Stapsgewijze handleiding om een opening in glas te snijden Raadpleeg een gekwalificeerde glaszetter of huisdierluikmonteur om uw specifieke vereisten voor installatie in glas te bespreken.
  • Página 111 Stapsgewijze handleiding voor montage Kies eerst uit de meegeleverde schroeven de juiste lengte voor uw installatie. Meet de lengte van de schroef in verhouding tot de dikte 20mm van het glas. De schroef moet ongeveer 20 mm langer dan de dikte van het glas zijn.
  • Página 112: Uw Huisdierluik Monteren In Een Metalen Deur

    Een afstand van 20 - 30 mm tussen de tunnel van het huisdierluik en het metaal zal het effect op de productprestaties beperken. Raadpleeg hiervoor de stapsgewijze handleiding. Vereist gereedschap en materiaal accessoire Liniaal Scherp potlood SureFlap-Montageadapter huisdierluik Waterpas Decoupeerzaag Transparante waterdichte kit Plakgum Veiligheidsbril...
  • Página 113 één binnenshuis en één buitenshuis. Schuif de tunnel van binnenshuis door het midden van de opening in de deur, zonder de randen aan te raken. Vergeet niet dat het SureFlap-logo en LCD-scherm zich binnenshuis moeten bevinden. Controleer nu van buitenshuis dat de tunnel in het midden van de opening zit en schuif de tweede montageadapter over de tunnel, met de kit aan de deurkant.
  • Página 114: Uw Huisdierluik Monteren In Een Muur

    Voordat u begint met de montage, raden wij u aan om het ID van uw kat(ten) te programmeren. Vereist gereedschap en materiaal accessoire Liniaal en Waterpas Weerbestendige tape SureFlap-Tunnelverlenging huisdierluik Plakgum Kruiskopschroevendraaier Elektrische boor en steenboorkoppen Scherp potlood Muurpluggen en -schroeven Beschermende kleding en veiligheidsbril.
  • Página 115 U kunt uit verschillende vergrendelingsmodi kiezen om uw huisdierluik op uw wensen af te stemmen. De verschillende modi kunnen ook worden geactiveerd via de Sure Petcare-app of Sure Petcare online, of door op de knop Vergrendelingsmodus te drukken totdat de gewenste modus op het LCD-scherm verschijnt (zie pagina 115).
  • Página 116: Deel 2 - Kiezen Uit De Vergrendelingsmodi

    DEEL 2 - Kiezen uit de vergrendelingsmodi U kunt uit vijf verschillende vergrendelingsmodi voor uw huisdierluik kiezen. In de meeste gevallen is de standaardvergrendelingsmodus voldoende (zie modus 1). Als u echter specifiekere vereisten voor vergrendeling heeft, kan een van de andere vier modi hier waarschijnlijk aan voldoen. Let op: alle huisdieren kunnen ongeacht hun microchip-id door het huisdierluik naar buiten, tenzij naar buiten gaan vergrendeld is.
  • Página 117: Tijdbeperkingsmodus

    De eenvoudigste manier om tijdbeperkingen in te stellen is via de app of Sure Petcare online. Als u de tijden echter fysiek op het huisdierluik wilt instellen, volgt u de onderstaande stappen: De huidige tijd instellen: Als u de tijdbeperkingsmodus wilt instellen, moet u eerst de huidige tijd instellen.
  • Página 118: Productonderhoud

    Microchip Huisdierluik Connect niet goed werkt. Geblokkeerde sensors kunnen leiden tot onverwacht gedrag van de vergrendelingsfuncties, onbetrouwbare Sure Petcare-meldingen en het sneller leeglopen van batterijen. We raden u aan de sensors elke 2 tot 3 maanden schoon te maken, of zodra u ziet dat vuil zich heeft opgehoopt.
  • Página 119: Help & Ondersteuning - Huisdierluik

    Help & ondersteuning - Huisdierluik Aangepaste instellingen voor uw huisdierluik • We begrijpen dat niet all huisdieren of thuisomgevingen hetzelfde zijn. Daarom biedt het Huisdierluik een reeks aanpasbare instellingen om u te helpen. Neem hiervoor contact op met onze klantenservice of kijk voor instructies online op surepetcare.com/support.
  • Página 120: Garantie En Vrijwaring

    Garantie en vrijwaring Garantie: Voor het SureFlap Microchip Huisdierluik Connect geldt een garantie van 3 jaar vanaf de aankoopdatum, afhankelijk van het bewijs van aankoop. De garantie is beperkt tot fouten die worden veroorzaakt door defecte materialen, onderdelen of productie. Deze garantie geldt niet voor producten waarbij het defect is veroorzaakt door normale slijtage, misbruik, nalatigheid of opzettelijke schade.
  • Página 121 Draag bij lekkende batterijen geschikte beschermende kleding om uzelf te beschermen tegen blootstelling aan schadelijke chemische stoffen voordat u de batterijen weggooit en gelekte vloeistoffen opruimt. Vermijd contact met de huid bij het schoonmaken van gemorste chemische stoffen. Houd chemische stoffen van batterijen uit de buurt van de ogen en voorkom dat ze worden ingeslikt.
  • Página 122: Esta Es Su Nueva Puerta Para Mascotas Con Microchip Connect

    Le agradecemos la compra de la nueva Puerta para mascotas con microchip Connect. La Puerta para mascotas con microchip SureFlap Connect es un componente del mayor de los sistemas Connect de Sure Petcare. El sistema consta de tres elementos: la Puerta para mascotas con microchip Connect, el Concentrador y la aplicación Sure Petcare.
  • Página 123 Cómo configurar el sistema de Puerta para mascotas con microchip Connect ..Concentrador Descargar la aplicación y crear una casa ............Dónde colocar el Concentrador ................. Conectar y configurar ..................Conectar el Concentrador a Sure Petcare ............Luces ........................Ayuda y soporte - Concentrador ................ Puerta para mascotas Pilas ........................
  • Página 124: Información Importante

    Información importante LEA DETENIDAMENTE LA SIGUIENTE INFORMACIÓN Y GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTAS POSTERIORES. Utilice únicamente accesorios SureFlap Este producto es solo para mascotas para garantizar la compatibilidad: domésticas. surepetcare.com/accessories. Compruebe que sus mascotas pasen Asegúrese de tener todos los componentes cómodamente a través de la abertura...
  • Página 125: Otras Consideraciones Importantes

    Las dimensiones de la abertura se detallan en surepetcare.com/microchip-pet-door-connect. SEGURIDAD: Los bloqueos motorizados se proporcionan exclusivamente para impedir la entrada de animales no deseados y son un dispositivo de seguridad. Sure Petcare no puede aceptar ninguna responsabilidad por usos distintos de los previstos y el propietario de este producto acepta la plena responsabilidad de supervisar el control de acceso de entrada y salida del hogar que ofrece.
  • Página 126: Descripción Del Producto

    También puede controlar las funciones de la Puerta para mascotas de forma remota usando la aplicación Sure Petcare. Por ejemplo, puede cambiar los modos de bloqueo o modificar el horario de toque de queda de una mascota con solo pulsar un botón.
  • Página 127: Cómo Configurar El Sistema De Puerta Para Mascotas Con Microchip Connect

    Para ayudarle a configurar, instalar y usar su nuevo sistema de Puerta para mascotas con microchip Connect, aquí se indican los pasos principales que deberá seguir y dónde encontrarlos en este manual. Descargar la aplicación Sure Petcare Antes que nada debe descargar la aplicación Sure Petcare página Aplicación y crear una "casa", que contendrá...
  • Página 128: Concentrador

    Después de crear una cuenta, se le pedirá que cree una casa. Su "Casa" es la red conectada y contendrá todos los productos que tenga conectados a Sure Petcare y todas sus mascotas. Incluso puede invitar a otros miembros de su familia a unirse a su casa, para que no tengan que repetir el proceso de configuración.
  • Página 129: Conectar Y Configurar

    Si durante la configuración ve luces no detalladas en las instrucciones, o cree que algo no ha funcionado correctamente, consulte la sección Ayuda y soporte en la página 130. Conectar el Concentrador a Sure Petcare La siguiente etapa del proceso de configuración es conectar el Concentrador a su casa, para que se comunique directamente con su sistema.
  • Página 130: Luces

    Luces El estado actual del Concentrador se indica mediante las luces de las orejas; las distintas secuencias de luces de colores significan cosas diferentes. Por ejemplo: Luces de configuración Cada vez que el Concentrador se enciende o intenta conectarse a otros componentes del sistema, se ven las luces de configuración.
  • Página 131: Notificaciones Lentas

    • También puede acercar el Concentrador a la Puerta para mascotas. Consulte el punto 1 de Problemas de conexión, para obtener más detalles. Si los problemas de conexión persisten, póngase en contacto con el equipo de Atención al cliente de Sure Petcare (encontrará los detalles de contacto en la contraportada).
  • Página 132: Puerta Para Mascotas

    Puerta para mascotas Pilas Use siempre 4 pilas alcalinas de tipo C de 1,5 voltios y buena calidad para garantizar el mejor funcionamiento. El indicador de carga de pilas (junto a la pantalla LCD) emitirá destellos rojos cuando las pilas se estén agotando.
  • Página 133: Botones Y Pantalla

    Botones y pantalla Botones En la Puerta para mascotas hay seis botones, todos ellos bajo la cubierta en la parte frontal del producto. Botón de configuración - Se utiliza Botón de hora - Se utiliza para Botón "Agregar una mascota" - para conectar el Concentrador configurar la hora actual en la Puerta Se utiliza para agregar el microchip...
  • Página 134: Programar Una Mascota En La Puerta Para Mascotas

    Programar una mascota en la Puerta para mascotas Para agregar la identificación del microchip de una mascota a la Puerta, la mascota tendrá que meter la cabeza en el túnel de la Puerta, para que se lea el chip. Si va a agregar varias mascotas, evite mezclar los microchips de identificación: agregue cada mascota por separado y tome nota del orden en que lo hace.
  • Página 135: Conectar La Puerta Para Mascotas Al Concentrador

    Cuando el Concentrador y la Puerta para mascotas estén conectados, podrá controlar las funciones de la Puerta de forma remota en la aplicación o Sure Petcare en línea. Asigne un nombre a su Puerta para mascotas (por ejemplo, el de su ubicación: "Puerta trasera"). Si lo desea, puede comprar y agregar a su red más productos conectados de Sure Petcare.
  • Página 136: Dónde Instalar La Puerta Para Mascotas

    Es importante recordar cuál de los lados de la Puerta para mascotas se instala en el interior y cuál en el exterior. El lado de la Puerta para mascotas con el logotipo SureFlap y la pantalla LCD deben estar dentro de la casa.
  • Página 137: Instalar La Puerta Para Mascotas

    SureFlap. Encontrará detalles sobre las dimensiones de instalación en surepetcare.com/microchip-pet-door-connect. Componentes principales Marco externo Puerta de plástico...
  • Página 138: Instalar La Puerta Para Mascotas En Una Puerta De Madera O De Plástico

    Instalar la Puerta para mascotas en una puerta de madera o de plástico Herramientas y suministros requeridos Regla Lápiz afilado Taladro eléctrico con varias brocas Nivel de burbuja Sierra de calar eléctrica Destornillador de cruz Masilla adhesiva Gafas protectoras Tornillos y embellecedores de tornillo suministrados Guía paso a paso Antes de comenzar, ¿ha programado todas sus mascotas? Si no, consulte la página 133.
  • Página 139 Ahora pase el túnel de la Puerta para mascotas a través del agujero. Recuerde que el logotipo de SureFlap y la pantalla LCD deben estar dentro de la casa. Recomendamos que esta tarea la realicen dos personas, una dentro de la casa y otra fuera para ayudar a mantener el producto firmemente en su sitio.
  • Página 140: Instalar La Puerta Para Mascotas En Cristal

    Instalar la Puerta para mascotas en cristal Herramientas y suministros requeridos Accesorio Regla Destornillador de cruz Adaptador de montaje de Puerta para mascotas SureFlap Cristalero Sellador transparente resistente a la intemperie Tornillos y embellecedores de tornillo suministrados Guía paso a paso para cortar el agujero de la Puerta...
  • Página 141 Guía de instalación paso a paso En primer lugar, examine los tornillos suministrados para elegir los de la longitud adecuada para la instalación. Mida la longitud del tornillo con relación al grosor 20 mm del cristal. El tornillo debe ser aproximadamente 20 mm (3/ 4 ") más largo que el cristal.
  • Página 142: Instalar La Puerta Para Mascotas En Una Puerta Metálica

    Herramientas y suministros requeridos Accesorio Regla Lápiz afilado Adaptador de montaje de Puerta para mascotas SureFlap Nivel de burbuja Sierra de calar eléctrica Destornillador de cruz Masilla adhesiva Gafas protectoras Taladro eléctrico con varias brocas...
  • Página 143 Desde el interior de la casa, pase el túnel por el agujero de la puerta, asegurándose de que pase por el centro del agujero, sin tocar los bordes. Recuerde que el logotipo de SureFlap y la pantalla LCD deben estar dentro de la casa.
  • Página 144: Instalar La Puerta Para Mascotas En Una Pared

    Herramientas y suministros requeridos Accesorio Regla y nivel de burbuja Cinta adhesiva resistente Segmentos de túnel de la Puerta para a la intemperie mascotas SureFlap Masilla adhesiva Tornillos y tacos de pared Taladro eléctrico y brocas Lápiz afilado Destornillador de cruz Ropa protectora y protección ocular...
  • Página 145: Modos De Bloqueo

    Los diferentes modos se pueden activar ya sea mediante la aplicación Sure Petcare o Sure Petcare en línea, o pulsando el botón de modo de bloqueo hasta que la imagen de la pantalla LCD muestre el modo deseado (vea la página 145).
  • Página 146 PARTE 2 - ¿Qué modo de bloqueo elegir? Hay cinco modos de bloqueo a elegir en su Puerta para mascotas, cada uno con sus propias funciones. En la mayoría de los casos, el modo de bloqueo estándar es suficiente (vea Modo 1 a continuación). Pero si quiere configuraciones de bloqueo más específicas, es probable que le convenga alguno de los otros cuatro modos.
  • Página 147: Modo De Toque De Queda

    La manera más fácil de establecer los tiempos de toque de queda es mediante el uso de la aplicación o Sure Petcare en línea. Para configurar físicamente los tiempos de toque de queda en la Puerta para mascotas, siga los pasos a continuación:...
  • Página 148: Cuidado Del Producto

    Puerta para mascotas con microchip Connect no funcione debidamente. Los sensores cegados pueden provocar funciones de bloqueo anómalas y notificaciones inexactas de Sure Petcare, y hacer que se agoten las pilas. Debe limpiar los sensores cada dos o tres meses o cuando vea acumulaciones de suciedad.
  • Página 149: Ayuda Y Soporte - Puerta Para Mascotas

    Ayuda y soporte - Puerta para mascotas Configuraciones personalizadas para su Puerta para mascotas • Sabemos que no todas las mascotas o los entornos domésticos son iguales, por lo que la Puerta para mascotas ofrece diversas configuraciones personalizadas para facilitar su uso. Si quiere acceder a ellas, póngase en contacto con nuestro equipo de atención al cliente o siga las instrucciones suministradas en surepetcare.com/support.
  • Página 150: Garantía/Renuncia De Responsabilidad

    Garantía/Renuncia de responsabilidad Garantía: La Puerta para mascotas con microchip SureFlap Connect tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra, sujeta a la presentación de una prueba de la fecha de compra. La garantía se restringe a cualquier fallo producido por materiales, componentes o fabricación defectuosos.
  • Página 152: Contenuto Della Confezione

    La Porta per animali con lettore di microchip Connect SureFlap fa parte del sistema "Connect" Sure Petcare. Il sistema è composto da tre elementi: la Porta per animali con lettore di microchip Connect, l'Hub e l'app Sure Petcare, che lavorano in sinergia per consentirti di essere più connesso con i tuoi animali.
  • Página 153 Configurazione del sistema Porta per animali con lettore di microchip Connect ..Download dell'app e creazione di una rete domestica........Dove posizionare l'Hub ..................Collegamento e impostazione ................Connessione dell'Hub a Sure Petcare ..............Luci ......................... Guida e assistenza - Hub ..................Porta per animali Batterie ........................
  • Página 154: Informazioni Importanti

    • Il prodotto è stato testato in conformità con i requisiti legali obbligatori per gli scopi previsti. Modifiche non autorizzate e non consigliate da Sure Petcare potrebbero comportare interferenze radio e TV indesiderate.
  • Página 155 Connect al microchip del tuo animale domestico, ma puoi collegarla anche alla Targhetta per collare RFID Sure Petcare. In questo caso, ti consigliamo di utilizzarla con un collare che preveda una chiusura di sicurezza (solo per gatti). Sure Petcare non si assume alcuna responsabilità...
  • Página 156: Panoramica Del Prodotto

    Tiene traccia di quando il tuo animale domestico esce ed entra dall'abitazione e ti invia gli aggiornamenti tramite l'app Sure Petcare, così potrai monitorare i tuoi amici a quattro zampe anche quando non sei presente. Inoltre, con l'app Sure Petcare potrai controllare a distanza le varie funzioni della porta per animali. Ad esempio, basta un semplice clic per modificare le modalità...
  • Página 157: Configurazione Del Sistema Porta Per Animali Con Lettore Di Microchip Connect

    Abbiamo riportato i passaggi principali da effettuare per configurare, installare e utilizzare la tua nuova Porta per animali con lettore di microchip Connect e dove trovarli in questo manuale. Download dell'app Sure Petcare Scarica subito l'app Sure Petcare e crea una rete domestica. pagina La rete domestica include tutti gli animali e i dispositivi Sure...
  • Página 158: Hub

    Una volta creato un account, ti verrà chiesto di creare una rete domestica. La Rete domestica include tutti i dispositivi Sure Petcare connessi e gli animali a essi assegnati, alla quale potrai invitare altri membri della tua famiglia, in modo che non debbano ripetere la procedura di configurazione.
  • Página 159: Collegamento E Impostazione

    Se durante la configurazione vedi delle luci non specificate o pensi che qualcosa non abbia funzionato correttamente, consulta la Sezione di Guida e assistenza a pagina 160. Connessione dell'Hub a Sure Petcare La fase successiva del processo di configurazione è la connessione dell'Hub alla rete domestica in modo...
  • Página 160: Luci

    Luci L'Hub indica il proprio stato utilizzando le luci presenti nelle orecchie, le sequenze di colori diverse indicano stati differenti. Di seguito sono illustrati alcuni esempi. Luci di configurazione Ogni volta che l'Hub si accende o sta cercando di connettersi ad altri elementi del sistema, si attivano le luci di configurazione.
  • Página 161 • Una volta completato l'aggiornamento del firmware, dovrai riavviare l'Hub. A questo punto vedrai la sequenza di luci di installazione (vedi pagina 159). • Se le luci rosse persistono, o l'Hub continua a riavviarsi, contatta il team di assistenza clienti Sure Petcare (vedi l'interno di copertina per i dettagli).
  • Página 162: Porta Per Animali

    Porta per animali Batterie Utilizza sempre 4 batterie alcaline C da 1,5 V di buona qualità per prestazioni ottimali. La luce indicatore batteria (accanto al display LCD) lampeggia in rosso quando le batterie si stanno scaricando. La porta per animali presenta 2 vani batterie, uno su ciascun lato del prodotto. Rimuovi i coperchi delle batterie da entrambi Inserisci la prima batteria nel vano con il polo i lati della porta per animali.
  • Página 163: Pulsanti E Display

    Pulsanti e display Pulsanti La porta per animali è dotata di sei pulsanti, collocati sotto la protezione posta nella parte anteriore del prodotto. Pulsante impostazioni: consente Impostazione ora: consente di Pulsante "Aggiungi un animale": di collegare l'Hub e la porta per impostare l'ora corrente sulla porta consente di aggiungere l'ID del animali (vedi pagina 164), nonché...
  • Página 164: Memorizzazione Dell'aNimale Nella Porta Per Animali

    Memorizzazione dell'animale nella porta per animali Per memorizzare l'ID del microchip nella porta per animali, devi fare in modo che l'animale introduca la testa nel tunnel, per consentire la lettura del chip. Se devi aggiungere più animali, aggiungi l'ID di ciascun microchip separatamente e prendi nota dell'ordine in cui li aggiungi, onde evitare di fare confusione.
  • Página 165: Collegamento Della Porta Per Animali All'HUb

    Una volta collegati Hub e porta per animali, potete controllare le funzioni di quest'ultima a distanza tramite app o Sure Petcare online. Assegna un nome alla porta per animali, ad es. "porta sul retro" e, se necessario, acquista e aggiungi altri prodotti connessi Sure Petcare alla tua rete.
  • Página 166: Dove Installare La Porta Per Animali

    Interno o esterno All'interno della casa All'esterno della casa È importante sapere quale lato della porta per animali va installato all'interno della casa e quale all'esterno. La parte che presenta il logo SureFlap e il display LCD va installata all'interno della casa.
  • Página 167: Installazione Della Porta Per Animali

    è necessario disporre anche una volta installata. Si consiglia vivamente di contattare di alcuni accessori SureFlap per un installatore se si desidera un'installazione corretta. installare nel vetro o in una parete. Per i dettagli sulle dimensioni per l'installazione, vai su surepetcare.com/microchip-pet-door-connect.
  • Página 168: Installazione Della Porta Per Animali In Una Porta In Legno O Plastica

    Installazione della porta per animali in una porta in legno o plastica Attrezzatura richiesta Righello Matita appuntita Trapano elettrico con una selezione di punte Livella Sega elettrica Cacciavite a croce Adesivo riutilizzabile Occhiali protettivi Blu Tack Viti e tappi coprivite forniti Guida passo a passo Prima di iniziare, assicurati di avere memorizzato tutti i tuoi animali.
  • Página 169 Colloca il tunnel della porta per animali attraverso il foro. Ricorda che il logo SureFlap e il display LCD devono trovarsi all'interno della casa. Ti consigliamo di chiedere a qualcuno di aiutarti durante questa procedura, poiché è necessario che una persona regga la struttura interna e l'altra regga quella esterna.
  • Página 170: Installazione Della Porta Per Animali Nel Vetro

    Installazione della porta per animali nel vetro Attrezzatura richiesta accessorio Righello Cacciavite a croce Adattatore di montaggio della porta per animali SureFlap Vetraio Sigillante trasparente resistente alle intemperie Viti e tappi coprivite forniti Guida passo a passo per praticare un'apertura nel vetro Contatta un vetraio qualificato o un installatore di porte per animali per discutere dei requisiti per l'installazione.
  • Página 171 Guida passo a passo per l'installazione Per prima cosa, scegli tra le viti fornite quella della lunghezza giusta per l'installazione. A tal fine, misura la lunghezza della vite in base alla 20 mm profondità del vetro. La lunghezza della vite deve essere all'incirca 20 mm (3/ 4 ''), ovvero risultare più...
  • Página 172: Installazione Della Porta Per Animali In Una Porta In Metallo

    La guida passo a passo spiegherà come fare. Attrezzatura richiesta accessorio Righello Matita appuntita Adattatore di montaggio della porta per animali SureFlap Livella Sega elettrica Cacciavite a croce Adesivo riutilizzabile Occhiali protettivi Blu Tack...
  • Página 173 Ricorda che il logo SureFlap e il display LCD devono trovarsi all'interno della casa. Dall'esterno, dopo aver controllato che il tunnel sia posizionato al centro del foro, fai passare l'altro adattatore di montaggio sul tunnel, assicurandoti che la superficie con il sigillante sia rivolta verso la porta.
  • Página 174: Installazione Della Porta Per Animali In Un Muro

    Attrezzatura richiesta accessorio Righello e livella Nastro adesivo resistente Tunnel di estensione della porta per alle intemperie animali SureFlap Adesivo riutilizzabile Blu Tack Tasselli e viti Trapano elettrico e punta da trapano per muratura Matita appuntita Cacciavite a croce...
  • Página 175: Modalità Di Blocco

    Le diverse modalità possono essere attivate sia utilizzando l'app Sure Petcare/Sure Petcare online sia premendo il pulsante di blocco fino a quando l'immagine sul display LCD non corrisponde a quella della modalità desiderata, vedi pagina 175.
  • Página 176 PARTE 2 - Quale modalità di blocco scegliere? La porta per animali presenta cinque diverse modalità di blocco, ognuna con funzioni diverse. Per la maggior parte dei casi è sufficiente la modalità di blocco standard (vedi Modalità 1), tuttavia, le altre quattro modalità offrono soluzioni adatte per chi cerca impostazioni di blocco più...
  • Página 177: Modalità Coprifuoco

    Il modo più semplice per impostare gli orari del coprifuoco è utilizzare l'app o Sure Petcare online. Invece, per impostare fisicamente gli orari del coprifuoco sulla porta per animali, segui la procedura qui indicata: Imposta l'ora corrente: per poter utilizzare la modalità...
  • Página 178: Cura Del Prodotto

    Connect. L'ostruzione dei sensori potrebbe causare il malfunzionamento delle funzioni di blocco, l'invio di notifiche non corrette di Sure Petcare e il conseguente esaurimento della batteria. La pulizia dei sensori dovrebbe essere effettuata ogni 2 o 3 mesi oppure in presenza di sporco.
  • Página 179: Guida E Assistenza - Porta Per Animali

    Guida e assistenza - Porta per animali Impostazioni personalizzate per la porta per animali • Poiché non tutti gli animali domestici o gli ambienti sono uguali, la porta per animali presenta diverse impostazioni personalizzate per aiutarti al meglio. È possibile accedervi contattando il nostro team di assistenza clienti, oppure le seguendo le istruzioni riportate su surepetcare.com/support.
  • Página 180: Garanzia E Dichiarazione Di Non Responsabilità

    Garanzia e dichiarazione di non responsabilità Garanzia. La Porta per animali con lettore di microchip Connect SureFlap è coperta da una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto, previa prova della data di acquisto. La garanzia è limitata a qualsiasi difetto causato da materiali, componenti o fabbricazione difettosi.
  • Página 182: Conteúdo Da Caixa

    Parabéns pela compra do seu novo Microchip Pet Door Connect! O SureFlap Microchip Pet Door Connect é um componente do sistema Sure Petcare "Connect". O sistema é constituído por três elementos: o Microchip Pet Door Connect, o Hub e a aplicação Sure Petcare.
  • Página 183 Como configurar o sistema Microchip Pet Door Connect ........Transferir a aplicação e criar um agregado ............Onde instalar o seu Hub ..................Ligar e configurar ....................Ligar o seu Hub ao Sure Petcare ................ Luzes ........................Ajuda e suporte – o Hub ..................Pet Door Pilhas ........................
  • Página 184: Informações Importantes

    óculos de proteção. • Este produto foi testado para cumprir os requisitos legais obrigatórios para a finalidade a que se destina. As modificações não autorizadas e não recomendadas pela Sure Petcare podem provocar interferências de rádio e TV indesejadas.
  • Página 185: Outros Aspetos Importantes A Considerar

    Etiqueta RFID de coleira Sure Petcare. Se utilizar uma etiqueta de coleira, deve ser utilizada com uma coleira de segurança que inclua uma fivela de separação (apenas gatos).
  • Página 186: Descrição Do Produto

    Pode monitorizar os movimentos do seu animal de estimação para fora e dentro da sua casa e enviar-lhe atualizações na aplicação Sure Petcare para que possa controlar os seus amigos de quatro patas, mesmo quando não está em casa.
  • Página 187: Como Configurar O Sistema Microchip Pet Door Connect

    O seu agregado inclui todos os seus animais de estimação, Aplicação Sure Petcare! todos os seus produtos Sure Petcare ligados e pode até convidar outros membros da sua família. Configurar o seu Hub páginas É necessário ligar a ficha do Hub e ligá-lo ao seu agregado 187-189 através da aplicação.
  • Página 188: Hub

    Após criar a sua conta, será solicitado que crie um agregado. O seu agregado é a sua rede ligada e contém todos os seus produtos Sure Petcare ligados, e todos os seus animais. Pode convidar outros membros da sua família para aderirem ao seu agregado para que não seja necessário repetir o processo de configuração.
  • Página 189: Ligar E Configurar

    Se vir luzes não especificadas durante a configuração, ou se achar que algo não funcionou, consulte a secção de Ajuda e suporte na página 190. Ligar o seu Hub ao Sure Petcare A próxima fase do processo de configuração é ligar o Hub ao seu agregado; deste modo, poderá comunicar diretamente com o sistema.
  • Página 190: Luzes

    Luzes O Hub indica o estado atual com as luzes das orelhas, as diferentes sequências luminosas representam os vários estados. Por exemplo: Luzes de configuração Sempre que liga o Hub ou tenta ligar a outros elementos do sistema, pode ver as luzes de configuração. As orelhas alternam a vermelho durante algum tempo e, em seguida, a verde;...
  • Página 191: Orelhas Piscam Alternadamente

    Hub. Certifique-se de que insere o cabo corretamente porque pode parecer ligado e não estar completamente introduzido. Se o problema persistir, contacte a equipa de Atenção ao cliente da Sure Petcare (consulte a contracapa para ver mais informações).
  • Página 192: Pet Door

    Pet Door Pilhas Utilize sempre 4 pilhas alcalinas modelo C/LR14 de 1,5 V de boa qualidade para garantir o melhor desempenho. O indicador de luz das pilhas (junto do ecrã LCD) pisca a vermelho quando as pilhas estão fracas. O Pet Door tem dois compartimentos de pilhas, um em cada lado do produto. Remova as tampas dos compartimentos das pilhas Insira a primeira pilha no compartimento com o polo de ambos os lados do Pet Door.
  • Página 193: Botões E Ecrã

    Botões e ecrã Botões Existem seis botões no Pet Door, todos localizados debaixo da tampa dos botões na parte frontal do produto. Botão "Definições" – Definir a hora – Botão "Adicionar animal" – utiliza-se para ligar Hub e o Pet Door utiliza-se para definir utiliza-se para adicionar o microchip (consulte a página 194) e para...
  • Página 194: Programar O Seu Animal De Estimação No Pet Door

    Programar o seu animal de estimação no Pet Door Para programar o ID do microchip no Pet Door é necessário que os animais coloquem a cabeça no túnel do Pet Door para efetuar a leitura do ID do microchip. Se adicionar vários animais, evite misturar os ID dos microchips adicionando um animal de cada vez e anotando a ordem em que os adiciona.
  • Página 195: Ligar O Pet Door Ao Seu Hub

    Após ligar o Hub e o Pet Door, pode controlar as funcionalidades do Pet Door remotamente na aplicação ou Sure Petcare online. Atribua um nome ao Pet Door, por exemplo, a sua localização – "Porta traseira" e pode comprar e adicionar mais produtos ligados Sure Petcare à sua rede.
  • Página 196: Onde Instalar O Seu Pet Door

    É importante saber que lado do Pet Door se instala no interior da casa e que lado se instala no exterior. O lado do Pet Door com o logótipo SureFlap e o ecrã LCD deve estar no interior da casa.
  • Página 197: Instalar O Seu Pet Door

    Aconselhamos vivamente parede, necessitará de acessórios ambos devem estar acessíveis que contacte um instalador se pretender SureFlap para a correta instalação. após a instalação. instalar em vidro ou numa parede. Para obter mais informações sobre as dimensões para a instalação, visite surepetcare.com/microchip-pet-door-connect.
  • Página 198: Instalar O Seu Pet Door Numa Porta De Plástico Ou Madeira

    Instalar o seu Pet Door numa porta de plástico ou madeira Ferramentas e peças necessárias Régua Lápis afiado Berbequim elétrico com uma seleção de brocas Nível de bolha de ar Serra de recortar elétrica Chave de fenda cruzada Massa adesiva Óculos de proteção Os parafusos e tampas de parafusos fornecidos...
  • Página 199 201 e siga as instruções para instalar numa porta com metal. Agora coloque o túnel do Pet Door através do orifício. Lembre-se de que o logótipo SureFlap e o ecrã LCD devem estar no interior da casa. Aconselhamos que o faça com a ajuda de outra pessoa, uma dentro de casa e outra fora de casa para ajudar a fixar o produto no local correto.
  • Página 200: Instalar O Seu Pet Door Em Vidro

    Instalar o seu Pet Door em vidro Ferramentas e peças necessárias Acessório Régua Chave de fenda cruzada Adaptador de montagem do SureFlap Pet Door Vidraceiro Vedante transparente Os parafusos e tampas de parafusos fornecidos resistente ao clima Guia passo a passo para cortar a abertura no vidro Contacte um vidraceiro profissional ou um instalador do Pet Door para discutir os requisitos de instalação em vidro.
  • Página 201 Guia passo a passo para instalação Primeiro, escolha o comprimento de parafusos correto para a sua instalação. Meça o comprimento do parafuso e compare-o com a espessura do vidro. 20 mm O comprimento do parafuso deve ser entre 20 mm (3/ 4 ") mais comprido do que a espessura do vidro.
  • Página 202: Instalar O Seu Pet Door Numa Porta Metálica

    O guia passo a passo explica como o fazer. Ferramentas e peças necessárias Acessório Régua Lápis afiado Adaptador de montagem do SureFlap Pet Door Nível de bolha de ar Serra de recortar elétrica Chave de fenda cruzada Massa adesiva Óculos de proteção...
  • Página 203 Lembre-se de que o logótipo SureFlap e o ecrã LCD devem estar no interior da casa. Desde o exterior da casa, verifique se o túnel está centrado sobre o orifício e, em seguida, coloque o segundo adaptador de instalação...
  • Página 204: Instalar O Seu Pet Door Numa Parede

    Já programou todos os animais no Pet Door? Caso contrário, aconselhamos que o faça antes de instalar. Ferramentas e peças necessárias Acessório Régua e nível Fita resistente ao clima Extensões de túnel do SureFlap Pet Door de bolha de ar Buchas e parafusos de parede Berbequim elétrico e brocas para alvenaria Massa adesiva Chave de fenda cruzada Roupa e óculos de proteção...
  • Página 205: Modos De Bloqueio

    Existem vários modos de bloqueio para que possa personalizar o seu Pet Door selecionando o modo mais adequado às suas necessidades. Pode ativar os diferentes modos com a aplicação Sure Petcare/Sure Petcare online ou premindo o botão Modo de bloqueio até que a imagem no ecrã LCD corresponda ao modo pretendido –...
  • Página 206 PARTE 2 – Que modo de bloqueio devo escolher? Existem cinco modos de bloqueio diferentes para selecionar no Pet Door, cada um deles com diferentes funções. Na maioria dos casos, o modo de bloqueio padrão é suficiente (consulte o Modo 1), no entanto, se pretende definições de bloqueio mais específicas, pode utilizar um dos quatro modos.
  • Página 207: Modo De Recolher Obrigatório

    A forma mais fácil de configurar horários de recolher obrigatório é utilizando a aplicação ou Sure Petcare online, no entanto, pode configurar fisicamente os horários de recolher obrigatório no Pet Door seguindo os passos abaixo: Configurar a hora atual: Para utilizar o modo de recolher obrigatório, deve primeiro...
  • Página 208: Cuidados Do Produto

    Microchip Pet Door Connect não funcione corretamente. Os sensores obscurecidos podem provocar o funcionamento anómalo das funções de bloqueio, notificações incorretas do Sure Petcare e provocar o esgotamento das pilhas. Deve limpar os sensores a cada 2-3 meses ou quando notar a acumulação de sujidade.
  • Página 209: Ajuda E Suporte - Pet Door

    Ajuda e suporte – Pet Door Definições personalizadas do Pet Door • Compreendemos que nem todos os animais de estimação ou ambientes domésticos são iguais, por isso o Pet Door inclui várias definições personalizadas para o ajudar. Pode aceder a estas definições contactando a nossa equipa de atenção ao cliente ou consultar as instruções online, em surepetcare.com/support.
  • Página 210: Garantia E Isenção De Responsabilidade

    Garantia e isenção de responsabilidade Garantia: O SureFlap Microchip Pet Door Connect inclui uma garantia de 3 anos desde a data de compra, sujeita a apresentação do comprovativo de compra. A garantia está limitada a qualquer falha provocada por materiais, componentes ou fabrico defeituosos. Esta garantia não se aplica a produtos cujos defeitos sejam provocados pelo desgaste normal, utilização incorreta, negligência ou danos intencionais.
  • Página 212: Pakkauksen Sisältö

    Sure Petcare -sovelluksen kanssa. Sure Petcare -sovellusta käyttämällä näet, milloin lemmikkisi kulkevat sisään ja ulos, vaikka et olisikaan itse kotona. Sovelluksessa voit myös muuttaa luukun asetuksia etänä – voit esimerkiksi huolehtia, että lemmikki pysyy sisällä, kunnes tulet töistä kotiin.
  • Página 213 Sisällys Tärkeitä tietoja ......................Tuote-esittely ......................Connect-mikrosirulemmikinluukkujärjestelmän käyttöönotto ......Keskitin Sovelluksen lataaminen ja kotitalouden luominen .......... Keskittimen sijoittaminen .................. Kytkeminen ja käyttöönotto ................Keskittimen yhdistäminen Sure Petcareen ............Valot ........................Ohje ja tuki – keskitin ..................Lemmikinluukku Paristot ........................ Painikkeet ja näyttö .................... Lemmikin ohjelmointi luukkuun ...............
  • Página 214: Tärkeitä Tietoja

    • Ole varovainen käyttäessäsi sähkötyökaluja asennuksessa. Noudata kaikkia turvallisuusohjeita ja käytä suojavälineitä, kuten suojakäsineitä ja -laseja. • Tuote on testattu käyttötarkoitukselle asetettujen pakollisten lainsäädännöllisten vaatimusten varalta. Luvattomat muokkaukset, joita Sure Petcare ei ole suositellut, saattavat aiheuttaa radio- ja TV-häiriöitä.
  • Página 215 Muita huomioitavia seikkoja LEMMIKIT: Sure Petcare suosittelee, että Connect-mikrosirulemmikinluukkua käytetään lemmikin ihon alle laitetun mikrosirun avulla. Sitä voidaan käyttää myös Sure Petcare RFID -kaulapantamerkillä. Jos käytät kaulapantamerkkiä, kiinnitä se hätätilanteessa aukeavalla soljella varustettuun turvakaulapantaan (vain kissoille). Sure Petcare ei voi ottaa vastuuta lemmikin kaulapannasta aiheutuneesta vammasta tai kuolemasta.
  • Página 216: Tuote-Esittely

    Sure Petcare -sovellus Keskitin on yhdistetty internetiin Ethernet-kaapelin kautta, ja se valvoo lemmikinluukun toimintaa langattomasti. Se pystyy seuraamaan lemmikin ulos ja sisään kulkemista. Se lähettää päivitykset suoraan sinulle Sure Petcare -sovelluksen kautta, joten pysyt perillä karvakuonojesi liikkeistä silloinkin, kun olet poissa kotoa.
  • Página 217: Connect-Mikrosirulemmikinluukkujärjestelmän Käyttöönotto

    Connect-mikrosirulemmikinluukkujärjestelmän käyttöönoton ja asentamisen edellyttämät vaiheet ja niiden sijainti oppaassa on korostettu. Lataa Sure Petcare -sovellus sivu Ensin pitää ladata Sure Petcare -sovellus ja luoda kotitalous. Sure Petcare -sovellus! Taloutesi sisältää kaikki lemmikkisi ja liitetyt Sure Petcare -tuotteet, minkä lisäksi voit kutsua siihen muita perheenjäseniä.
  • Página 218: Keskitin

    Lataa nyt maksuton Sure Petcare -mobiilisovellus. Kun olet luonut tilin, sinua kehotetaan luomaan myös kotitalous. Taloutesi on kytketty verkkoosi, ja se sisältää kaikki lemmikkisi ja liitetyt Sure Petcare -tuotteesi. Voit myös kutsua muita perheenjäseniäsi liittymään kotitalouteesi, jotta heidän ei tarvitse toistaa käyttöönottoprosessia.
  • Página 219: Kytkeminen Ja Käyttöönotto

    Kytkeminen ja käyttöönotto Ensimmäinen käyttöönoton vaihe on keskittimen kytkeminen ja käynnistäminen. Sinun pitää kytkeä keskitin internet-reitittimeen ja pistorasiaan mukana toimitetuilla johdoilla. Kytke Ethernet-kaapeli keskittimen Kokoa verkkolaite ja kytke se Keskittimen ”korvat” alkavat pohjaan ja toinen pää vapaaseen pistorasiaan. Kytke virtajohdon palaa vuorotellen punaisina Ethernet-porttiin reitittimessä.
  • Página 220: Valot

    Valot Keskitin ilmaisee kulloisenkin tilansa korviensa valoilla. Eriväriset valosarjat merkitsevät eri asioita. Esimerkiksi: Käynnistysvalot Aina kun keskitin käynnistyy tai yrittää muodostaa yhteyden muihin järjestelmän osiin, näet käynnistysvalot. Korvat palavat ensin vuorotellen punaisina, sitten vihreinä, ja kun näet oranssin vilkahduksen ja korvat alkavat palaa tasaisen vihreinä, keskitin on muodostanut yhteyden.
  • Página 221 Vuorotellen vilkkuvat korvat Jos keskittimen korvat vilkkuvat jatkuvasti vuorotellen punaisina tai vihreinä, keskittimellä on vaikeuksia muodostaa yhteyttä Sure Petcare -palvelimiin. Tämä voi johtua keskittimen epävakaasta internet-yhteydestä. • Irrota keskittimen virtajohto pistorasiasta, odota 30 sekuntia ja kytke johto takaisiin pistorasiaan. Tässä...
  • Página 222: Lemmikinluukku

    Lemmikinluukku Paristot Käytä aina neljää laadukasta 1,5 V C-kennon alkaliparistoa parhaan toimintavarmuuden takaamiseksi. Nestekidenäytön vieressä oleva paristovalo vilkkuu punaisena, kun paristot ovat vähissä. Lemmikinluukun kummallakin puolella on yksi paristolokero. Poista paristolokeroiden kannet lemmikinluukun Aseta ensimmäinen paristo lokeroon miinusnapa molemmilta puolilta. ylöspäin.
  • Página 223: Painikkeet Ja Näyttö

    Painikkeet ja näyttö Painikkeet Lemmikinluukussa on yhteensä kuusi painiketta, jotka löytyvät painikesuojuksen alta tuotteen etuosasta. Asetukset-painike – Ajan asetus – Lemmikin lisäyspainike – keskittimen ja luukun yhdistäminen lemmikinluukun ajan lemmikin mikrosirun tai (katso sivu 224) ja mukautettujen asettaminen (katso sivu 236). kaulapantamerkin tunnisteen asetusten hallinta.
  • Página 224: Lemmikin Ohjelmointi Luukkuun

    Lemmikin ohjelmointi luukkuun Lemmikin on asetettava päänsä lemmikinluukun tunneliin, jotta mikrosirutunniste voidaan lukea ja ohjelmoida luukkuun. Jos lisäät useita lemmikkejä, voit välttää mikrosirutunnisteiden sekaantumisen lisäämällä lemmikit erikseen ja merkitsemällä niiden lisäämisjärjestyksen muistiin. Suosittelemme ohjelmoimaan kaikki lemmikit luukkuun ennen luukun asentamista. Poista painikesuojus lemmikkiluukun etuosasta, niin näet kaikki kuusi painiketta.
  • Página 225: Lemmikinluukun Yhdistäminen Keskittimeen

    Kun keskitin ja lemmikinluukku on yhdistetty, voit hallita luukun toimintoja etänä sovelluksessa tai Sure Petcare -verkkosivulta. Anna lemmikinluukun nimeksi esimerkiksi sen sijainti, kuten ”Takaovi”. Voit vapaasti ostaa ja lisätä yhdistettyjä Sure Petcare -tuotteita verkkoosi. Lemmikkien profiilit Lemmikinluukun ja keskittimen yhdistämisen jälkeen voit ladata luukkuun...
  • Página 226: Lemmikinluukun Asennuspaikka

    Sisä- vai ulkopuoli? Talon sisällä Talon ulkopuolella On tärkeää muistaa, kumpi puoli lemmikinluukusta asennetaan talon sisäpuolelle ja kumpi ulkopuolelle. Lemmikinluukun SureFlap-logolla ja nestekidenäytöllä varustettu puoli kuuluu talon sisäpuolelle.
  • Página 227: Lemmikinluukun Asentaminen

    Ammattiasentajaan kannattaa ottaa SureFlap-lisävarusteita. yhteyttä myös silloin, kun haluat asentaa luukun lasin tai seinän läpi. Katso lisätietoja asennuksen edellyttämistä mitoista osoitteesta surepetcare.com/microchip-pet-door-connect. Tärkeimmät ominaisuudet Ulkokehys...
  • Página 228: Lemmikinluukun Asentaminen Puu- Tai Muovioveen

    Lemmikinluukun asentaminen puu- tai muovioveen Tarvittavat työkalut ja tarvikkeet Viivoitin Terävä lyijykynä Sähköpora ja valikoima poranteriä Vatupassi Pistosaha Ristipääruuvimeisseli Sinitarra Suojalasit Mukana toimitetut ruuvit ja suojatulpat Vaiheittainen ohje Oletko ohjelmoinut kaikki lemmikkisi ennen aloittamista? Jollet ole, katso sivu 223. Varmista, että lemmikki pääsee luukusta läpi esteettä. Mittaa korkeus lemmikin mahasta lattiaan.
  • Página 229 Kun pääaukko on leikattu, tarkista, sisältääkö ovi metallia. Jos näet metallia, siirry sivulle 231 ja noudata metallioviasennukseen annettuja ohjeita. Työnnä sitten lemmikinluukun tunneli aukosta läpi. Muista, että SureFlap-logon ja nestekidenäytön pitää olla talon sisäpuolella. Tässä kannattaa olla mukana kaksi henkilöä, joista toinen on talon sisällä ja toinen ulkopuolella, jotta tuote pysyy tukevasti paikallaan.
  • Página 230: Lemmikinluukun Asentaminen Lasiin

    Lemmikinluukun asentaminen lasiin Tarvittavat työkalut ja tarvikkeet lisävaruste Viivoitin Ristipääruuvimeisseli SureFlap-lemmikinluukun asennussovitin Lasittaja Kirkasta jokasään tiivistysainetta Mukana toimitetut ruuvit ja suojatulpat Vaiheittaiset ohjeet aukon leikkaamiseen lasiin Ota yhteyttä pätevään lasittajaan tai lemmikinluukun asentajaan ja pyydä lasiasennusta koskevia neuvoja. Jos luukku asennetaan kaksin- tai kolminkertaisella lasilla varustettuun oveen, sinun on ostettava uusi, valmiiksi leikattu lasi ja asennettava se seuraavia ohjeita noudattaen.
  • Página 231 Vaiheittainen asennusohje Valitse ensin mukana toimitetuista ruuveista asennuskohteeseen sopivan 20 mm pituinen. Mittaa ruuvin pituus vertaamalla sitä lasin paksuuteen. Ruuvien on oltava noin 20 mm lasin paksuutta pitempiä. Seuraavat vaiheet on suositeltavaa tehdä kahdestaan. Toinen asentaja on talon sisällä ja toinen ulkopuolella. Pursota raita kirkasta jokasään tiivistysainetta kummankin asennussovittimen taakse, noin 15 mm:n etäisyydelle reunasta.
  • Página 232: Lemmikinluukun Asentaminen Metallioveen

    20–30 mm:n väli, metallin haittaava vaikutus luukun toimintaan vähenee. Näissä vaiheittaisissa ohjeissa selitetään, miten tämä tehdään. Tarvittavat työkalut ja tarvikkeet lisävaruste Viivoitin Terävä lyijykynä SureFlap-lemmikinluukun asennussovitin Vatupassi Pistosaha Ristipääruuvimeisseli Sinitarraa Suojalasit Sähköpora ja valikoima poranteriä...
  • Página 233 Tämä vaihe on suositeltavaa tehdä kahdestaan. Toinen asentaja on talon sisällä ja toinen ulkopuolella. Työnnä tunneli talon sisäpuolelta lasissa olevan aukon läpi. Varmista, että se kulkee aukon keskellä reunoihin koskematta. Muista, että SureFlap-logon ja nestekidenäytön pitää olla talon sisäpuolella. Tarkista talon ulkopuolelta, että tunneli on aukon keskellä. Ota sitten toinen asennussovitin ja liu’uta se tunnelin päälle niin päin, että...
  • Página 234: Lemmikinluukun Asentaminen Seinään

    Oletko jo ohjelmoinut kaikki lemmikkisi lemmikinluukkuun? Jos et ole, suosittelemme, että teet sen ennen asentamista. Tarvittavat työkalut ja tarvikkeet lisävaruste Viivoitin ja vatupassi Jokasään teippiä SureFlap-lemmikinluukun jatkopalat Sinitarraa Ruuvitulpat ja ruuvit Sähköpora ja kiviporanterät Terävä lyijykynä Ristipääruuvimeisseli Suojavaatteet ja silmäsuojus Imuri Kirkasta jokasään...
  • Página 235: Lukitustilat

    Huomaa kuitenkin, että lukitustilan muuttaminen fyysisesti painamalla luukun lukitustilapainiketta ohittaa kaikki sovelluksessa määritetyt ulkonaliikkumisajat. Voit hallita kaikkia lemmikinluukun lukitustiloja ja asetuksia sovelluksessa tai Sure Petcare -verkkosivuilla, joten voit vaihtaa lukitustilaa helposti myös ollessasi poissa kotoa. Sure Petcare -sovellus mahdollistaa tuotteen joustavan käytön, koska sen avulla lukituksen...
  • Página 236 OSA 2 – Mikä lukitustila kannattaa valita? Lemmikinluukussa on viisi erilaista lukitustilaa, joista jokaisella on omat toimintonsa. Useimmissa tapauksissa vakiolukitustila riittää (katso Tila 1). Jos kuitenkin kaipaat erityisesti tarkoituksiisi sopivia lukitusasetuksia, muista tiloista todennäköisesti löytyy etsimäsi asetukset. Huomaa, että kaikki lemmikit voivat poistua talosta lemmikinluukun kautta mikrosirutunnisteesta riippumatta, ellei luukkua ole lukittu sisäpuolelta.
  • Página 237: Ulkonaliikkumiskieltotila

    Huomaa, että lukitusajan alkaessa lemmikinluukku asetetaan Pidä sisällä -lukitustilaan, jolloin lemmikki voi kulkea sisään mutta ei ulos. Ulkonaliikkumisajat on helpointa asettaa sovelluksella tai Sure Petcare -verkkosivustolla. Jos kuitenkin haluat asettaa ne manuaalisesti lemmikinluukulla, toimi seuraavasti: Aseta nykyinen aika: Jotta voit käyttää ulkonaliikkumiskieltotilaa, sinun on ensin asetettava nykyinen aika.
  • Página 238: Tuotteen Kunnossapito

    Jos tunnistimet ovat lian tai karvojen peitossa, Connect-mikrosirulemmikinluukku ei välttämättä toimi oikein. Lian peittämät tunnistimet voivat aiheuttaa poikkeuksellista lukitustoimintaa tai epäluotettavia Sure Petcare -ilmoituksia, mikä voi johtaa paristojen tyhjenemiseen. Puhdista tunnistimet parin kolmen kuukauden välein tai heti, kun huomaat likakertymiä.
  • Página 239: Ohje Ja Tuki - Lemmikinluukku

    Ohje ja tuki – lemmikinluukku Lemmikinluukun mukautetut asetukset • Lemmikeillä ja kodeilla on eroja. Siksi lemmikinluukun toimintaa voi mukauttaa monin tavoin. Jos haluat käyttää mukautettuja asetuksia, ota yhteyttä asiakaspalveluumme. Aiheeseen liittyviä ohjeita on myös osoitteessa surepetcare.com/support. Lemmikki ei suostu käyttämään lemmikinluukkua •...
  • Página 240: Takuu Ja Vastuuvapauslauseke

    (esimerkiksi jos lemmikki työntää päänsä luukusta mutta ei kulje siitä kokonaan läpi) voi johtaa epätarkkoihin sijaintitietoihin. Sure Petcare ei ota vastuuta vahingoista tai haitoista, joita voi aiheutua virheistä lemmikkien sijainnin ilmoittamisessa. SureFlapin Connect-mikrosirulemmikinluukku sisältää valikoivat pääsyominaisuudet, joiden tarkoitus on vähentää...
  • Página 242 Sure Petcare-appen. Genom att använda Sure Petcare-appen kan du se när dina husdjur går in i och ut ur huset, även när du inte är hemma. I appen kan du också ändra dina inställningar för husdjursluckan på...
  • Página 243 Konfigurera systemet för husdjursluckan Connect med chipp ....... Hubb Ladda ner appen och skapa ett hushåll............. Placering av hubben ................... Koppla in och konfigurera .................. Ansluta hubben till Sure Petcare ............... Lampor ........................ Hjälp och support – hubben ................Husdjurslucka Batterier ......................
  • Página 244: Viktig Information

    • Var försiktig när du använder elverktyg under installationen. Var noga med att följa alla säkerhetsanvisningar som medföljer verktyget och att använda skyddsutrustning, såsom handskar och skyddsglasögon. • Produkten har testats enligt obligatoriska lagstadgade krav för dess avsedda ändamål. Obehöriga ändringar som inte rekommenderas av Sure Petcare kan resultera i oavsiktliga radio- och tv-störningar.
  • Página 245 SÄKERHET: De motoriserade låsen tillhandahålls uteslutande för att förhindra att oönskade djur tar sig in och är inte en säkerhetsanordning. Sure Petcare tar inget ansvar för oavsiktligt bruk och ägaren av denna produkt tar fullt ansvar för att övervaka den åtkomst den ger till hemmet.
  • Página 246: Produktöversikt

    Den kan spåra ditt husdjurs rörelser in och ut ur huset och skickar dessa uppdateringar direkt till dig via Sure Petcare-appen, så att du kan hålla koll på dina fyrbenta vänner även när du inte är hemma.
  • Página 247: Konfigurera Systemet För Husdjursluckan Connect Med Chipp

    Ladda ner Sure Petcare-appen Först behöver du ladda ner Sure Petcare-appen och sedan sidan skapar du ett hushåll. Hushållet kommer att bestå av alla...
  • Página 248: Hubb

    När du har skapat ett konto kommer du att bli ombedd att skapa ett hushåll. Ditt hushåll är ditt anslutna nätverk och det innehåller alla dina Sure Petcare-anslutna produkter och alla dina husdjur. Du kan bjuda in andra familjemedlemmar att gå med i ditt hushåll, så...
  • Página 249: Koppla In Och Konfigurera

    Se avsnittet om hjälp och support på sidan 250 om du det lyser på ett sätt som inte är angivet under konfigurationen eller om du misstänker att något inte fungerar korrekt. Ansluta hubben till Sure Petcare Nästa steg i konfigurationsprocessen är att ansluta din hubb till ditt hushåll. På detta sätt kommer du att kunna kommunicera direkt med systemet.
  • Página 250: Lampor

    Lampor Hubben indikerar sitt nuvarande tillstånd med ljusen i öronen. Olikfärgade ljussekvenser betyder olika saker. Till exempel: Installationsljus Varje gång hubben slås på eller försöker ansluta till andra komponenter av systemet lyser installationsljusen. Öronen kommer blinka rött en stund, sedan grönt. När öronen blinkar till i orange och sedan övergår till ett fast grönt ljus är hubben ansluten.
  • Página 251 (se baksidan för information). Se Hjälp och support – husdjurslucka på sidan 268 om du har problem med din husdjurslucka. Om du har problem med Sure Petcare-appen kan du gå till: surepetcare.com/apphelp. Behöver du mer hjälp? För mer ingående vägledning, videor och kundforum kan du besöka: surepetcare.com/support.
  • Página 252: Husdjurslucka

    Husdjurslucka Batterier Använd alltid 4 st. 1,5 V alkaliska C-batterier av god kvalitet för att säkerställa bästa möjliga prestanda. Batteriindikatorlampan (bredvid LCD-skärmen) kommer att blinka rött när batterinivån är låg. Husdjursluckan har 2 batterifack, en på vardera sidan av produkten. Ta bort batteriluckorna från båda sidor Sätt i det första batteriet i facket med minuspolen av husdjursluckan.
  • Página 253: Knappar Och Skärm

    Knappar och skärm Knappar Det finns totalt sex knappar på husdjursluckan och alla sitter under knappskyddet på framsidan av produkten. Inställningsknapp – används Ställa in tiden – används ”Lägg till ett husdjur” för att ansluta hubben och för att ställa in tiden på din -knappen –...
  • Página 254: Programmera Ditt Husdjur I Husdjursluckan

    Programmera ditt husdjur i husdjursluckan För att kunna programmera in ditt husdjurs mikrochip-ID i husdjursluckan måste du få husdjuret att sticka in huvudet i tunneln på husdjursluckan så att mikrochippet kan avläsas. Om du lägger till flera husdjur ska du undvika att blanda ihop mikrochip-ID:n genom att lägga till djuren var för sig (och notera i vilken ordning du har lagt till dem).
  • Página 255: Ansluta Husdjursluckan Till Hubben

    När hubben och husdjursluckan är anslutna kan du kontrollera husdjursluckans funktioner på distans med appen eller Sure Petcare online. Ge husdjursluckan ett namn, t.ex. ”Bakdörren”, och köp gärna och lägg till fler Sure Petcare-anslutna produkter till ditt nätverk.
  • Página 256: Placering Av Husdjursluckan

    Utomhus Det är viktigt att komma ihåg vilken sida av din husdjurslucka som är monterad på insidan av huset och vilken som är på utsidan. Den sidan av husdjursluckan som har SureFlap-logotypen på sig och LCD-skärmen måste vara på insidan.
  • Página 257: Montera Husdjursluckan

    åt dessa när luckan är monterad. Vi rekommenderar att du kontaktar en du några SureFlap-tillbehör yrkeskunnig person om du vill montera för att lyckas. luckan i glas eller i en vägg.
  • Página 258: Montera Husdjursluckan I En Dörr Av Trä Eller Plast

    Montera husdjursluckan i en dörr av trä eller plast Verktyg och tillbehör som behövs Linjal Vässad penna Elektrisk borr med ett urval av borr Vattenpass Elektrisk kontursåg Stjärnskruvmejsel Häftmassa Skyddsglasögon Medföljande skruvar och skruvlock Steg-för-steg-guide Har du programmerat in alla dina husdjur innan du börjar? Om inte, se sidan 253. För att säkerställa att ditt husdjur kan passera obehindrat genom husdjursluckan ska du mäta höjden från dess mage till golvet.
  • Página 259 När huvudhålet har sågats till kontrollerar du om det finns någon metall i din dörr. Om du ser metall, gå till sidan 261 och följ instruktionerna för montering i en metalldörr. Sätt nu i husdjursluckans tunnel i hålet. Kom ihåg att SureFlap- logotypen och LCD-displayen måste sitta på insidan av huset.
  • Página 260: Montera Husdjursluckan I Glas

    Montera husdjursluckan i glas Verktyg och tillbehör som behövs tillbehör Linjal Stjärnskruvmejsel SureFlap-monteringsadapter för husdjursluckan Glasmästare Genomskinligt väderbeständigt tätningsmedel Medföljande skruvar och skruvlock Steg-för-steg-guide för att göra hålet i glas Kontakta en kvalificerad glasmästare eller installatör av husdjursluckor och diskutera de speciella villkoren för att montera luckan i glas.
  • Página 261 Steg-för-steg-guide för montering Välj först korrekt längd på skruv för installationen bland de medföljande skruvarna. Mät skruvens längd mot glasets tjocklek. 20 mm Skruven måste vara ungefär 20 mm (3/ 4 ") längre än tjockleken på glaset. Vi rekommenderar att två personer hjälps åt med följande steg: en person inne i huset och en utanför.
  • Página 262: Montera Husdjursluckan I En Metalldörr

    20–30 mm (3/ 4 –11/ 4 ") mellan husdjursluckans tunnel och metallen kommer det att minska metallens påverkan på produktens funktion. Den här steg-för-steg-guiden förklarar hur du gör detta. Verktyg och tillbehör som behövs tillbehör Linjal Vässad penna SureFlap-monteringsadapter för husdjursluckan Vattenpass Elektrisk kontursåg Stjärnskruvmejsel Häftmassa Skyddsglasögon...
  • Página 263 Börja inifrån huset med att sätta in tunneln i hålet i dörren och se till att den går genom mitten på hålet och inte vidrör några kanter. Kom ihåg att SureFlap-logotypen och LCD-displayen måste sitta på insidan av huset.
  • Página 264: Montera Husdjursluckan I En Vägg

    Har du förresten programmerat in alla dina husdjur i husdjursluckan? Om du inte har gjort det rekommenderar vi att du slutför denna process före montering. Verktyg och tillbehör som behövs tillbehör Linjal och vattenpass Väderbeständig tejp SureFlap tunnelförlängare för husdjurslucka Häftmassa Väggpluggar och skruvar Elborr och betongbits Vässad penna Stjärnskruvmejsel...
  • Página 265: Låslägen

    åsidosätta alla tider för utegångsförbud som är aktiva i appen. Du kan kontrollera din husdjursluckas låslägen och inställningar från appen eller Sure Petcare online, så du kan enkelt växla mellan låslägen även när du inte är hemma. Sure Petcare-appen ger dig ännu större flexibilitet eftersom den gör...
  • Página 266 DEL 2 – Vilket låsläge ska man välja? Det finns fem olika låslägen du kan välja för din husdjurslucka, alla med olika funktioner. I de flesta fall räcker standardlåsläget (se läge 1). Om du däremot har behov av mer specifika låslägen, kan du säkert hitta rätt i ett av de andra fyra lägena.
  • Página 267: Utegångsförbudsläge

    Det enklaste sättet att ställa in utegångsförbudstider är genom att använda appen eller Sure Petcare online. Om du däremot vill ställa in utegångsförbudstider manuellt på husdjursluckan ska du följa stegen nedan: Ställa in den aktuella tiden: För att kunna använda utegångsförbudsläget...
  • Página 268: Produktvård

    Om de täcks av smuts eller hår finns det risk för att husdjursluckan Connect med chipp inte fungerar på rätt sätt. Täckta sensorer kan leda till onormala låsfunktioner som i sin tur kan leda till felaktiga Sure Petcare- aviseringar och till batteriurladdning. Du bör rengöra sensorerna varannan till var tredje månad eller när du märker att de har blivit smutsiga.
  • Página 269: Hjälp Och Support - Husdjurslucka

    Hjälp och support – husdjurslucka Anpassade inställningar för husdjursluckan • Vi har förståelse för att inte alla husdjur eller hemmiljöer är likadana. Husdjursluckan har därför ett antal olika anpassade inställningar för att hjälpa till. Du kan få dessa genom att kontakta vårt kundtjänstteam eller hitta instruktioner online på...
  • Página 270: Garanti Och Ansvarsfriskrivning

    Det går dock inte att garantera helt att alla andra djur hålls ute under alla omständigheter. Sure Petcare åtar sig inte ansvar för skador eller besvär som kan uppstå i de sällsynta fall ett obehörigt husdjur får tillträde till huset eller ett husdjur oavsiktligt lämnar huset.
  • Página 272 O Hub (vendido separadamente) é o elemento conectado do sistema. Ele se conecta à sua Internet doméstica e pode se comunicar com a Porta para animais de estimação e com o aplicativo Sure Petcare. Ao usar o aplicativo Sure Petcare, será possível ver quando seus animais de estimação entram e saem de casa, mesmo quando você...
  • Página 273 Baixar o aplicativo e criar uma residência ............Onde colocar seu Hub ..................Conectar na rede elétrica e configurar .............. Conectar seu Hub ao Sure Petcare ..............Luzes ........................Ajuda e suporte: o Hub ..................Porta para animais de estimação Pilhas ........................
  • Página 274: Informações Importantes

    óculos de segurança. • Este produto foi testado quanto a requisitos legais obrigatórios para seu propósito pretendido. Modificações não autorizadas e não recomendadas pela Sure Petcare podem resultar na interferência não pretendida no rádio e TV.
  • Página 275: Outros Pontos Importantes A Considerar

    Connect seja usada com o microchip implantado em seu animal de estimação, mas também pode ser operada com a Etiqueta para coleiras RFID Sure Petcare. Se estiver usando a etiqueta para coleira, ela deve ser usada com um colar de segurança que incorpore uma fivela de segurança (somente gatos).
  • Página 276: Visão Geral Do Produto

    Você também pode controlar remotamente as funções da Porta para animais de estimação a partir do aplicativo Sure Petcare. Por exemplo, é possível alterar os modos de bloqueio ou o horário do toque de recolher do animal de estimação com o clique de um botão.
  • Página 277: Como Configurar Seu Sistema Porta Para Animais De Estimação Com Microchip Connect

    Agora que todos os elementos de seu sistema estão conectados, página o aplicativo terá o Id exclusivo do microchip de seu animal de estimação, ou seja, você pode criar o perfil Sure Petcare dos mesmos. Instalar sua porta para animais de estimação Você...
  • Página 278: Hub

    Após você ter criado uma conta, será solicitado a criar uma residência. Sua residência é sua rede conectada e conterá todos os seus produtos conectados ao Sure Petcare e todos os seus animais de estimação. Você pode inclusive convidar outros membros da sua família para participar da "residência", para que eles não precisem repetir o processo de configuração.
  • Página 279: Conectar Na Rede Elétrica E Configurar

    Caso você veja luzes não especificadas durante a configuração, ou acha que algo não funcionou corretamente, consulte a seção de Ajuda e Suporte na página 280. Conectar seu Hub ao Sure Petcare O próximo estágio do processo de configuração é o de conectar seu Hub à sua residência; desta forma você será capaz de comunicar-se diretamente com seu sistema.
  • Página 280: Luzes

    Luzes Seu Hub indica seu estado atual através das luzes em suas "orelhas" e sequências de luzes coloridas diferentes podem significar coisas diferentes. Por exemplo: Luzes de configuração Sempre que o Hub for ligado ou tentar se conectar a outros elementos do sistema, você verá as luzes de configuração. As orelhas acenderão alternadamente em vermelho, depois verde e, depois de ver um flash laranja e de as orelhas ficarem verdes, o Hub estará...
  • Página 281 • Tente também aproximar o Hub da porta para animais de estimação. Veja o ponto 1 da seção Problemas de conexão para obter detalhes. Se o problema persistir, entre em contato com a equipe de atendimento ao cliente da Sure Petcare (consulte a contracapa para obter detalhes).
  • Página 282: Porta Para Animais De Estimação

    Porta para animais de estimação Pilhas Use sempre 4 pilhas tipo botão C alcalinas de 1,5 V de boa qualidade para garantir o melhor desempenho. A luz indicadora da bateria (ao lado do visor LCD) piscará em vermelho quando as pilhas estiverem fracas. A porta para animais de estimação possui 2 compartimentos para pilhas, um de cada lado do produto.
  • Página 283: Botões E Tela

    Botões e tela Botões Existem seis botões no total na porta para animais de estimação, todos localizados debaixo da tampa para botões na frente do produto. Botão Configurações - usado para Definir a hora - usado para definir Botão "Adicionar animal de conectar o Hub e a porta para animais a hora atual na porta para animais de estimação"...
  • Página 284: Programar O Animal De Estimação Para A Porta Para Animais De Estimação

    Programar o animal de estimação para a porta para animais de estimação Para programar o ID do microchip do seu animal de estimação na porta para animais de estimação, é necessário que ele coloque a cabeça dentro do túnel da porta para que seu chip possa ser lido. Se estiver adicionando vários animais de estimação, evite misturar os IDs dos microchips adicionando cada um separadamente (e tome nota da ordem em que os adicionou).
  • Página 285: Conectar A Porta Para Animais De Estimação Ao Seu Hub

    Depois que o hub e a porta estiverem conectados, você poderá controlar os recursos da porta remotamente no aplicativo ou no Sure Petcare on-line. Dê um nome à sua porta para animais de estimação, por exemplo, sua localização - "Porta dos fundos" e fique à vontade para comprar e adicionar mais produtos Sure Petcare conectados à sua rede.
  • Página 286: Onde Instalar A Porta Para Animais De Estimação

    É importante se lembrar de qual lado da porta para animais de estimação fica do lado de dentro da casa e qual fica do lado de fora. O lado da porta para animais de estimação com o logotipo da SureFlap deve estar do lado de dentro...
  • Página 287: Instalar A Porta Para Animais De Estimação

    É altamente recomendável entrar em em uma parede, precisará de alguns dois compartimentos precisam estar contato com um instalador caso queira acessórios SureFlap para uma acessíveis depois da instalação. instalar a porta em vidro ou parede. instalação bem-sucedida. Para obter detalhes sobre as dimensões da conexão, acesse surepetcare.com/microchip-pet-door-connect.
  • Página 288: Instalar A Porta Para Animais De Estimação Em Uma Porta De Madeira Ou Plástico

    Instalar a porta para animais de estimação em uma porta de madeira ou plástico Ferramentas e materiais necessários Régua Lápis apontado Furadeira elétrica com uma seleção de brocas Nível de bolha Serra tico-tico Chave de fenda cruzada Massa adesiva Proteção para os olhos Parafusos e tampas fornecidos Guia passo a passo Antes de começar, você...
  • Página 289 Agora coloque o túnel da porta para animais de estimação através do buraco. Lembre-se de que o logotipo do SureFlap e o visor LCD devem estar do lado de dentro da casa. Aconselhamos ter duas pessoas para isso, uma dentro de casa e outra fora para ajudar a manter o produto firmemente no lugar.
  • Página 290: Instalar A Porta Para Animais De Estimação No Vidro

    Ferramentas e materiais necessários acessório Régua Chave de fenda cruzada Adaptador de montagem da porta para animais de estimação SureFlap Vidraceiro Vedante transparente apto para qualquer tipo de clima Parafusos e tampas fornecidos Guia passo a passo para cortar a abertura no vidro Entre em contato com um vidraceiro qualificado ou com um instalador de portas para animais de estimação para falar sobre seus requisitos específicos de montagem em vidro.
  • Página 291 Guia passo a passo para instalação Primeiramente, escolha o comprimento correto do parafuso para sua instalação nos parafusos fornecidos. Meça o comprimento do parafuso em relação à espessura 20 mm do vidro. O parafuso deve ser aproximadamente 20 mm (3/ 4 ") maior que a espessura do vidro.
  • Página 292: Instalar A Porta Para Animais De Estimação Em Uma Porta De Metal

    O guia detalhado explicará como fazer isso. Ferramentas e materiais necessários acessório Régua Lápis apontado Adaptador de montagem da porta para animais de estimação SureFlap Nível de bolha Serra tico-tico Chave de fenda cruzada Massa adesiva Proteção para os olhos Furadeira elétrica com uma seleção de brocas...
  • Página 293 De dentro da casa, coloque o túnel através da abertura da porta, garantindo que ele atravesse o centro da abertura e não toque em nenhuma extremidade. Lembre-se de que o logotipo do SureFlap e o visor LCD devem estar do lado de dentro da casa.
  • Página 294: Instalar A Porta Para Animais De Estimação Em Uma Parede

    Régua e nível de bolha Fita adesiva apta para todos Extensores de túnel da porta para animais os climas de estimação SureFlap Massa adesiva Buchas e parafusos de parede Brocas elétricas e para alvenaria Lápis apontado Chave de fenda cruzada Roupas e óculos de proteção...
  • Página 295: Modos De Bloqueio

    às suas necessidades. Os diferentes modos podem ser ativados usando o aplicativo Sure Petcare/Sure Petcare online ou pressionando o botão Modo de bloqueio até que a imagem na tela LCD corresponda à do modo desejado. Consulte página 295.
  • Página 296 PARTE 2 - Qual modo de bloqueio escolher? Existem cinco modos de bloqueio para escolher na porta para animais de estimação, cada um com funções diferentes. Na maioria dos casos, o modo de bloqueio padrão é suficiente (consulte o Modo 1). No entanto, se você estiver procurando configurações de bloqueio um pouco mais específicas, é...
  • Página 297: Modo De Hora De Recolher

    A maneira mais fácil de definir o horário de recolher é usar o aplicativo ou o Sure Petcare on-line: No entanto, para definir fisicamente o horário de recolher na porta para animais de estimação, siga as etapas abaixo: Defina a hora atual: Para usar o modo Hora de recolher, você...
  • Página 298: Cuidados Com O Produto

    Cuidados com o produto É importante manter a porta para animais de estimação limpa para garantir que continue funcionando de maneira confiável. Recomendamos limpar com um pano úmido a cada dois meses para evitar o acúmulo de lama, sujeira ou pelos de animais.
  • Página 299: Ajuda E Suporte - Porta Para Animais De Estimação

    Ajuda e suporte - Porta para animais de estimação Configurações personalizadas da porta para animais de estimação • Entendemos que nem todos os animais de estimação ou ambientes domésticos são iguais, portanto, a porta para animais de estimação contém uma variedade de configurações personalizadas desenvolvidas para ajudar. Para acessá-las, entre em contato com nossa equipe de atendimento ao cliente, ou instruções podem ser encontradas on-line em surepetcare.com/support.
  • Página 300: Garantia E Isenção De Responsabilidade

    Garantia e isenção de responsabilidade Garantia: A Porta para animais de estimação com microchip Connect SureFlap possui uma garantia de 3 anos a partir da data da compra, sujeito ao comprovante da data da compra. A garantia limita-se a qualquer falha causada por materiais, componentes ou fabricação defeituosos.
  • Página 302 欢迎使用 Microchip Pet Door Connect 恭喜您购置了 Microchip Pet Door Connect 宠物门! SureFlap Microchip Pet Door Connect 宠 物 门 是 Sure Petcare “Connect”系 统 的 组 成 部分。 该系统由三部分组成: Microchip Pet Door Connect、 集线器和 Sure Petcare 应用程序。 所有这些 组件结合使用, 有助于您与宠物保持亲密的联系。 宠物门是该系统的主要组件, 它可以识别宠物体内植入的微芯片 ID 或 Sure Petcare 射频项圈标签 (随附一个) , 根据识别结果挡住其他动物, 只让您的宠物进出房屋。...
  • Página 303 目录 重要须知 ......................产品概述 ......................如何设置 Microchip Pet Door Connect 系统 ..........集线器 下载应用程序并创建 “家庭” ..............集线器的摆放位置 ................... 插接和设置 ....................连接集线器和 Sure Petcare ..............指示灯 ...................... 帮助与支持 - 集线器 ................宠物门 电池 ......................按钮和屏幕 ....................向宠物门添加宠物 ................... 将宠物门连接到集线器 ................宠物门安装位置 ..................安装宠物门 ....................在木门或塑料门上安装宠物门 ..............在玻璃上安装宠物门 ................在金属门上安装宠物门 ................在墙壁上安装宠物门 ................锁定模式 ....................宵禁模式 ....................产品保养 ....................帮助和支持 - 宠物门 ................质保和免责声明 .....................
  • Página 304: 重要须知

    或钻孔处理 (参见第 316 页) 。 第 316 页) 。 本产品需要使用 4 节二号电池, 请小心安装和更换电池。 请勿将不同类型电池或新旧电 池混合使用。 如果本产品长时间不使用, 请取出电池。 您可以在产品底部找到 Microchip Pet Door Connect 的产品序列号。 安全警告 • 如有部件丢失、 损坏或磨损, 切勿使用本产品。 • 本产品包含一些小组件。 任何松动部件都应远离儿童和宠物存放, 避免误食产生窒息危险。 • 安装过程中, 请小心使用电动工具。 请遵循工具随附的全部安全说明并穿戴好防护装备, 例如安 全手套和防护眼镜。 • 该产品已针对预期目的执行了法律强制要求的测试。 未经 Sure Petcare 允许不得对设备擅自 改装, 否则可能导致广播和电视干扰。...
  • Página 305 其他注意事项 宠物: Sure Petcare 建议将 Microchip Pet Door Connect 与宠物的植入微芯 片配合使用, 当然也可以与 Sure Petcare 射频项圈标签配合使用。 如使用项圈 标签, 应使用带有安全扣 (仅限于猫) 的安全项圈。 对于因宠物的项圈造成的任 何伤害或死亡, Sure Petcare 概不承担责任。 这款宠物门仅适用于身形尺寸可安全穿过门洞开口的小型宠物。 如需查看门洞 尺寸, 请访问: surepetcare.com/microchip-pet-door-connect。 安全: 我们提供的电动锁专用于防止其他动物进入, 本身不具备安全保护功能。 Sure Petcare 对本产品的任何不当使用概不承担责任, 产品所有者应承担监管 宠物进出房屋的全部责任。 安装: 在安装宠物门之前, 应考虑到目标位置内外可能存在的潜在危害, 以及后 续房屋改造可能对宠物门的使用所造成的影响。 如果对宠物门的安装有任何疑问, 建议您咨询专业人士。 请勿将 Microchip Pet Door Connect 安装在防火门上, 否则会导致防火门无 法正常工作。...
  • Página 306: 产品概述

    4 节优质二号碱性电池。 宠物门安装附件。 例如: 劲量或金霸王电池。 参见第 311 页。 如果要将宠物门安装在金属门、 玻璃或墙 壁上, 您需要用到 SureFlap 附件。 访问: 兼 容 的 智 能 设 备,用 于 下 载 Sure surepetcare.com/accessories。 Petcare 应用程序。 请 注 意,如 果 要 在 玻 璃 上 安 装 本 产品,...
  • Página 307: 如何设置 Microchip Pet Door Connect 系统

    如何设置 Microchip Pet Door Connect 系统 为了帮助您设置、 安装和使用新的 Microchip Pet Door Connect 系统, 我们列出了以下您需要重点 了解的主要步骤及其在手册中的章节。 下载 Sure Petcare 应用程序 第一步是下载 Sure Petcare 应用程序并创建 “家庭” 。 第 您 的 “ 家 庭 ”是 指 您 的 互 联 环 境,其 中 包 含 您 的 所 有...
  • Página 308: 下载应用程序并创建 "家庭

    立即免费下载 Sure Petcare 移动应用程序。 创建帐户后, 系统即会提示您创建 “家庭” 。 您的 “家庭” 是指您的互联环境, 其中包 含您的所有 Sure Petcare 互联产品及所有宠物。 您可以邀请其他家庭成员加入您的 “家庭” , 避免他们重复设置流程。 Sure Petcare 应用程序! 如果喜欢使用 Sure Petcare 网页应用程序, 请访问 surepetcare.io。 集线器的摆放位置 由于 Microchip Pet Door Connect 系统使用无线通信, 因此集线器的位置可能会影响其性能。 以下提示可帮助您找到最佳位置: • 我们建议您将集线器放在距离宠物门位置 10 米的范围内。 此范围可视干扰情况适当扩大或缩小, 因此请遵循以下提示。 • 集线器尽可能远离任何潜在干扰源 (例如数字无绳电话、 婴儿监视器、 无线视频传输装置等) 。...
  • Página 309: 插接和设置

    绿色长亮, 即表示集线器 准备就绪。 请注意: 您的集线器近期可能已收到软件更新。 如果 “双耳” 在设置时显示红灯长亮, 请勿惊慌, 这表明集线器正在更新软件。 完成后, 集线器将重新启动, 您将看到上述的指示灯顺序。 如果您在设置过程中发现任何其他指示灯亮起, 或者您认为某些功能运行不正常, 请参见 “帮助和 支持” (第 310 页) 。 连接集线器和 Sure Petcare 下一步设置是将集线器连接到 “家庭” , 这样您就可以直接与系统通信了。 请按照以下步骤操作: 将设备连接到 WiFi, 应与集线器 按照移动应用或网页版程序提示, 待 “双耳” 绿色长亮, 使用同一网络。 打开应用程序或 按下集线器底座上的按钮。...
  • Página 310: 指示灯

    指示灯 集线器使用 “双耳” 指示灯显示其当前状态, 不同颜色的指示灯顺序表示不同的状况。 例如: 准备指示灯 集线器每次开机或尝试连接系统其他组件时, 会显示以下准备指示灯。 “双耳” 会先交替闪烁红色, 再闪烁绿色, 然后闪烁橙色, 最后变为绿色长亮, 即表明集线器已成功连接。 双耳绿色 双耳绿色表示集线器工作正常。 如需详细了解各个指示灯顺序的含义, 请参见下文。 双耳绿色长亮 = 集线器已开启、 连接并正常工作。 双耳闪烁两次 = 有宠物穿过了宠物门。 双耳交替闪烁绿色 = 集线器正在重新连接服务器。 双耳红色 双耳红色表示集线器连接出现故障。 如需详细了解故障排除, 请参见 第 310 页。 双耳红色长亮 = 集线器正在执行固件更新。 请稍等片刻, 集线器很快 将重新启动并恢复正常。...
  • Página 311 2. 双耳闪烁红色 如果集线器双耳同时闪烁红色, 则表明已与宠物门断开连接。 • 如果双耳在设置过程中闪烁红色, 请长按集线器底部的按钮 10 秒钟以恢复出厂设置。 • 如果双耳在设置完成后长时间闪烁红色, 请尝试重启集线器。 断开插座电源, 等待 30 秒后再重新 接通。 • 您也可以尝试将集线器移至靠近宠物门的位置。 详情参见 “连接问题” 第 1 点。 如果连接问题仍然存在, 请联系 Sure Petcare 客户服务团队 (联系信息请参见封底) 。 通知滞后 如果在应用程序中发现某些消息显示滞后, 则可能是因为集线器与宠物门的连接不稳定。 为提高消 息传输速度, 请尝试更改集线器的位置。 请访问 surepetcare.com/hub-connectivity 了解更多 信息。 双耳交替闪烁...
  • Página 312 宠物门 电池 务必使用 4 节优质 1.5V 二号碱性电池, 确保产品的最佳性能。 电池电量低时, 电池指示灯 (LCD 屏幕旁边) 将闪烁红色。 宠物门有 2 个电池仓, 分别位于产品两侧。 从宠物门的两侧取下电池盖。 将第一节电池的负极朝上插入电池仓, 将电池向上推入仓内并用手指托住。 在托住第一节电池的同时, 将第二节电池插 安装好两节电池, 此时它们应紧紧地排列在电池 入下方空间, 确保正负极方向正确。 仓内。 装回电池盖并在另一侧重复此安装过程。...
  • Página 313: 按钮和屏幕

    按钮和屏幕 按钮 宠物门上共有六个按钮, 均位于产品正面按钮盖板下方。 设置按钮 - 用于连接集线器和宠 设置时间 - 用于设置宠物门的当 添加宠物按钮 - 将宠物的微芯片 物门 (参见第 314 页) 和进行自 前时间 (参见第 326 页) 。 或项圈标签 ID 添加到宠物门中 定义设置。 (参见第 313 页) 。 锁定模式按钮 - 用于手动控 锁定时间按钮 - 用于手动设 解锁时间按钮 - 用于手动设 制宠物门的当前锁定模式...
  • Página 314: 向宠物门添加宠物

    向宠物门添加宠物 要将宠物的微芯片 ID 添加到宠物门中, 您需要让宠物自己把头伸入宠物门内, 以便读取它们的微 芯片。 若要添加多只宠物, 请分别添加每只宠物并记下添加顺序, 以免将微芯片 ID 混淆。 强烈建议先将所有宠物添加到宠物门中, 然后再进行安装作业。 从宠物门正面拆下按钮盖板, 露出 6 个按钮。 按一下 “添加宠物” 按钮, 激活 “添加宠物” 模式。 当宠物门处于 “添加宠物” 模式时, 正面的门扣将落下 (您会听到 咔嗒一声) , LCD 屏幕开始闪烁。 此时, 宠物门处于等待宠物加入的状态。 在通道内放一些干食或 零食, 位置尽可能靠近透明塑料门, 目的是吸引您的宠物将头伸 入通道, 就像回家一样。 当宠物进入通道吃食时,...
  • Página 315: 将宠物门连接到集线器

    将宠物门连接到集线器 为完成 Microchip Pet Door Connect 系统设置, 还需要连接宠物门和集线器。 这样宠物门即可与 集线器通信, 并通过应用程序进行远程控制。 为此, 您需要进入移动应用或网页版 Sure Petcare 的 “添加产品” 部分, 而宠物门此时则应 在预定位置上放置或安装好。 您还需要准备一只笔。 打开移动应用或网页版程序, 按照移动应用或网页版程序提示, 连接好集线器和宠物门后, 并选择 “添加产品” 。 这样会 按一下宠物门上的 “设置按钮” 。 符号 即会显示在宠物门屏 使集线器进入连接模式, 双耳 绿灯亮起, 表明它处于连接模式。 幕上, 集线器双耳恢复绿色长亮。 开始闪烁绿色。 连接好集线器和宠物门后, 您就可以通过移动应用或网页版 Sure Petcare 远程控制宠物门的功能。 给宠物门命名...
  • Página 316: 宠物门安装位置

    宠物门安装位置 集线器和宠物门之间需要每天保持正常通信, 而您所选的集线器摆放位置会对其通信效果 产生重要影响。 因此, 您在房门 / 墙壁 / 窗户上开洞之前, 请仔细阅读第 307 页的建议, 确保 Microchip Pet Door Connect 系统正常运行且宠物门位于理想的位置! 。 合理摆放盆栽树植或花园家具, 尽量降低外来猫从高 处伏击您家宠物猫的风险。 确保宠物门高度适合您的宠物, 方便其进出。 使用盆栽树植将宠物门隐蔽起来, 因为某些宠 物在进入开放大空间时可能会感到紧张。 室内与室外 室内 室外 安装时务必分清宠物门的哪一侧朝室内, 哪一侧朝室外。 带有 SureFlap 徽标和 LCD 屏幕的一侧应 朝向室内。...
  • Página 317: 安装宠物门

    • 金属门 .................参见第 321 页 • 墙壁 (咨询建筑工) ............参见第 323 页 注意事项 请记住, 宠物门两侧都有电池仓, 如果不想亲自动手, 聘请专业安装 如果要将宠物门安装在金属门、 安装完成后应不影响两边电池仓的 工永远是个不错的选择。 如需安装 玻璃或墙壁上, 您需要用到 正常使用。 到玻璃或墙壁上, 我们建议您联系 SureFlap 附件。 安装工上门作业。 有关安装尺寸的详细信息, 请访问 surepetcare.com/microchip-pet-door-connect。 主要特性 外框 透明塑料门 宠物检测传感器 内螺钉帽 外螺钉帽 宠物门通道 任何情况下, 切勿对宠物通道作任何的切割或钻孔处理。...
  • Página 318: 在木门或塑料门上安装宠物门

    在木门或塑料门上安装宠物门 所需工具和耗材 尺子 削尖的铅笔 带有相应钻头的电钻 水平尺 电动曲线锯 十字头螺丝刀 蓝丁胶 防护眼镜 随附的螺钉和螺钉帽 分步指南 开始安装前, 请确认您是否已添加所有宠物? 如果不是, 请参见第 313 页。 为确 保 宠 物 畅 通 无 阻地出入 宠 物 门, 请 测 量 宠 物 腹部 到 地 板 的 高度。 此高度即是从地板到待切割洞口圆心的距离。 因此, 请在要 开洞的房门上标记此高度。...
  • Página 319 使用曲线锯, 沿标记线外缘开洞。 按照这样的方法, 确保宠物门一 次性安装到位。 否则, 如果压着标记线或沿着内缘切割, 则最终洞口 很可能嫌小。 若出现这种情况, 请花些时间小心地扩大洞口, 直到 宠物门顺利安装到位。 切开主洞口后, 检查门内是否含有金属材料。 若发现金属材料, 请查看第 321 页并遵照在 金属门上安装的相关说明。 现在将宠物门通道放入洞口。 请记住, SureFlap 徽标和 LCD 屏幕 必须朝向室内。 我们建议两个人同时操作, 一人在室内, 一人在室外, 手持产品固定到位。 在房屋外确保宠物门通道顺利推进洞口, 将外框套在通道上。 外框 安放到位后, 用铅笔标记 4 个固定孔的位置。 将宠物门从洞口移开, 使用 6mm ( ") 钻头钻...
  • Página 320: 在玻璃上安装宠物门

    在玻璃上安装宠物门 所需工具和耗材 附件 尺子 十字头螺丝刀 SureFlap 宠物门安装适配器 玻璃工 透明密封胶 随附的螺钉和螺钉帽 玻璃开洞分步指南 请联系专业的玻璃工或宠物门安装工, 讨论您对玻璃安装的特定要求。 如果要在双层或 三层玻璃上安装本产品, 则需要购买一块切割好的新玻璃, 具体切割和安装操作参照以下 步骤。 要将宠物门安装到玻璃中, 需在玻璃中切割出一个直径为 300mm (11 ") 的圆形洞口。 开洞作业应由专业玻璃工完成。 为确保您的宠物畅通无阻地从宠物门出入, 洞口位置应位于适 当高度。 为此, 请先测量宠物腹部到地板的高度。 取此高度再增加 120mm (4 "), 即是从地板到待切割洞口圆 300mm 心的总距离。 确保此点距离玻璃窗框底部至少 200mm (8"), 以便为安装适配器留出空间。 宠物腹部高度 + 120mm = 圆心位置。...
  • Página 321 分步安装指南 首先, 从附件中选择长度合 适的螺钉。 请根据玻璃厚度测量螺钉 20mm 长度。 螺钉长度应比玻璃厚度大约多出约 20mm ( ")。 我们建议两个人配合完成如下操作, 一人在室内, 一人在室外。 在两 个安装适配器的背面, 距边缘约 15mm ( ") 处, 各涂覆一条透明 密封胶。 确保宠物门放在手边, 并做好安装准备。 将其中 任 一 安 装 适 配 器 套 在 宠 物 门 通 道 上,涂 有密 封胶 的 一 面 朝外,...
  • Página 322: 在金属门上安装宠物门

    在金属门上安装宠物门 开始安装前 安装前, 务必检查房门中是否含有金属板或薄金属箔, 因为金属材料可能影响宠物门的性能。 在金属门上安装本产品时, 可能需要切开较大的洞口以便放入宠物门。 在宠物门通道和金属之间保持 20-30mm ( ") 的间隙, 可以减少金属对产品性能的影响。 此分步指南将阐明相关操作方法。 所需工具和耗材 附件 尺子 削尖的铅笔 SureFlap 宠物门安装适配器 水平尺 电动曲线锯 十字头螺丝刀 蓝丁胶 防护眼镜 带有相应钻头的电钻 透明密封胶 随附的螺钉和螺钉帽 分步指南 您是否已将所有宠物添加到了宠物门中? 如果不是, 我们建议您先完成此操作再进行安装。 请参见第 313 页。 为确保宠物畅通无阻地出入宠物门, 请测量宠物腹部到地板的高 度。 因此, 请在要开洞的金属门上标记此水平中心高度。 在外框背面每个角内粘贴一个蓝丁胶块 (或类似腻子块) , 以便作为...
  • Página 323 ") 处, 各涂覆一条 透明密封胶。 确保宠物门放在手边, 并做好安装准备。 将其中任一 安装适配器套在宠物门通道上, 涂有密封胶的一面朝外, 但不要接 触任何表面。 我们建议两个人配合完成这项操作, 一人在室内, 一人在室外。 从室 内将宠物门通道穿过门上洞口, 确保宠物门位于洞口中央, 不接触 任何边缘。 请记住, SureFlap 徽标和 LCD 屏幕必须朝向室内。 从室外检查确认通道位于洞口中央。 然后, 将第二个安装适配器套 在通道上, 涂有密封胶的一面朝向房门。 您可能需要有人从室内用 力顶住宠物门, 确保固定到位。 接下来, 将外框套在通道上。 使用十字头螺丝刀和选定的螺钉固定 外框。 拧紧第一个螺钉直至固定到位, 但不要拧太紧。 其余螺钉进 行同样操作。 固定好 4 个螺钉位置后, 将其拧紧, 且应交叉拧紧螺...
  • Página 324: 在墙壁上安装宠物门

    在墙壁上安装宠物门 开始安装前 请联系专业的建筑工, 讨论安装宠物门的最佳位置。 请记住, 某些墙体可能是结构墙或者墙 内埋有水、 电、 气等管线, 一旦损坏, 可能引发严重问题。 我们建议您不要亲自操作, 除非您有相关工作经验。 这项工作比较麻烦, 因此务必穿戴好 防护服和防护眼镜; 使用电动工具时, 请遵循随附的全部安全说明。 您是否已将所有宠物添加到了宠物门中? 如果不是, 我们建议您先完成此操作再进行安装。 所需工具和耗材 附件 尺子和水平尺 密封胶带 SureFlap 宠物门通道延长件 蓝丁胶 墙装膨胀管和螺钉 电钻和冲击钻头 削尖的铅笔 十字头螺丝刀 防护服和防护眼镜 吸尘器 透明密封胶 适合墙装的电动工具 计算通道延长件的数量 对于墙壁安装, 可将通 道 延长 件 接 在一起, 为宠 物门创建出更长的通 道。现有的通 道长 70mm ")。...
  • Página 325: 锁定模式

    锁定模式 第 1 部分 - 标准锁定模式 标准锁定模式下, 宠物门保持从室外锁定, 仅在检测到授权宠物的微芯片或项圈标签时才会解锁。 当宠物完全通过宠物门通道时, 门锁随即关闭, 挡住外来动物闯入, 由此保障宠物的安全。 但是, 所有宠物都可以通过宠物门离开房屋, 因此, 务必确保您的所有宠物均已添加到宠物门中 (参见 第 313 页) 。 其他锁定模式 我们提供多种锁定模式, 您可根据需要选择最佳模式对宠物门进行自定义设置。 不同模式均可通过 Sure Petcare 移动应用 / 网页版程序或按下锁定模式按钮进行激活, 待 LCD 屏幕上出现相应模式 的图案即完成激活 (参见第 325 页) 。 但请注意, 在宠物门上按下锁定模式按钮来物理更改锁定模式时, 将会覆盖您在应用程序上 设定的所有宵禁时间。...
  • Página 326 第 2 部分 - 应选择哪种锁定模式? 宠物门共有五种锁定模式, 分别对应不同的功能。 在大多数情况下, 选择标准锁定模式即可 (参见 模式 1) 。 但是, 如果您需要更专门的锁定设置, 则可以选择其他四种模式来满足需求。 请注意, 所有宠物无论其微芯片 ID 如何, 均可通过宠物门外出, 除非门被锁定不允许外出。 不同的锁定模式可以通过 LCD 屏幕上显示的图案加以区分。 每种锁定模式的显示都略有不同。 具体 如下图所示。 模式 1 - 标准模式: 这是宠物门在购买后默认激活的当前模式。 该模式允许 授权的宠物进入, 并允许所有宠物外出。 模式 2 - 只进不出: 该模式允许授权的宠物进入房屋,...
  • Página 327: 宵禁模式

    设置锁定时间: 要设置所需的锁定时间, 重复操作步骤 1 和 2, 但这次按的 是锁定时间按钮。 设置解锁时间: 重复操作步骤 1 和 2, 但这次按的是解锁时间按钮。 激活宵禁模式: 要激活宵禁模式, 请按下锁定模式按钮, 直到选定锁定模 式 5 (屏幕上应显示相应时间) 。 要停用宵禁模式, 请再次按下锁定模式直 到选定所需的锁定模式为止。 提示和妙招 如果在按住按钮时很难让时钟停在所需的时间点, 可以尝试以下提示: 快要接近所需时间时, 请不要再长按, 而是反复点按, 这样时间会慢速递增, 便于您抓 住所需的时间点。 宵禁时间 或者, 也可通过 Sure Petcare 移动应用或网页版程序远程设置宵禁时间, 操作轻松 简便。...
  • Página 328: 产品保养

    产品保养 保持宠物门清洁至关重要, 可确保其持续稳定运行。 建议您每隔一段时间用湿布清洁一次, 避免堆 积过多尘土、 污垢或宠物毛发, 以防影响产品的正常运行。 需保持清洁的区域 宠物检测传感器 检测宠物的传感器安装在通道顶部。 如果它们被污物或宠物毛发遮挡, 可能导致产品无法正常工作。 传感器被遮挡可能导致锁定异常、 Sure Petcare 通知错误、 并造成电量损耗。 建议您每 2-3 个月清洁一次传 感器, 或发现灰尘堆积时随时清洁。 防风条 清洁宠物门时, 务必将透明塑料门防风条上积存的宠物毛发清除干净, 因为它们可能会堵塞传感器。 通道地面 传感器的性能 还取 决于通 道地面的反射率。因此,应合理保 持地面 清洁。 若购买的是棕色宠物门, 请务必确保银色反光贴纸清洁无污物。 若发现贴纸遗失, 请随时联系客户服务团队。 建议您每 2-3 个月清洁一 次通道,...
  • Página 329: 帮助和支持 - 宠物门

    帮助和支持 - 宠物门 自定义设置宠物门 • 我们理解每家的宠物或家庭环境各不相同, 因此宠物门提供多种自定义设置, 满足您的不同需求。 欢迎联系客户服务团队获取帮助, 或访问 surepetcare.com/support 查看在线帮助内容。 我的宠物不会使用宠物门 • 尝试使用胶带将透明塑料门保持打开状态。 • 保持一段时间后, 您的宠物即可畅通无阻地从宠物门出入, 舒适自如地使用这款产品。 宠物门不对宠物打开 • 确保宠物的微芯片 ID 已成功添加 (参见第 313 页) 。 • 请确认您安装的是优质碱性二号电池, 并且电量充足 (参见第 311 页) 。 • 确保宠物门清洁, 且传感器或通道地面没有污物遮挡 (参见第 327 页) 。 •...
  • Página 330: 质保和免责声明

    质保和免责声明 质保: SureFlap Microchip Pet Door Connect 自购买之日起享有 3 年质保 (需出具购买日期证明) 。 本质保仅限于任何因材料、 组件或制造等缺陷引起的故障。 本质保不适用于因正常磨损、 不当使用、 疏忽或故意损坏而造成的产品故障。 因部件或工艺问题导致的部件故障, 在保修期内可免费更换 部件。 如发生更严重的故障, 可以免费更换产品, 具体由制造商全权决定。 您的法定权利不受影响。 免责声明: 宠物门和应用程序通过检测宠物 ID 和测量透明塑料门的活动来报告宠物的位置和活动 情况。 在大多数情况下, 这样可以提供可靠的宠物位置信息, 但若以非预期或非常规方式使用宠物门 (例如宠物只是将头探出宠物门, 但并未外出) , 这可能导致信息不准确。 对于因宠物位置报告错误而造成的任何损害、 伤害或不便, Sure Petcare 概不承担责任。 SureFlap Microchip Pet Door Connect 提供选择性进入功能, 旨在最大程度地减少陌生宠物闯入 您家的风险。 但我们无法保证在所有情况下都能将其他动物全部排除在外。...
  • Página 332 新しいマイ クロチッ プペッ トドアコネクトへようこそ 新しいマイクロチップペットドアコネクトをご購入いただきありがとうございます SureFlap のマイクロチップペットドアコネクトは、Sure Petcare の 「コネクト」システムコンポーネントの ひとつです。このシステムは、マイクロチップペットドアコネクト、ハブ、Sure Petcare アプリの 3 つの要素 で構成されています。これらの要素すべてが連携し、 ペットとのつながりをより一層深められるようにします。 ペットドアは、システムの主軸となるコンポーネントです。ペットに埋め込んだマイクロチップや付属の Sure Petcare RFID 首輪タグを認識し、ペットが家に出入りできるようにすると同時に、他の動物の侵入 を防ぎます。 ハブ (別売)は、システムに接続して使用します。ハブを自宅のインターネットに接続することで、ペット ドアと Sure Petcare アプリの両方に通信できます。 Sure Petcare アプリを使用すると、外出先でもペットがいつ家に出入りしているか確認できます。ペット ドアの設定をリモートから変更することもできます。たとえば、すぐにペットと触れ合えるように、仕事か ら帰宅する時間にペットが外に出ないように設定できます。 梱包品 次のすべての部品があることを確認してください * ペットドア Sure Petcare RFID 首輪タグ ネジキャップ 4 個 30mm のネジ 4 本...
  • Página 333 目次 重要な情報 ....................製品の概要 ..................... マイクロチップペットドアコネクトシステムの設定方法 ........ハブ アプリをダウンロードして世帯を作成する ..........ハブの配置場所 ..................コンセントにつないで設定する ..............ハブを Sure Petcare に接続する ............. ランプ ...................... ハブに関するヘルプ情報 ................ペットドア 電池 ......................ボタンと画面 .................... ペットのマイクロチップ ID をペットドアに登録する ........ペットドアとハブを接続する ..............ペットドアの取り付け場所 ................ ペットドアの取り付け ................木製ドアまたはプラスチック製ドアへの取り付け ........ガラスへの取り付け .................. 金属性ドアへの取り付け .
  • Página 334: 重要な情報

    ペットドアのトンネル部分を切 断 製品を使用する前に、 製品が正しく取り したり加工したりしないでください 付けられていることを確認してください (346 ページ)。 (346 ページ)。 この製品には、 単二電池 4 本が必要になります。電池の挿入や交換は慎重に行ってください。 異な る種類の電池や、 新品と使用済みの電池を組み合わせて使用しないでください。製品を長期間に わたり使用せずに保管する場合は、 電池を取り外すようにしてください。 マイクロチップペットドアコネクトのシリアル番 号は、ボタンカバーの裏側に記載されています。 安全に関する注意事項 • 部品が不足している場合、部品が破損している場合、部品が摩耗している場合は、 製品を使用しないでください。 • この製品では、いくつかの小さなコンポーネントが使用されています。 これらのコンポーネントを飲み込むと 窒息する危険性があるため、 子供やペットの近くには置かないでください。 • 電動工具を使用して製品を取り付ける場合は、注意して取り付けてください。電動工具に付属しているすべて の安全情報に従い、手袋やメガネなどの保護具を着用して取り付けを行ってください。 • この製品は本来の使用目的に基づいて検査済みであり、 該当する法的要件に準拠していることが証明されてい ます。 Sure Petcare で正式に許可されていない変更を行うと、ラジオやテレビの干渉を意図せず引き起こす 可能性があります。...
  • Página 335 その他の重要な注意事項 ペットについて:マイクロチップペットドアコネクトは、ペットに埋め込むマイクロチップと ともに使用することをお勧めしますが、Sure Petcare RFID 首輪タグを使用して操作する こともできます。首輪タグを使用する場合は、 取り外しバックルが付いた安全な首輪ととも に使用する必要があります (猫のみ) 。ペットの首輪が原因でペットがけがや死亡に至った 場合、Sure Petcare が責任を負うことはできません。 ペットドアは、フラップの開口部を無理なく通過できる小型のペットを対象としています。 フラップの寸法を確認するには、surepetcare.com/microchip-pet-door-connect に アクセスしてください。 セキュリティについて:電動ロックは、 ペット以外の動物の侵入を防ぐことを目的として おり、セキュリティ保護を目的としていません。意図しない目的でこの製品を使用した場合、 その結果について Sure Petcare が責任を負うことはできません。この製品を使用してペッ トの家の出入りを管理する場合は、製品の所有者がすべての責任を負うことになります。 取り付けについて:ペットドアを取り付ける前に、設置場所周辺の潜在的な危険性につい て考慮する必要があります。また、ペットドアを使用した場合に、建物にどのような影響 があるかについても考慮する必要があります。 ペットドアの取り付けについて疑問点がある場合は、 専門家に相談することをお勧めします。 マイクロチップペットドアコネクトを防火扉に取り付けないでください。防火扉を本来の 目的で使用できなくなります。 子供による製品の使用について:マイクロチップペットドアコネクトを子供の遊び道具と して使用しないでください。 この製品は玩具ではありません。8 歳以上のお子様や身体的、 感覚的、精神的な障害のある方もこの製品を使用できますが、製品の使用時に第三者が 付き添うか、製品の安全な使用方法を伝える必要があります。また、 製品の使用に伴う潜 在的な危険性を常に意識させる必要があります。お子様が製品をクリーニングする場合は、 年齢を問わず必ず付き添うようにしてください。 お子様の安全について:お子様がいる家庭でマイクロチップペットドアコネクトを使用する 場合は、 お子様の安全を確保することが重要です。お子様によるペットドアの誤用 (フラッ プを通って家の外に出るなど)により、...
  • Página 336: 製品の概要

    チェックリスト マイクロチップペットドアコネクトの設定を開始する前に、以下の部品が揃っていることを確認してください。 状態が良好なアルカリ単二電池 4 本 ペットドアの取り付け用アクセサリー Energizer や Duracell などの電 池を使 用する 金属製のドア、ガラス、壁にペットドアを取り付 ことをお勧めします。 341 ページ。 ける場合は、SureFlap のアクセサリーが必要 に な りま す。 surepetcare.com/accessories Sure Petcare アプリをダウンロードす にアクセスしてください。 るための対応スマートデバイス 窓ガラスに取り付ける場 合は、カット済みの iOS9 以降の Apple スマートフォンまたはタブ 新しい 窓 ガラスを 購 入する 必 要 が あります。...
  • Página 337: マイクロチップペットドアコネクトシステムの設定方法

    マイクロチッ プペットドアコネクトシステムの 設定方法 新しいマイクロチップペットドアコネクトシステムの設定、取り付け、使用をサポートするため、主要な手順とこれ らの手順の掲載場所を以下に示します。 Sure Petcare アプリをダウンロードする まず Sure Petcare アプリをダウンロードして、世帯を作成する 必 要があります。世帯にはすべてのペットと、接 続されている ページ Sure Petcare アプリ すべての Sure Petcare 製品が含まれます。家族を招待することも できます。 ハブを設定する 337~339 ハブのプラグを差し込んで接続する必要があります。アプリを使 ページ 用して世帯に接続する必要もあります。 製品を設定する ハブが 設 定されて接 続されると、ペットドアを設 定できます。 341~344 ページ 電池の挿入やペットの登録を行うほか、アプリを使用してペットド アを世帯に接続します。 ペット プロフィールを作成する システムのすべての構成要素が接続され、ペットの一意のマイク ページ...
  • Página 338: アプリをダウンロードして世帯を作成する

    ハブ アプリをダウンロードし て世帯を作成する 無料の Sure Petcare モバイルアプリを今すぐダウンロードしてください。 アカウントを作成すると、世帯を作成するよう求められます。世帯とは接続されたネットワーク のことです。接続されているすべての Sure Petcare 製品とすべてのペットが含まれます。自分の 世帯に家族を招待することができます。招待された家族が設定を行う必要はありません。 Sure Petcare Sure Petcare ウェブアプリを使用する場合は、 surepetcare.io にアクセスしてください。 アプリ ハブの配置場所 マイクロチップペットドアコネクトシステムは無線で通信を行うため、ハブの配置場所によってはシステムの性能 に影響が及ぶ可能性があります。 適切な配置場所を見つけるためのヒント • ペットドアを設置する場所から 10 メートル以内にハブを配置することをお勧めします。この範囲は干渉状態に 応じて異なります。以下に示すヒントも参照してください。 • 電波干渉を発生させる可能性がある機器 (コードレス電話、ベビーモニター、無線ビデオ送信機など)からで きる限り離れた場所にハブを置いてください。 • 可能な場合は、ペットドアの見通し線上にハブを置くと、パフォーマンスが向上します。 • ハブとペットドアの間に厚い壁を挟んだり、間隔が広すぎたりすると、パフォーマンスに影響が及びます。 • ハブは床から 1 メートル以上離れた場所に置くようにしてください。可能な場合は、障害物のないテーブルや...
  • Página 339: コンセントにつないで設定する

    ハブの 「両耳」部分が交互に赤く ブの底部に接続し、もう一方の端を 点灯した後、緑色に点灯します。 の一方の端をコンセントに差し込み、 ルーターの予備のイーサネット もう一方の端をハブの底部に接続します。 ハブの準備が完了すると、 ポートに接続します。 両耳が緑色に点灯します。 注意:ハブはソフトウェアの更新プログラムを受信する場合があります。設定中に赤く点灯してもあわてないでく ださい。これは、ハブがソフトウェアの更新プログラムを受信していることを示します。更新プログラムの受信が 完了するとハブが再起動し、上記で説明した順序でランプが点灯します。 設定中に不明なランプが点灯したり、動作が正しくないと思われたりする場合は、 340 ページの 「ヘルプ情報」 セクションを参照してください。 ハブを Sure Petcare に接続する 次の設定プロセスでは、ハブを世帯に接続します。これにより、システムと直接通信できるようになります。以下の 手順を実行してください。 デバイスを WiFi に接続し、 ハブと同じイ アプリやオンラインの指示に従い、 ハブの両耳が緑色に点灯するまで ンターネッ トネッ トワークを使用します。 ハブの底部にあるボタンを押します。 待ちます。両耳が緑色に点灯して アプリを開くか、SurePetcare.io にア デバイスを検索している間、ハブの両耳 いる場合、ハブは世帯に正常に接 クセスし、手順に従います。 が点滅します。...
  • Página 340: ランプ

    ランプ ハブの両耳に付いているランプにより、ハブの現在の状態を確認することができます。異なる色のランプが順に点 灯する場合は、ハブの状態が変化したことを意味します。以下に例を示します。 設定ランプ ハブの電源を入れたり、ハブを他のシステム要素に接続したりすると、設定ランプが点灯します。しばらくの間両 耳が交互に赤く点灯した後、緑色に点灯します。オレンジ色に点滅した後、両耳が緑色に点灯すると、ハブが正 常に接続されたことになります。 緑色のランプ 両耳が緑色に点灯している場合は、ハブが正常に機能しています。ランプの点灯パターンを以下に示します。 両耳が緑色に点灯 = ハブが正常に機能している (電源を入れてシステムに接続している)ことを示します。 両耳が 2 回点滅 = ペットがペットドアを通過したことを示します。 両耳が交互に緑色に点灯 = ハブがサーバーに再接続していることを示します。 赤色のランプ 両耳が赤く点灯している場合は、ハブに接続の問題が発生しています。これら の問題に関する詳しい診断方法については、 340 ページを参照してください。 両耳が赤く点灯 = ハブでファームウェアが更新中であることを示します。しばら くするとハブが再起動し、通常どおりに機能します。 両耳が赤く点滅 = ハブとペットドア間の接続が切断されたため、再接続しよう としていることを示します。 両耳が交互に赤く点灯 = インターネットやサーバーとの接続に問題が発生して いることを示します。 ハブに関するヘルプ情報 接続に関する問題 1.
  • Página 341 に見える場合があります。 問題が解決しない場合は、Sure Petcare カスタマーサポートチームにお問い合わせください (連絡先の詳細については、 裏表紙をご覧ください) 。 ハブの両耳が赤く点灯する ハブの両耳が赤く点灯する場合は、ハブのファームウェアが更新中であることを意味します。 • ハブの両耳が緑色に変わるまでお待ちください。2 分以内に緑色に変わります。 • ファームウェアの更新が完了すると、ハブが再起動します。この時点で設定ランプが点灯します (339 ページを参照 してください) 。 • ランプが赤く点灯し続ける場合、またはハブが再起動し続ける場合は、Sure Petcare カスタマーサポートチームにお 問い合わせください (連絡先の詳細については、裏表紙をご覧ください) 。 ペットドアに問題がある場合は、 358 ページの 「ペットドアに関するヘルプ情報」を参照してください。 Sure Petcare アプリに関する問題については、 surepetcare.com/apphelp を参照してください。 追加のヘルプ情報 ガイダンス情報、ビデオ、カスタマーヘルプフォーラムの詳細については、 surepetcare.com/support にアクセスしてく ださい。 または、お気軽にカスタマーサポートチームにお問い合わせください。丁寧にサポートいたします。 連絡先の詳細につい ては、裏表紙をご覧ください。...
  • Página 342 ペッ トドア 電池 製品の性能を最大限に引き出すため、必ず状態の良好な単二 1.5V アルカリ電池 4 本を使用してください。 電池残量が少なくなると、LCD 画面の横にある電池インジケーターランプが赤く点滅します。 ペットドアには電池収納部が 2 つあり、製品の両側にそれぞれ 1 つずつ配置されています。 ペットドアの両側にある電池のフタを取り外します。 マイナス極を上に向けた状態で 1 本目の電池を収納部 に挿入し、電池を押し上げた状態で保持します。 1 本目の電池を所定の位置に保ちながら、2 本目の電池 2 本目の電池を挿入すると、コンパートメントにぴった を下部に差し込みます。電池のプラス (+)/ マイナス (-) りと収まります。電池のフタを元に戻します。 記号が正しい方向を向いていることを確認します。 反対側で同じ手順を繰り返します。...
  • Página 343: ボタンと画面

    ボタンと画面 ボタン ペットドアには全部で 6 つのボタンがあります。ボタンはすべて製品の前面にあるボタンカバーの下にあります。 設定ボタン - ハブとペットドアを接続し 時刻設定ボタン - ペットドアの現在の 「ペットを追加」ボタン - ペットドアに たり (344 ページを参照) 、カスタム設 時刻を設定する場合に使用します ペットのマイクロチップや首輪タグ 定を操作したりする場合に使用します。 (356 ページを参照) 。 ID を登録する場合に使用します (343 ページを参照) 。 ロックモードボタン - ペットドアの現在 施錠時間ボタン - 門限を設定する際、 解錠時間ボタン - 門限を設定する際、 のロックモードを手動で制御する場合 施錠時間を設定する場合に使用します 解錠時間を手動で設定する場合に使用...
  • Página 344: ペットのマイクロチップ Id をペットドアに登録する

    ペッ トのマイ クロチッ プ ID をペッ ト ドアに登録する ペットのマイクロチップ ID をペットドアに登録するには、ペットの頭部をペットドアのトンネル内に通します。 これにより、マイクロチップが読み取られます。複数のペットを登録する場合は一匹ずつ登録し、マイクロチップ ID が混同されないようにしてください (登録した順序はメモしておいてください) 。 ペットドアを取り付ける前に、すべてのペットをペットドアに登録することを強くお勧めします。 ボタンカバーを取り外して、ペットドアの前面にある 6 つのボタンを確認 します。 「ペットを追加」ボタンを 1 回押して、 「ペットを追加」モードを 有効にします。 ドアが 「ペットを追加」モードになると、ペットドアの前面のキャッチ部 が下がり (カチッという音がします) 、LCD 画面のディスプレイが点滅し始 めます。 これでペットドアを使用できるようになりました。トンネル内の透明なプ ラスチックドアにできるだけ近い場所にドライフードなどの食べ物を置き ます。これにより、家に入るのと同じ要領でペットがトンネル内に頭部を 入れるように誘導します。 ペットが食事するためにトンネルに入ると、内部センサーが 起 動して、 ペットのチップ...
  • Página 345: ペットドアとハブを接続する

    ペッ トドアとハブを接続する マイクロチップペットドアコネクトシステムの設定を完了するには、ペットドアとハブを接続する必要があります。 これにより、ペットドアとハブの通信が可能になり、アプリを使用してペットドアをリモートから制御できるように なります。 このプロセスは、Sure Petcare オンラインまたはアプリの 「製品を追加」セクションを使用して実行す る必要があります。また、ペットドアは目的の場所にすでに配置されているか取り付けられている必要が あります。 ペンまたは鉛筆も用意する必要があります。 アプリを起動するかオンラインにア アプリやオンラインの指示に従い、 ハブとペットドアを接続すると、 クセスして、 「製品を追加」を選択 ペットドアの設定ボタンを 1 回押します。 がペットドアの画面に表示され、 します。これにより、ハブが接続 緑色のランプが点灯して、接続モードに ハブの両耳が再び緑色に点灯します。 モードになり、ハブの両耳が緑色 なっていることを示します。 に点滅します。 ハブとペットドアを接続すると、アプリや Sure Petcare オンラインでペットドアの機能をリモートから制御できます。 ペットドアに名前を付けることをお勧めします (配置場所を示す 「裏口のドア」など) 。SurePetcare 製品を購入し て接続し、ネットワークに追加することもできます。 ペッ トのプロフィール ペットドアとハブを接続すると、ペットドアに保存したあらゆるデータをアプリに直接 アップロードできます。これにはドアに登録したペットの ID 番号も含まれます。アプリ がこれらの...
  • Página 346: ペットドアの取り付け場所

    ペッ トドアの取り付け場所 ハブとペットドアは毎日正常に通信できるようにする必要がありますが、ハブの配置場所によっては通 信に影響が及ぶ場合があります。このため、 337 ページガイドラインをよくお読みください。 ドア / 壁 / 窓に穴を開けて取り付けを行う前に、マイクロチップペットドアコネクトシステムが目的の場所で正常に 動作することを確認してください。 鉢植えの植物や庭に置かれた家具を使用して、近所の猫など が高い場所からペットを待ち伏せするリスクを軽減します。 ペットドアを適切な高さに取り付けて、ペットが簡単 大きな開口部をく ぐることがストレスになるペットもい に出入りできるようにします。 るため、鉢植えの植物でペットドアを隠します。 家の内側 / 外側 家の内側 家の外側 ペットドアのどちら側を家の内側 / 外側に取り付けるのか確認することは重要です。SureFlap のロゴと LCD 画面 が表示されている方を家の内側に取り付ける必要があります。...
  • Página 347: ペットドアの取り付け

    • ガラスに取り付ける場合 (専門業者に依頼する必要があります) ..349 ページ • 金属性のドアに取り付ける場合 ............351 ページ • 壁に取り付ける場合 (専門業者に相談する必要があります) ..... 353 ページ 考慮すべきこと ペットドアの両側には電池収納部があり ペットドアを自分で取り付けずに専門業 ペットドアをガラス、金属製のドア、 ます。取り付けを行った後、両方の収納 者に依頼することもできます。ガラスや壁 壁に取り付ける場合は、いくつかの 部にアクセスできる必要があります。 に取り付ける場合は、専門業者に問い合 SureFlap アクセサリーが必要にな わせることを強くお勧めします。 ります。 取り付け寸法の詳細については、 surepetcare.com/microchip-pet-door-connect を参照してください。 製品の構成 外枠 透明なプラス チック製のドア ペット検出センサー 内部ネジキャップ 外部ネジキャップ ペットドアトンネル...
  • Página 348: 木製ドアまたはプラスチック製ドアへの取り付け

    木製ドアまたはプラスチック製ドア への取り付け 必要な工具 定規 シャープペンシル 電動ドリルとドリルビット 水準器 電動ジグソー プラスドライバー ブルタック 保護メガネ 付属のネジとネジキャップ 詳しい取り付け手順 取り付けを開始する前に、すべてのペットの登録が完了していることを確認してください。登録が完了し ていない場合は、 343 ページ。 ペットが無理なくペットドアを通過できるように、床からペットの腹部までの 高さを測ります。ドアに穴を開ける際は、この測定値が床から穴の底部まで の距離になります。ペットドアを配置するドアに、この高さをマークします。 外 枠をドアに貼り付けるため、適 量のブルタック (または類似の粘着 剤) を外枠背面の四隅に付けます。 ドアにマークした高さが穴の底部になるように、枠をドアに貼り付けます。 水準器を使用して製品が真っすぐになっていることを確認し、 外枠の内周を シャープペンシルで印します。 電動工具を使用する場合は、その工具に付属している安全情報に従ってください。 ドアに枠線を印したら、ドアに穴を開けます。ジグソーでドアに穴を開けや すくするため、枠線の曲線部にドリルで試験穴を開けることを強くお勧めし ます。試験穴は枠線に接触する位置に開け、ジグソーの刃が十分に通る大き さにしてください。 取り付けに関するオンライ ン ビデオを ご覧 く ださい。 surepetcare.com/support/microchip-pet-door-connect...
  • Página 349 ジグソーを使用して、枠線の外縁に沿って穴を開けます。こうすることにより、 1 回の穴開け作業のみで、適切な大きさの穴を開けることができます。正確に 枠線に沿って穴を開けたり、枠線の内縁に沿って穴を開けたりすると、穴が 小さすぎてペットドアが穴に入らない場合があります。そのような場合は、 ペットドアが穴に収まるまで、時間をかけて穴にやすりをかけてください。 穴を開けたら、ドアの内部に金属が含まれていないことを確認してください。金属が含まれている場合は、 351 ページ金属製ドアへの取り付け手順に従ってください。 ペットドアのトンネル部分を穴にはめ込みます。その際、 SureFlap のロゴと LCD 画面が家の内側を向くようにしてください。この作業は、2 人で行うこ とをお勧めします。1 人は家の中から、もう 1 人は家の外からペットドアを しっかりと取り付けてください。 家の外からペットドアのトンネル部分が穴にしっかりと収まっていることを 確認したら、外枠をトンネルにはめ込みます。 外枠をはめ込んだら、外枠の 4 つの穴をシャープペンシルでマークします。 ペットドアを穴から取り外し、6mm ( インチ)のドリルビットを使用して 4 つのネジ穴を開けます。付属のネジの中から適切な長さのネジを選択して、 ペットドアをドアに取り付けます。ネジを選択する際は、ネジの長さをドアの 厚さと比較してください。ネジはドアの厚さより約 15mm ( インチ)長い ものを使用する必要があります。これにより、ペットドアを所定の位置に固 定できます。 ペットドアを再度穴にはめ込み、中央に配置して外枠を元に戻します。次に、 プラスドライバーと適切な長さのネジを使用して外枠を取り付けます。1 本目...
  • Página 350: ガラスへの取り付け

    ガラスへの取り付け 必要な工具 アクセサリー 定規 プラスドライバー SureFlap ペットドア取り付けアダプター 専門業者 透明な全天候型シーラント 付属のネジとネジキャップ ガラスに穴を開けるための詳しい手順 ガラスの取り付けに関する要件については、資格を持つ専門業者やペットドアの取り付け業者にお問い 合わせください。二重ガラスや三重ガラスに取り付ける場合は、以下に示す手順に従って、カット済み の新しいガラスを購入し、カットして取り付ける必要があります。 ペットドアをガラスに取り付ける場合は、 直径 300mm (11 インチ)の丸い穴を開ける必要があります。 この作業は、専門業者に依頼してください。 ペットが無理なくペットドアを通過できるように、適切な高さに丸い穴 を開ける必要があります。まず、床からペットの腹部までの高さを測り ます。 この高さに 120mm (4 インチ)を加算した値が、床から穴の中心ま 300mm での距離になります。取り付けアダプター用のスペースを確保するため、 穴の中心は窓枠の底部から 200mm (8 インチ)以上離すようにしてく ださい。 ペットの腹部までの距離 (高さ)+ 120mm = 穴の中心 二重ガラスまたは三重ガラスに穴を開ける場合は、穴の周囲に非金属...
  • Página 351 詳しい取り付け手順 まず、付属のネジの中から適切な長さのネジを選択します。ネジの長さをガ ラスの厚さと比較して測定します。ガラスの厚さよりも約 20mm ( インチ) 20mm 長いネジを使用してください。 取り付け作業は 2 人で行うことをお勧めします。1 人は家の中で作業を行い、 もう 1 人は家の外で作業を行うようにしてください。透明な全天候型シーラ ントを、両方の取り付けアダプターの背面に適量塗布します。その際、アダプ ターの端部から約 15mm ( インチ)離れた位置に塗布してください。すぐに 取り付けることができるように、ペットドアを手元に準備してください。 取り付けアダプターのいずれかを (どちらでもかまいません) 、ペットドアのト ンネル部分にはめ込みます。その際、シーラントを塗布した面が外側を向く ようにし、シーラントがトンネルの表面に接触しないようにしてください。 ペットドアの位置が穴の中心になるように、家の中からトンネルを穴にはめ 込みます。ペットドアと取り付けアダプターの両方をしっかりと押し、シーラ ントをガラスに接着させます。 家の外からもう 1 つの取り付けアダプターをトンネルにはめ込みます。その際、 シーラントが塗布されている面がガラス側を向くようにしてください。もう 1 人 が家の中からペットドアをしっかりと押さえるようにすることで、正しい位置に 固定できます。 外枠をトンネルにはめ込みます。プラスドライバーと付属のネジを使用して外 枠を取り付けます。適切な長さのネジを選択してください。 1 本目のネジをある程度締めてから、同様に他の 3 本のネジを締めます。この 段階では、いずれのネジも強く締めすぎないようにしてください。4 本のネジ...
  • Página 352: 金属性ドアへの取り付け

    金属性ドアへの取り付け はじめに 取り付けを行う前に、金属製のプレートや薄い金属箔などがドアに含まれていないことを確認することが重要です。 ドアに金属が含まれていると、ペットドアの性能に影響する可能性があります。 金属性のドアに取り付ける際、大きな穴を開けてペットドアをはめ込む必要があります。ペットドアのトンネル部 分と金属部分との間に 20 ~ 30mm ( ~ 1 インチ)の間隔が空いていると、製品の性能への影響が低減され ます。この方法については、詳しい取り付け手順で説明します。 必要な工具 アクセサリー 定規 シャープペンシル SureFlap ペットドア取り付けアダプター 水準器 電動ジグソー プラスドライバー ブルタック 保護メガネ 電動ドリルとドリルビット 透明な全天候型シーラント 付属のネジとネジキャップ 詳しい取り付け手順 すべてのペットのマイクロチップ ID をペットドアに登録していることを確認してください。登録していな い場合は、取り付けを行う前に登録することをお勧めします。 詳細については、343 ページ。 ペットが無理なくペットドアを通過できるように、床からペットの腹部までの 高さを測ります。ペットドアを配置する金属性のドアの水平線上の中心にこ の高さをマークします。 外 枠をドアに貼り付けるため、適 量のブルタック (または類似の粘着 剤)...
  • Página 353 します。その際、アダプターの端部から約 15mm ( インチ)離れた位置 に塗布してください。すぐに取り付けることができるように、ペットドアを手 元に準備してください。取り付けアダプターのいずれかを (どちらでもかまい ません) 、ペットドアのトンネル部分にはめ込みます。その際、シーラントを 塗布した面が外側を向くようにし、シーラントがトンネルの表面に接触しな いようにしてください。 この取り付け作業は 2 人で行うことをお勧めします。1 人は家の中で作業を 行い、もう 1 人は家の外で作業を行うようにしてください。家の中からトンネ ル部分をドアの穴にはめ込み、 トンネルが穴の中心に配置されていることを 確認してください。その際、 SureFlap のロゴと LCD 画面が家の内側を向く ようにしてください。 家の外からトンネルが穴の中心に配置されていることを確認した後、もう 1 つ の取り付けアダプターをトンネルにはめ込みます。その際、シーラントが塗布 されている面がドア側を向くようにしてください。もう 1 人が家の中からペット ドアをしっかりと押さえるようにすることで、正しい位置に固定できます。 外枠をトンネルにはめ込みます。プラスドライバーと適切な長さのネジを使用 して、外枠をドアに取り付けます。1 本目のネジをある程度締めてから、同様 に他の 3 本のネジを締めます。この段階では、いずれのネジも強く締めすぎ ないようにしてください。4 本のネジがすべてが固定されていることを確認し、...
  • Página 354: 壁への取り付け

    壁への取り付け はじめに 資格を持つ専門業者に相談して、最適なペットドアの取り付け場所を決めてください。電線、ガス管、 水道管などが壁の中を通っている場合があります。こうした電線やガス管が損傷すると、重大な問題が 発生する可能性があります。 このような作業の経験をお持ちでない場合は、 専門家に相談することをお勧めします。 作業を行う場合は、 防護服と保護メガネを必ず着用してください。また、電動工具を使用する場合は、その工具に付属して いる安全情報に従ってください。 すべてのペットのマイクロチップ ID をペットドアに登録していることも確認してください。登録していな い場合は、取り付けを行う前に登録することをお勧めします。 必要な工具 アクセサリー 定規と水準器 全天候型テープ SureFlap ペットドアトンネルエクステンダー ブルタック 壁用のプラグとネジ 電動ドリルと石工ドリルビット シャープペンシル プラスドライバー 防護服と保護メガネ 掃除機 透明な全天候型シーラント 壁用の電動工具 ト ンネルエクステンダーの数を計算する 壁にペットドアを取り付ける場合は、トンネルエクステンダーをつなげることにより、トンネルの長さを伸ばすこ とができます。トンネルの既定の長さは 70mm (2 インチ)です。トンネルエクステンダーを 1 つ使用すると、 トンネルの長さが 50mm (2 インチ)伸びます。壁の厚さ + 10mm の長さになるように十分な数のトンネルエク...
  • Página 355: ロックモード

    ロックモード パート 1 - 標準ロックモード 標準ロックモードではペットドアが外側からロックされた状態になり、特定のペットのマイクロチップまたは首輪 タグが検出された場合にのみロックが解除されます。ペットがペットドアのトンネルを完全に通過するとロックが かかり、他の動物は侵入できなくなるため、ペットの安全性を確保することができます。ただし、すべてのペット がペットドアを使用して外に出ることができるため、すべてのペットを登録するようにしてください (343 ページ を参照) 。 その他のロックモード ロックモードにはいくつか種類が用意されているため、ニーズに合わせてモードを選択することで、ペットドアを カスタマイズできます。別のモードを有効にするには、Sure Petcare アプリ /Sure Petcare オンラインを使用す るか、LCD 画面の画像に目的のモードが表示されるまでロックモードボタンを押します (355 ページを参照) 。 ドアのロックモードボタンを押してロックモードを物理的に変更すると、アプリ上の門限時間が上書きさ れます。 ペットドアのすべてのロックモードや設定は、アプリや Sure Petcare オンラインから制御でき ます。外出先からでも簡単にロックモードを切り替えできます。Sure Petcare アプリではロッ クや門限時間を簡単に設定できるため、柔軟に使用できます。...
  • Página 356 パート 2 - ロックモードの選択 ペットドアには 5 つの異なるロックモードがあり、それぞれ異なる機能があります。通常は標準ロックモードで十 分対応できます (モード 1 を参照) 。ただし、特定のロック設定が必要な場合は、他の 4 つのロックモードを選 択することでニーズを満たすことができます。 ドアがロックされていない限り、すべてのペットはペットドアを通って外に出ることができます。マイクロチップ ID は関係ありません。 どのロックモードを選択しているかは、LCD 画面に表示される画像によって特定できます。画像はロックモードご とに異なります。以下の図に示します。 モード 1 - 標準モード: このモードは、購入時に Pet Door で有効になっているモード です。現在、このモードが選択されています。特定のペットの みが家に入ることができ、 すべてのペットが外に出ることがで きます。 モード 2 - 屋内専用モード: このモードでは、特定のペットが家に入ることはできますが、 外に出ることはできなくなります。 モード 3 - 屋外専用モード: このモードでは、すべてのペットが家の外に出ることができま...
  • Página 357: 門限モード

    現在の時刻を設定する:門限モードを使用するには、まず現在の時刻を設定する必要 があります。これを実行するには、 「現在の時刻」ボタンを約 3 秒間長押しして、LCD 画面の時刻を点滅させます。 時刻を変更するには、 ボタンを繰り返し押すか、長押しします (ページの下部に 記載されている 「ヒントとコツ」を参照) 。正確な時刻が表示されたらボタンを放し ます。時刻が保存され、画面が点滅しなくなります。 施錠時間を設定する :手順 1 と手順 2 を繰り返します。ただし、今回は施錠時間ボタン を押して、施錠時間を設定します。 解錠時間を設定する:同じ手順をもう一度繰り返します。ただし、今回は解錠時間 ボタンを使用します。 門限モードを有効にする:門限モードを有効にするには、ロックモード 5 が表示される までロックモードボタンを押します (時刻は画面に表示されます) 。門限モードを無効 にするには、ロックモードボタンをもう一度押して、目的のロックモードを選択します。 ヒントとコツ 物理的にボタンを押して目的の時刻で停止させるのが難しい場合は、次のヒントを参照して ください。 目的の時刻が近づいたら、ボタンを押したままにしないで、ボタンを繰り返し押すようにします。 時刻がゆっくりと増分されるようになるため、目的の時刻で停止できます。 門限時間 または、アプリや Sure Petcare オンラインを使用すると、リモートで簡単に門限時間を設定で きます。...
  • Página 358: 製品のお手入れ

    製品のお手入れ ペットドアの性能を維持するには、ペットドアを清潔な状態に保つことが重要です。泥、汚れ、ペットの毛などが たまらないようにするため、2 ~ 3 か月ごとに湿らせた布で製品をクリーニングすることをお勧めします。こうする ことで、汚れがたまって製品の性能が低下することを回避できます。 清潔に保つ必要がある領域 ペッ ト検出センサー ペットの検出に使用されるセンサーは、トンネルの天井部分にあります。汚れや ペットの毛などがセンサーに付着すると、マイクロチップペットドアコネクトが 正しく機能しなくなる可能性があります。その結果、ロック動作の異常、Sure Petcare の通知性能の低下、電池の消耗が発生します。2 ~ 3 か月ごとにセン サーをクリーニングすることをお勧めします。また、汚れに気付いたらクリーニ ングするようにしてください。 隙間風よけ マイクロチップペットドアコネクトのクリーニングを行う際は、透明なプラスチック 製ドアの周囲にある隙間風よけからも、 汚れやペットの毛を取り除くようにして くだ さい。隙間風よけが汚れていると、センサーがブロックされる可能性があります。 ト ンネルの床部分 トンネルの床部分の反射性も、センサーの動作に影響します。そのため、トン ネルの床部分も清潔な状態に保つ必要があります。茶色のペットドアをお持ち の場合は、反射性のシルバーステッカーに汚れが付いていないことを確認してく ださい。ステッカーが見つからない場合は、カスタマーサポートにお問い合わ せください。2 ~ 3 か月ごとにセンサーをクリーニングすることをお勧めします。 また、汚れに気付いたらクリーニングするようにしてください。 製品に問題がある場合 お使いのペットドアやハブで物理的な問題が発生した場合は、ご自分で解決しようとしないでくだ さい。製品が何らかの形で破損した場合は、お気軽に当社のカスタマーサポートチームにお問い合 わせください。丁寧にサポートいたします。...
  • Página 359: ペットドアに関するヘルプ情報

    ペッ トドアに関するヘルプ情報 ペットドアのカスタム設定 • すべてのペットや自宅の環境が同じであるとは限りません。そのため、ペットドアにはさまざまなカスタム設定が用意さ れています。カスタム設定については、 カスタマーサポートチームにお問い合わせください。手順についてはオンライン (surepetcare.com/support)でもご確認いただけます。 ペットがペットドアを使用しない • 透明なプラスチックドアを開き、粘着力の強いテープで固定してください。 • この状態でプラスチックドアをしばらく開けたままにすると、ペットが安心してペットドアを通過するようになります。 ペットが近づいてもペットドアが開かない • ペットのマイクロチップ ID が正常に登録されていることを確認してください (343 ページを参照) 。 • 状 態 が良 好なアルカリ性の単 二電池が 取り付けられていること、電池を消耗していないことを確 認してください (341 ページを参照) 。 • ペットドアが汚れていないこと、トンネルの床部分にたまった汚れやペットの毛がセンサーをブロックしていないことを 確認してください (357 ページを参照) 。 • 金属製のドアにペットドアを取り付けている場合は、干渉が発生する可能性があります。ドアの仕様を確認してください (351 ページを参照)...
  • Página 360: 保証と免責事項

    保証と免責事項 保証:SureFlap マイクロチップペットドアコネクトの保証期間は、製品の購入日から 3 年間です。保証を受けるには、 購入日を証明する書類が必要になります。保証の対象は、素材、コンポーネント、構造に関する欠陥に起因する障害が 発生した製品のみに限定されます。通常の摩耗、破損、誤用、放置、意図的な毀損によって傷害が発生した製品につい ては、保証の対象にはなりません。コンポーネントの欠陥や構造上の欠陥に起因する部品の障害が発生した場合、保証 期間内であれば、その部品を無料で交換します。さらに重大な障害が発生した場合、製造元の裁量により、交換用の製 品が無料で提供される場合があります。ただし、それによってお客様の法的権利が影響を受けることはありません。 免責事項:SureFlap マイクロチップペットドアコネクトと Sure Petcare アプリは、ペットのマイクロチップ ID と透明な プラスチックドアの動きを検出することにより、ペットの位置と動作を報告する製品です。ほとんどの場合、精度の高い ペットの位置情報が報告されますが、通常とは異なる方法でドアが使用された場合 (ペットの頭部がドアから出ているが、 体はドアを完全には通過していない場合など) 、不正確なペットの位置情報が報告される可能性があります。 Sure Petcare は、不正確なペットの位置情報が報告された結果として発生する可能性のある損害、破損、不都合につい て責任を負うことはありません。 SureFlap マイクロペットドアコネクトには、動物が家に侵入するリスクを最小限に抑えるため、選択的な入室機能が組み 込まれています。ただし、あらゆる状況ですべての動物の侵入を完全に排除することを保証するものではありません。 ごくまれにペットが家の中に侵入した場合や、外出が許可されていないペットが誤って屋外に出てしまった場合、Sure Petcare は、その結果として発生する損害、破損、不都合について責任を負うことはありません。 製品と使用済みバッテリーの廃棄:このマークが付いている製品には、以下に示す法律が適用されます。 Waste Electrical and Electronic Equipment Directive 2012/19/EU (WEEE Directive)と Battery Directive 2006/66/ EC (Amendment 2013/56/EU)が適用されます。これらの法律では、寿命を迎えた EEE 製品や使用済み電池を各家 庭で環境に配慮した方法で廃棄する場合の要件が規定されています。環境に対する影響を低減するため、寿命を迎えた EEE 製品や使用済み電池を家庭のゴミ箱に捨てることはできません。適切なリサイクル施設でリサイクルする必要があり...
  • Página 362: Customer Care

    July 2020 00846-EU_07 Hereby, Sure Petcare as a trading name of SureFlap Ltd, declares that this Microchip Pet Door Connect is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of EC Directives. The up-to-date Declaration of Conformity (DoC) may be consulted at surepetcare.com/ecdoc RF Identification: 126 kHz &...

Tabla de contenido