Phoenix Mecano RK Rose+Krieger LZ 80 Instrucciones De Montaje

Cilindro eléctrico
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DE
Montageanleitung
Elektrozylinder LZ 80. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
EN
Assembly instructions
LZ 80 electrocylinder
FR
Notice d'assemblage
Vérin électrique LZ 80
ES
Instrucciones de montaje
Cilindro eléctrico LZ 80
IT
Istruzioni di montaggio
Elettrocilindro LZ 80
Typenschild
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Ausgabe: 05.2018
Bestellnummer: 99381
Version: 2-7

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Phoenix Mecano RK Rose+Krieger LZ 80

  • Página 1 Montageanleitung Elektrozylinder LZ 80......2 Assembly instructions LZ 80 electrocylinder ....... 36 Notice d’assemblage Vérin électrique LZ 80 .
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis 1. Einbauerklärung 1.1 Einbauerklärung LZ 80 mit 24 V-Gleichstromspannung..........4 1.2 Einbauerklärung LZ 80 Elektrozylinder mit Dreh- und Servomotor ......6 2. Allgemeine Hinweise 2.1 Hinweise zu dieser Montageanleitung............... 8 3. Haftung/Gewährleistung 3.1 Haftung ........................9 3.2 Produktbeobachtung....................9 3.3 Sprache der Montageanleitung ..................
  • Página 3 7. Lebensphasen 7.1 Lieferumfang der Elektrozylinder................22 7.2 Transport und Lagerung.................... 22 7.3 Wichtige Hinweise zur Montage und Inbetriebnahme ........... 23 7.3.1 Zusätzliche Hinweise zur Montage und Inbetriebnahme LZ 80 PL und FL ohne Motor ......................23 7.4 Endschalter ......................... 24 7.4.1 Anschluss Endschalter beim LZ 80 PL/FL ............
  • Página 4: Einbauerklärung

    1. Einbauerklärung 1.1 Einbauerklärung LZ 80 Elektrozylinder mit 24 V-Gleichstromspannung Im Sinne der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anh. II, 1.B für unvollständige Maschinen Hersteller In der Gemeinschaft ansässige Person, die bevollmächtigt ist, die re- levanten technischen Unterlagen zusammenzustellen. RK Rose+Krieger GmbH Potsdamer Straße 9 Michael Amon D-32423 Minden RK Rose+Krieger GmbH...
  • Página 5 1. Einbauerklärung Fundstelle der harmonisierten Normen entsprechend Artikel 7, Absatz 2: EN ISO 12100:2010-11 Sicherheit von Maschinen – Allgemeine Gestaltungsleitsätze – Risikobe- wertung und Risikominderung (ISO 12100:2010) EN 61000-3-3:2008 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) – Teil 3-3: Grenzwerte – Be- grenzung von Spannungsänderungen, Spannungsschwankungen und Flikker in öffentlichen Niederspannungs-Versorgungsnetzen für Geräte mit einem Bemessungsstrom <= 16 A je Leiter, die keiner Sonderan- schlussbedingung unterliegen (IEC61000-3-3_2008).
  • Página 6: Einbauerklärung Lz 80 Elektrozylinder Mit Dreh- Und Servomotor

    1. Einbauerklärung 1.2 Einbauerklärung LZ 80 Elektrozylinder mit Dreh- und Servomotor im Sinne der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anh. II, 1.B für unvollständige Maschinen Hersteller In der Gemeinschaft ansässige Person, die bevollmächtigt ist, die re- levanten technischen Unterlagen zusammenzustellen. RK Rose+Krieger GmbH Potsdamer Straße 9 Michael Amon D-32423 Minden...
  • Página 7 1. Einbauerklärung Fundstelle der harmonisierten Normen entsprechend Artikel 7, Absatz 2: EN ISO 12100:2010-11 Sicherheit von Maschinen – Allgemeine Gestaltungsleitsätze – Risikobe- wertung und Risikominderung (ISO 12100:2010) Fundstelle der angewandten sonstigen technischen Normen und Spezifikationen ÖNORM EN ISO 13857:2008-08-01 Sicherheit von Maschinen - Sicherheitsabstände gegen das Erreichen von Gefährdungsbereichen mit den oberen und unteren Gliedmaßen (ISO 13857:2008) Der Hersteller bzw.
  • Página 8: Allgemeine Hinweise

    2. Allgemeine Hinweise 2.1 Hinweise zu dieser Montageanleitung Diese Montageanleitung ist nur für die beschriebenen Elektrozylinder gültig und ist für den Her- steller des Endproduktes, in das diese unvollständige Maschine integriert wird, als Dokumentati- on bestimmt. Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, dass für den Endkunden eine Betriebsanleitung durch den Hersteller des Endproduktes zu erstellen ist, die sämtliche Funktionen und Gefahren- hinweise des Endproduktes enthält.
  • Página 9: Haftung/Gewährleistung

    3. Haftung/Gewährleistung 3.1 Haftung Für Schäden oder Beeinträchtigungen, die aus baulichen Veränderungen durch Dritte oder Ver- änderungen der Schutzeinrichtungen an diesem Elektrozylinder entstehen, übernimmt die Firma RK Rose+Krieger GmbH keine Haftung. Bei Reparaturen und Instandhaltung dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden. Für nicht von der Firma RK Rose+Krieger GmbH geprüfte und freigegebene Ersatzteile übernimmt die Firma RK Rose+Krieger GmbH keine Haftung.
  • Página 10: Verwendung/Bedienpersonal

    4. Verwendung/Bedienpersonal 4.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Der Elektrozylinder ist ausschließlich zur Verstellung von geführten Komponenten oder anderen Verstellaufgaben vergleichbarer Art zu verwenden. Katalogangaben, der Inhalt dieser Montage- anleitung und/oder im Auftrag festgeschriebene Bedingungen sind zu berücksichtigen. Die in dieser Montageanleitung angegebenen Werte sind Maximalwerte und dürfen nicht über- schritten werden.
  • Página 11: Sicherheit

    5. Sicherheit 5.1 Sicherheitshinweise Die Firma RK Rose+Krieger GmbH hat diesen Elektrozylinder nach dem aktuellen Stand der Tech- nik und den bestehenden Sicherheitsvorschriften gebaut. Trotzdem können von diesem Elektro- zylinder Gefahren für Personen und Sachwerte ausgehen, wenn dieser unsachgemäß bzw. nicht dem bestimmungsgemäßen Verwendungszweck entsprechend eingesetzt wird oder wenn die Si- cherheitshinweise nicht beachtet werden.
  • Página 12: Sicherheitszeichen

    5. Sicherheit 5.3 Sicherheitszeichen Diese Warn- und Gebotszeichen sind Sicherheitszeichen, die vor Risiko oder Gefahr warnen. Angaben in dieser Montageanleitung auf besondere Gefahren oder Situationen am Elektrozylin- der sind einzuhalten, ein Nichtbeachten erhöht das Unfallrisiko. Das „Allgemeine Gebotszeichen“ gibt an, sich aufmerksam zu verhalten. Gekennzeichnete Angaben in dieser Montageanleitung gelten Ihrer besonderen Auf- merksamkeit.
  • Página 13: Produktinformationen

    6. Produktinformationen 6.1 Funktionsweise Der Elektrozylinder LZ 80 dient zur Verstellung von geführten Komponenten oder anderen Ver- stellaufgaben vergleichbarer Art. Der Antrieb erfolgt wahlweise durch einen Niederspannungs- motor, Drehstrommotor oder einen Servomotor. 6.1.1 Varianten Der Elektrozylinder ist in unterschiedlichen Varianten erhältlich. Die Varianten unterscheiden sich in der Art der Bauform und dem mechanischen Aufbau (siehe technische Daten in Kapitel 6.2).
  • Página 14: Technische Daten Elektrozylinder Lz 80

    6. Produktinformationen 6.2 Technische Daten Elektrozylinder LZ 80 Typ/Modell LZ 80 LZ 80 PL LZ 80 FL Versorgungsspannung 24 V DC je nach Motortyp (primär) Einbaumaß siehe Tabelle auf der nächsten Seite 7,5 mm-1005 mm in 7,5 mm-Schritten Gewicht min./max. 12,5-23 kg IP 54/IP 65 Schutzart...
  • Página 15 6. Produktinformationen LZ 70 FL/PL + Adapter + Motor LZ 80/24VDC Hublänge Einbaumaß X1 Einbaumaß X2 7,5 mm bis 397,5 mm Hub + 348,5 mm Hub + 311 mm 405 mm bis 600 mm Hub + 386 mm Hub + 348,5 mm 607,5 mm bis 795 mm Hub + 423,5 mm Hub + 386 mm...
  • Página 16 6. Produktinformationen Belastungsdiagramm 1.1 – LZ80 / 24VDC Trapez-Spindel 24x5 LZ80 / 24VDC max. Kraft- und Geschwindigkeits-Diagramm zur Trapez-Spindel 24x5 bei max. Einschaltdauer (ED) 20% F=[N] Belastungsdiagramm 1.2 – LZ80 / 24VDC KG-Spindel 20x5 v [mm/s] in Abhängigkeit der Nenndrehzahl LZ80 / 24 VDC Kraft - und Einschaltdauer-Diagramm zur KG-Spindel 20x5 bei v max.
  • Página 17 6. Produktinformationen Belastungsdiagramm 2.1 – LZ80 PL KG-Spindel 20x5 LZ80 PL Kraft- und Einschaltdauer-Diagramm zur KG-Spindel 20x5 F=[N] Belastungsdiagramm 2.2 – LZ80 PL Trapez-Spindel 24x5 LZ 80PL Kraft- und Geschwindigkeits-Diagramm zur Trapez-Spindel 24x5 bei max. ED 20% F=[N]...
  • Página 18 6. Produktinformationen Belastungsdiagramm 3.1 – LZ80 FL KG-Spindel 20x50 LZ80 FL Kraft- und Einschaltdauer-Diagramm zur KG-Spindel 20x50 F=[N]...
  • Página 19: Übersichtsbild Der Elektrozylinder

    6. Produktinformationen 6.3 Übersichtsbild der Elektrozylinder LZ 80 Befestigungsmöglichkeit 1, z. B. Gabelkopf Befestigungsmöglichkeit 2, z. B. Schwenkflansch Anschlusskabel Befestigungsmöglichkeit 3, z. B. Schwenkzapfen...
  • Página 20 6. Produktinformationen LZ 80 PL/FL ohne Motor Befestigungsmöglichkeit 1, z. B. Gabelkopf Befestigungsmöglichkeit vom Antriebsmotor Gerätestecker für Endschalteranschluss Befestigungsmöglichkeit 2, z. B. Schwenkzapfen Abdeckkappe/Öffnung zur Schmierung der Spindel (beidseitig)
  • Página 21 6. Produktinformationen LZ 80 PL/FL mit Drehstrommotor oder Servomotor Befestigungsmöglichkeit 1, z. B. Gabelkopf Drehstrommotor Gerätestecker für Endschalteranschluss Befestigungsmöglichkeit 3, z. B. Schwenkzapfen Abdeckkappe/Öffnung zur Schmierung der Spindel (beidseitig) Servomotor...
  • Página 22: Lebensphasen

    7. Lebensphasen 7.1 Lieferumfang der Elektrozylinder Der Elektrozylinder LZ 80 wird betriebsfertig als Einzelkomponente geliefert. Die Steuerungen (z. B. SPS) und Handschalter bzw. Zubehör sind nicht Bestandteil des Lieferum- fanges. Der Elektrozylinder LZ 80 PL und FL wird als Einzelkomponente geliefert. Die Motoren, Motoradapter, Kupplungen, Steuerungen (z.
  • Página 23: Wichtige Hinweise Zur Montage Und Inbetriebnahme

    7. Lebensphasen 7.3 Wichtige Hinweise zur Montage und Inbetriebnahme Beachten und befolgen Sie unbedingt die folgenden Hinweise. Andernfalls können Personen verletzt oder der Elektrozylinder bzw. andere Bauteile beschädigt werden. • Dieser Elektrozylinder darf nicht mit zusätzlichen Bohrungen versehen werden. • Dieser Elektrozylinder darf nicht für den Außenbetrieb verwendet werden.
  • Página 24: Endschalter

    7. Lebensphasen 7.4 Endschalter Der Elektrozylinder ist mit zwei Endschaltern ausgerüstet. Beim Einsatz von Steuerungen, die für den Elektrozylinder vorgesehen sind, verhindern die Endschalter ein Überfahren der maximalen Hubhöhe sowie ein Überschreiten des unteren Haltepunktes. Beim Einsatz anderer Steuerungen bzw. direkter Bestromung kann der Elektrozylinder über die Endschalter fahren und beschädigt werden! Beim Verdrahten dürfen die Schalter für die vordere Endlage und die hintere Endlage nicht vertauscht werden.
  • Página 25: Elektrische Anschlussmöglichkeiten Lz 80

    7. Lebensphasen 7.5 Elektrische Anschlussmöglichkeiten LZ 80 Ein Anschlusskabel (mit ca. 2 m Länge) ist direkt aus dem Elektrozylinder herausgeführt (Endschalter, Motor, 2-Kanal- Sensor). An das Kabel kann z. B. eine SPS angeschlossen werden. Möglichkeit grün Richtung einfahren ausfahren Schaltbild grün 2.5 mm rot 2.5 mm braun 0.25 mm...
  • Página 26: Technische Daten Der Motorbremse Lz 80

    7. Lebensphasen 7.6 Technische Daten der Motorbremse LZ 80 Betriebsspannung: 24 VDC Schaltbild Stromaufnahme: 400 mA Aufnahmeleistung: 9,6 W Einschaltzeit: 30 ms Ausschaltzeit: 30 ms 7.7 Hall-Sensor-Auswertung/Signalverläufe beim LZ 80 Richtung rechts Richtung links Kanal Kanal Hinweis zum Hall-Sensor • Pull-Up-Widerstände extern notwendig (zumeist 10 k...
  • Página 27: Montage Lz 80 Pl/Fl

    7. Lebensphasen 7.8 Montage LZ 80 PL/FL 7.8.1 Kupplung/Motoradapter/Motor Am Kupplungsgehäuse ist der Anschluss eines Motors mit oder ohne Getriebe möglich. Die rich- tige Auslegung des Antriebes verhindert, dass von diesem Elektrozylinder Gefahren ausgehen. Die Adaption des Motors erfolgt über einen Motoradapter bestehend aus Motorplatte/n und ei- ner Kupplung.
  • Página 28: Befestigungs- Und Montagemöglichkeiten

    7. Lebensphasen 7.8.2 Befestigungs- und Montagemöglichkeiten Bei allen Montagearbeiten sind die spezifischen Anzugsdrehmomente der verwendeten Schrau- ben einzuhalten. Achten Sie auf die Vergütung der Schrauben und gesonderten Angaben beim gelieferten Zubehör. Nur die eingehaltenen Bedingungen gewährleisten die Sicherheit und Le- bensdauer des Elektrozylinders.
  • Página 29 7. Lebensphasen Die Einbaulage: Stützlast Stützlast Maximale Momente an der ≤ Schubstange 5 Nm Keine Querkräfte an der Schubstange!
  • Página 30: Anzugsdrehmomente

    7. Lebensphasen 7.9 Anzugsdrehmomente Abmessung Festigkeit 8.8 Festigkeit 10.9 Festigkeit 12.9 Anzugsdreh- Anzugsdreh- Anzugsdreh- moment M (Nm) moment M (Nm) moment M (Nm) 7.10 Inbetriebnahme Die Inbetriebnahme darf nur von Personal durchgeführt werden, das diese Montageanleitung ganzheitlich gelesen und verstanden hat. Aus der Funktionsweise dieses Elektrozylinders entstehen Kräfte, die zu Personen- oder Sachschä- den führen können.
  • Página 31: Wartung

    7. Lebensphasen 7.12 Wartung LZ 80 Der Elektrozylinder ist wartungsfrei, jedoch nicht verschleißfrei. Bei Nichtaustausch von verschlis- senen Produktteilen wird die Sicherheit, die von diesem Produkt ausgeht, nicht mehr gewährlei- stet. LZ 80 PL und FL Alle Elektrozylinder sind werkseitig mit der benötigten Schmiermittelmenge versehen. Die War- tungsintervalle sind abhängig von der Anzahl der Betriebsstunden, der Beanspruchung und den Umgebungseinflüssen.
  • Página 32 7. Lebensphasen Schmiermittel-Empfehlung Wir empfehlen für Trapezgewindespindeln, Befesti- gung (Gabelkopf/Bolzen) und die Schubstange Fette auf Mineraölbasis in der Qualität KP1K -30, DIN 51502. Wir empfehlen für Kugelgewindespindeln Fette auf Mi- neraölbasis in der Qualität NLGI-Klasse 2 (Dynalub 510). Schmierintervalle: • Trapezgewindespindeln alle 50 Betriebsstunden •...
  • Página 33: Reinigung

    7. Lebensphasen 7.13 Reinigung Sie können die Handschalter und Profilaußenflächen des Elektrozylinders mit einem fusselfreien, sauberen Tuch reinigen. Lösemittelhaltige Reiniger greifen das Material an und können es beschädigen. 7.14 Entsorgung und Rücknahme Der Elektrozylinder muss entweder nach den gültigen Richtlinien und Vorschriften entsorgt oder an den Hersteller zurückgeführt werden.
  • Página 34: Zubehör

    7. Lebensphasen 7.15 Zubehör Bestell-Nr. Darstellung Magnetschalter Versorgungsspannung: 4,5-30 VDC Ausgang: Schließer Stromaufnahme: < 3 mA Kabellänge: 2,5 m qzd 050 193 braun schwarz blau 4.026 207 (M5) Nutensteine, Ausführung „N“ 4.026 203 (M6) 4.026 206 (M8) 4.026 221 (M6) Nutensteine, Ausführung „R“...
  • Página 35 7. Lebensphasen Bestell-Nr. Darstellung Schwenkflansch qzd 050 323 inkl. Befestigungsmaterial Schwenkzapfenbefestigung inkl. Befestigungsmaterial qzd 050 324 Befestigungsschrauben M8x16 werden mit 25 Nm festgezogen.
  • Página 36 Contents 1. Installation declaration 1.1 Installation declaration - LZ 80 with 24V DC power supply ........38 1.2 Installation declaration - LZ 80 electro cylinder with AC and servomotors ... 40 2. Notes 2.1 Notes to these assembly instructions................ 42 3.
  • Página 37 Contents 7. Working life 7.1 Contents of the electro cylinder kit ................56 7.2 Transport and storage ....................56 7.3 Important notes on installation and commissioning ..........57 7.3.1 Supplementary notes for installation and commissioning of LZ 80 PL and FL without motor....................
  • Página 38: Installation Declaration - Lz 80 With 24V Dc Power Supply

    1. Installation 1.1 Installation declaration - LZ 80 with 24V DC power supply As set out in Machine Directive 2006/42/EC, Appx. II, 1.B for incomplete machines Manufacturer The person in the community that is authorised to compile the rele- vant technical documents. RK Rose+Krieger GmbH Potsdamer Straße 9 Michael Amon...
  • Página 39 1. Installation Sources for the harmonised standards according to Article 7, Paragraph 2 EN ISO 12-100:2010-11: Safety of machinery – General principles for design – Risk assessment and risk reduction. EN 61000-3-3:2008: Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 3-3: Limits - Limitation of voltage changes, voltage fluctuations and flicker in public low-voltage supply systems, for equipment with rated current <= 16 A per phase and not subject to conditional connection (IEC61000-3-3_2008).
  • Página 40: Installation Declaration - Lz 80 Electro Cylinder With Ac And Servomotors

    1. Installation 1.2 Installation declaration - LZ 80 electro cylinder with AC and servomotors As set out in Machine Directive 2006/42/EC, Appx. II, 1.B for incomplete machines Manufacturer The person in the community that is authorised to compile the rele- vant technical documents.
  • Página 41 1. Installation Sources for the harmonised standards according to Article 7, Paragraph 2 EN ISO 12-100:2010-11: Safety of machinery – General principles for design – Risk assessment and risk reduction. Places where the applied other technical standards and specifications were found: ÖNORM EN ISO 13857:2008-08-01 Safety of machinery –...
  • Página 42: Notes

    2. Notes 2.1 Notes to these assembly instructions These assembly instructions are only applicable to the electro cylinders described and are inten- ded as documentation for the manufacturer of the end product in which this incomplete machine is incorporated. We wish to point out explicitly that the manufacturer of the end product must produce an ope- rating guide for the end user which includes all the functions and notes on the dangers of the end product.
  • Página 43: Liability/Warranty

    3. Liability/Warranty 3.1 Liability RK Rose+Krieger GmbH does not accept any liability for damage or impairments which occur as a result of changes to the construction of this electro cylinder by third parties or changes to its pro- tective devices. Only original spare parts should be used for repairs and maintenance.
  • Página 44: Use/Operators

    4. Use/Operators 4.1 Proper use The electro cylinder is to be used exclusively for adjusting guided components or other adjust- ment tasks of a comparable kind. Catalogue information, the contents of these assembly instruc- tions and/or conditions laid down in the order are to be taken into account. The values given in these assembly instructions are maximum values and must not be exceeded.
  • Página 45: Safety

    5. Safety 5.1 Safety instructions RK Rose+Krieger GmbH has built this electro cylinder to the state of the art and existing safety regulations. Nonetheless, this electro cylinder may pose risks to persons and property if these are used incorrectly or not for the intended purpose or if the safety instructions are not obeyed. Skilled operation guarantees high performance and availability of this electro cylinder.
  • Página 46: Safety Signs

    5. Safety 5.3 Safety signs These warning and command signs are safety signs which warn against risk or danger. Information in these assembly instructions on particular dangers or situations on the electro cyl- inder is to be obeyed, as failure increases the risk of accident. The "General Command Sign"...
  • Página 47: Product Information

    6. Product information 6.1 How it works The LZ 80 electro cylinder is used to adjust controlled components or other adjustment tasks of a comparable kind. The cylinder is driven at the customer's discretion by a low voltage motor, an AC motor or a servomotor.
  • Página 48: Technical Specification For Lz 80 Electro Cylinder

    6. Product information 6.2 Technical specification for LZ 80 electro cylinder Type/Model LZ 80 LZ 80 PL LZ 80 FL Supply voltage (primary) 24V DC depending on the type of motor Installation dimension see table on the next page Lift 7.5 mm-1005 mm in 7.5 mm steps Min./max.
  • Página 49 6. Product information LZ 80 PL/FL + Adapter + Motor LZ 80/24VDC Column length Installation Installation dimension X1 dimension X2 7,5 mm to 397,5 mm Lift + 348,5 mm Lift + 311 mm 405 mm to 600 mm Lift + 386 mm Lift + 348,5 mm 607,5 mm to 795 mm Lift + 423,5 mm...
  • Página 50 6. Product information Loading diagram 1.1 – LZ80 / 24VDC trapezoidal spindle 24x5 LZ80 / 24VDC max. force and velocity chart for trapezoidal spindle 24 x 5 at max. switching time 20% F=[N] Loading diagram 1.2 – LZ80 / 24VDC recirculating ball spindle 20x5 LZ80 / 24VDC force and switching time chart for recirculating ball spindle 20 x 5 at v max.
  • Página 51 6. Product information Loading diagram 2.1 – LZ80 PL recirculating ball spindle 20x5 LZ80 PL force and switching time chart for recirculating ball spindle 20 x 5 F=[N] Loading diagram 2.2 – LZ80 PL trapezoidal spindle 24x5 LZ80 PL force and velocity chart for trapezoidal spindle 24 x 5 at max. switching time 20% F=[N]...
  • Página 52 6. Product information Loading diagram 3.1 – LZ80 FL recirculating ball spindle 20x50 LZ80 FL force and switching time chart for recirculating ball spindle 20 x 50 F=[N]...
  • Página 53: Overview Of The Electro Cylinder

    6. Product information 6.3 Overview of the electro cylinder LZ 80 Fixing option e.g. U-head Fixing option e.g. tilting flange Lead Fixing option e.g. tilting pin...
  • Página 54 6. Product information LZ 80 PL/FL without motor Fixing option e.g. U-head Fixing option from drive motor Plug for limit switch connection Fixing option e.g. tilting pin Cap/opening for spindle lubrication (both sides)
  • Página 55 6. Product information LZ 80 PL/FL with AC motor or servo motor Fixing option e.g. U-head AC motor Plug for limit switch connection Fixing option e.g. tilting pin Cap/opening for spindle lubrication (both sides) Servo motor...
  • Página 56: Working Life

    7. Working life 7.1 Contents of the electro cylinder kit The LZ 80 electro cylinder is delivered ready for operation as a standalone component. Controllers (e.g. PLC) and hand switches or accessories are not included with the electro cylinder as delivered. The LZ 80 PL and FL electro cylinders are delivered ready for operation as standalone components.
  • Página 57: Important Notes On Installation And Commissioning

    7. Working life 7.3 Important notes on installation and commissioning It is essential that you note and obey the following instructions. Otherwise, people may be injured or the electro cylinder or other components may be damaged. • This electro cylinder must not have additional borings. •...
  • Página 58: Limit Switches

    7. Working life 7.4 Limit switches The electro cylinder is fitted with two limit switches. When using controllers which are intended for electro cylinders, the limit switches prevent the maximum travel being exceeded or the bot- tom stopping point being passed. When using other controllers or with a direct power supply, the electro cylinder can drive beyond the limit switches and cause damage.
  • Página 59: Electrical Connection Options - Lz 80

    7. Working life 7.5 Electrical connection options - LZ 80 A connection cable (with a length of approx. 2 m) is routed directly out of the electric cylinder (limit switch, motor, 2- channel sensor). A PLC, for example, can be connected to the connection lead.
  • Página 60: Technical Specification For The Lz 80 Motor Brake

    7. Working life 7.6 Technical specification for the LZ 80 motor brake Working voltage: 24V DC Wiring diagram Current drain: 400 mA Power consumption: 9.6 W Switching time: 30 ms Switch-off time: 30 ms 7.7 Hall sensor analysis/signal processes in the LZ 80 direction right direction left Channel...
  • Página 61: Lz 80 Pl/Fl Installation

    7. Working life 7.8 LZ 80 PL/FL installation 7.8.1 Coupling/motor adapter/motor A motor with or without a transmission can be connected to the coupling housing. Correct layout of the drive prevents this electro cylinder posing a risk. The motor is adapted via a motor adapter consisting of motor plate/s and coupling.
  • Página 62: Fixing And Installation Options

    7. Working life 7.8.2 Fixing and installation options In all installation work, you must adhere to the specified torques for the screws used. Note the tempering for the screws and separate information for accessories supplied. Only compliant con- ditions will guarantee the safety and long working life of the electro cylinder. A sliding block fixing of the "N"...
  • Página 63 7. Working life Assembly position: Bearing load Bearing load ≤ Torque on the push rod 5 Nm There must be no lateral forces on the push rod!
  • Página 64: Torques

    7. Working life 7.9 Torques Dimension Rigidity 8.8 Rigidity 10.9 Rigidity 12.9 Torque M (Nm) Torque M (Nm) Torque M (Nm) 7.10 Commissioning Only those persons who have read and understood these assembly instructions completely may start the electro cylinder. Forces arise when this electro cylinder is in operation which can lead to damage to persons or property.
  • Página 65: Servicing

    7. Working life 7.12 Servicing LZ 80 The electric cylinder is maintenance-free but not wear-free. If worn parts of the product are not replaced, the safety that we assume of this product is no longer guaranteed. LZ 80 PL and FL All electro cylinders are provided in the factory with the required lubricant quantities.
  • Página 66: Cleaning

    7. Working life 7.13 Cleaning You can clean the hand switch and the outer surfaces of the electro cylinder with a clean, lint-free cloth. Cleaners containing solvents attack the material and can damage it. 7.14 Disposal and returns The electrocylinder must either be disposed of according to the applicable policies and regula- tions, or returned to the manufacturer.
  • Página 67: Accessories

    7. Working life 7.15 Accessories Catalogue no. Type Illustration Solenoid Supply voltage: 4.5-30V DC Output: Closer Current drain: < 3 mA Cable length: 2.5 m qzd 050 193 brown black blue 4.026 207 (M5) 4.026 203 (M6) Sliding block fixings. "N" design 4.026 206 (M8) 4.026 221 (M6) Sliding block fixings.
  • Página 68 7. Working life Catalogue no. Type Illustration Tilting flange qzd 050 323 incl. fixing material Tilting pin fixing incl. fixing material qzd 050 324 Fixing screws M8x16 are tightened to 25 Nm.
  • Página 69 Index 1. Déclaration d’incorporation 1.1 Déclaration d’incorporation du vérin électrique LZ 80 à courant continu 24 V ..71 1.2 Déclaration d’incorporation du vérin électrique LZ 80 à servomoteur et moteur rotatif ........................73 2. Remarques générales 2.1 Remarques concernant cette notice d’assemblage..........75 3.
  • Página 70 Index 7. Phases de vie 7.1 Contenu de la livraison du vérin électrique ............. 89 7.2 Transport et stockage ....................89 7.3 Remarques importantes sur le montage et la mise en service........ 90 7.3.1 Remarques supplémentaires concernant le montage et la mise en service de LZ 80 PL et FL sans moteur..........
  • Página 71: Déclaration D'iNcorporation

    1. Déclaration d’incorporation 1.1 Déclaration d’incorporation du vérin électrique LZ 80 à courant continu 24 V selon la directive relative aux machines 2006/42/EG, Annexe II, 1.B pour quasi-machines Le fabriquant La personne habilitée et résidant dans la Communauté autorisée à préparer les documents techniques pertinents.
  • Página 72 1. Déclaration d’incorporation Références aux normes harmonisées conformément à l'article 7, alinéa 2 EN ISO 12-100:2010-11 : Sécurité des machines – Principes généraux de conception - Évaluation et réduction des risques. EN 61000-3-3:2008 : Compatibilité électromagnétique (CEM) – Partie 3-3: limites - Limitation des variations de tension, des fluctuations de tension et du papillotement dans les réseaux publics d'alimentation basse tension, pour les matériels ayant un courant assigné...
  • Página 73: Déclaration D'iNcorporation Du Vérin Électrique Lz 80 À Servomoteur Et Moteur Rotatif

    1. Déclaration d’incorporation 1.2 Déclaration d’incorporation du vérin électrique LZ 80 à servomo- teur et moteur rotatif selon la directive relative aux machines 2006/42/EG, Annexe II, 1.B pour quasi-machines Le fabriquant La personne habilitée et résidant dans la Communauté autorisée à préparer les documents techniques pertinents.
  • Página 74 1. Déclaration d’incorporation Références aux normes harmonisées conformément à l'article 7, alinéa 2 EN ISO 12-100:2010-11 : Sécurité des machines – Principes généraux de conception - Évaluation et réduction des risques. Références aux autres normes et spécifications techniques utilisées ÖNORM EN ISO 13857:2008-08-01 Sécurité...
  • Página 75: Remarques Générales

    2. Remarques générales 2.1 Remarques concernant cette notice d’assemblage La présente notice d’assemblage n’est valable que pour les vérins électriques décrits et représente une documentation pour le fabricant du produit final dans lequel cette quasi-machine sera inté- grée. Nous attirons expressément votre attention sur le fait qu’une notice complète, qui devra compor- ter l’ensemble des fonctionnalités et les remarques de sécurité...
  • Página 76: Responsabilité/Garantie

    3. Responsabilité/Garantie 3.1 Responsabilité La société RK Rose+Krieger GmbH ne porte aucune responsabilité en cas de dommages ou de gênes occasionnés par des modifications de construction effectuées par un tiers ou une modifi- cation des installations de sécurité de ce vérin électrique. Lors de réparations ou de travaux de maintenance, seules des pièces de rechange d’origine de- vront être employées.
  • Página 77: Utilisation/Utilisateur

    4. Utilisation/Utilisateur 4.1 Utilisation conforme aux instructions L’utilisation du vérin électrique est exclusivement réservée au déplacement de composants guidés et à d’autres travaux de réglage similaires. Les indications du catalogue, le contenu de la présente notice de montage et/ou les conditions définies dans le contrat doivent être intégralement res- pectés.
  • Página 78: Sécurité

    5. Sécurité 5.1 Consignes de sécurité La société RK Rose+Krieger GmbH a construit ce vérin électrique selon les dernières connais- sances techniques et les règlements de sécurité en vigueur. Le présent vérin électrique peut mal- gré tout représenter un risque pour les personnes et les biens matériels si celui-ci est utilisé d’une manière inappropriée, c.-à.-d.
  • Página 79: Symboles De Sécurité

    5. Sécurité 5.3 Symboles de sécurité Ces signes d’avertissement et d’instruction sont des signes de sécurité prévenant d’un risque ou d’un danger. Les indications de risques ou de situations particuliers de cette notice de montage concernant le vérin électrique doivent être respectées, un non-respect entraîne une augmentation du risque d’accident.
  • Página 80: Informations Sur Le Produit

    6. Informations sur le produit 6.1 Mode de fonctionnement Le vérin électrique LZ 80 sert au déplacement de composants guidés et à d’autres travaux de ré- glage similaires. L’entraînement est engendré, au choix, par un moteur basse tension, un moteur rotatif ou un servomoteur.
  • Página 81: Caractéristiques Techniques Du Vérin Électrique Lz 80

    6. Informations sur le produit 6.2 Caractéristiques techniques du vérin électrique LZ 80 Type/Modèle LZ 80 LZ 80 PL LZ 80 FL Tension d’alimentation 24 V DC en fonction du type de moteur (primaire) Mesures de montage voir tableau sur la page suivante Course 7,5 mm-1005 mm par étapes de 7,5 mm Poids min./max.
  • Página 82 6. Informations sur le produit LZ 80 PL/FL + Adaptateur + Motor LZ 80/24VDC Longueur de course Mesures de Mesures de montage X1 montage X2 7,5 mm à 397,5 mm Course + 348,5 mm Course + 311 mm 405 mm à 600 mm Course + 386 mm Course + 348,5 mm 607,5 mm à...
  • Página 83 6. Informations sur le produit Diagramme de charge 1.1 – LZ80 / 24VDC broche trapézoïdale 24x5 LZ80 / 24VDC Diagramme de force et de vitesse max. pour broche trapézoïdale 24x5 pour max 20% DS F=[N] Diagramme de charge 1.2 – LZ80 / 24VDC broche filetée à billes 20x5 LZ80 / 24VDC Diagramme de force et de la durée de service pour broche filetée à...
  • Página 84 6. Informations sur le produit Diagramme de charge 2.1 – LZ80 PL broche filetée à billes 20x5 LZ80 PL Diagramme de force et de la durée de service pour broche filetée à billes 20x5 F=[N] Diagramme de charge 2.2 – LZ80 PL broche trapézoïdale 24x5 LZ80 PL Diagramme de force et de vitesse pour broche trapézoïdale 24x5 pour max 20% DS F=[N]...
  • Página 85 6. Informations sur le produit Diagramme de charge 3.1 – LZ80 FL broche filetée à billes 20x50 LZ80 FL Diagramme de force et de la durée de service pour broche filetée à billes 20x50 F=[N]...
  • Página 86: Aperçu Global Du Vérin Électrique

    6. Informations sur le produit 6.3 Aperçu global du vérin électrique LZ 80 Possibilité de fixation 1, par ex. tête de fourche Possibilité de fixation 2, par ex. flasque orientable Câble de raccordement Possibilité de fixation 3, par ex. pivot orientable...
  • Página 87 6. Informations sur le produit LZ 80 PL / FL sans moteur Possibilité de fixation 1, par ex. tête de fourche Possibilité de fixation du moteur d’entraînement Prise de l’appareil pour raccordement du commutateur fin de course Possibilité de fixation 2, par ex. pivot orientable Cache de recouvrement/ouverture pour lubrification de la broche (des deux côtés)
  • Página 88 6. Informations sur le produit LZ 80 PL/FL avec moteur rotatif ou servomoteur Possibilité de fixation 1, par ex. tête de fourche Moteur rotatif Prise de l’appareil pour raccordement du commutateur fin de course Possibilité de fixation 3, par ex. pivot orientable Cache de recouvrement/ouverture pour lubrification de la broche (des deux côtés) Servomoteur...
  • Página 89: Phases De Vie

    7. Phases de vie 7.1 Contenu de la livraison du vérin électrique Le vérin électrique LZ 80 est livré comme composant individuel prêt à l’emploi. Les commandes (par ex. API) et commutateurs manuels ne sont pas compris dans la livraison. Les vérins électriques LZ 80 PL et FL sont livrés comme composants individuels.
  • Página 90: Remarques Importantes Sur Le Montage Et La Mise En Service

    7. Phases de vie 7.3 Remarques importantes sur le montage et la mise en service Veuillez prendre connaissance des indications suivantes et les respecter. Dans le cas contraire, des personnes peuvent être blessées, le vérin électrique ou d’autres élé- ments peuvent être endommagés. •...
  • Página 91: Commutateurs De Fin De Course

    7. Phases de vie 7.4 Commutateurs de fin de course Le vérin électrique est équipé de deux commutateurs de fin de course. En cas d’utilisation de com- mandes prévues pour le vérin électrique, les commutateurs de fin de course empêchent le dépas- sement de la hauteur maximale de levage ainsi qu'un dépassement du point d’arrêt inférieur.
  • Página 92: Possibilités De Raccordement Électrique Du Lz 80

    7. Phases de vie 7.5 Possibilités de raccordement électrique du LZ 80 Un câble de raccordement (d'une longueur d'env. 2 m) sort directement du vérin électrique (fin de course, moteur, cap- teur à 2 canaux). Il est possible par ex. de raccorder une com- mande API au câble.
  • Página 93: Caractéristiques Techniques Du Frein Moteur Du Lz 80

    7. Phases de vie 7.6 Caractéristiques techniques du frein moteur du LZ 80 Tension de service : 24 VDC Schéma de raccordement Consommation de courant : 400 mA Puissance absorbée : 9,6 W Durée de mise en route : 30 ms Durée de coupure : 30 ms 7.7 Évaluation/variations de signal des capteurs Hall pour le LZ 80 Direction droite...
  • Página 94: Montage De Lz 80 Pl/Fl

    7. Phases de vie 7.8 Montage de LZ 80 PL/FL 7.8.1 Accouplement/Adaptateur moteur/Moteur Le raccordement d’un moteur avec ou sans embrayage est possible sur le boîtier d’accouplement. Une pose correcte de l’entraînement évite les risques émanant de ce vérin électrique. L’adapta- tion du moteur se fait à...
  • Página 95: Possibilités De Fixation Et De Montage

    7. Phases de vie 7.8.2 Possibilités de fixation et de montage Les couples de serrage spécifiques des boulons utilisés doivent être respectés lors de toutes les opérations de montage. Respectez la qualité des boulons et les indications spécifiques des acces- soires livrés.
  • Página 96 7. Phases de vie Position de montage : Charge d'appui Charge d'appui Couples maximums sur la tige ≤ de poussée 5 Nm Aucune force transversale sur la tige de poussée !
  • Página 97: Couples De Serrage

    7. Phases de vie 7.9 Couples de serrage Dimensions Résistance 8.8 Résistance 10.9 Résistance 12.9 Couple de serrage M Couple de serrage M Couple de serrage M (Nm) (Nm) (Nm) 7.10 Mise en service La mise en service ne peut être effectuée que par du personnel ayant lu et compris l’intégralité de cette notice de montage.
  • Página 98: Entretien

    7. Phases de vie 7.12 Entretien LZ 80 Le cylindre électrique ne nécessite aucun entretien, mais il est cependant soumis à l'usure. En cas de non remplacement de pièces usagées du produit, la sécurité de ce produit ne serait plus ga- rantie.
  • Página 99: Nettoyage

    7. Phases de vie • Lors de travaux électriques ou sur des éléments électriques, il est nécessaire de les débrancher afin d’éviter les risques de blessures. • Pour des raisons de sécurité, des transformations arbitraires ou modifications de l’unité d’entraînement ne sont pas autorisées. •...
  • Página 100: Accessoires

    7. Phases de vie 7.15 Accessoires N° de référence Modèle Représentation Tension d’alimentation du commuta- teur magnétique : 4,5-30 V DC Sortie : Contact à fermeture Consommation : < 3 mA Longueur de câble : 2,5 m qzd 050 193 brun noir bleu...
  • Página 101 7. Phases de vie N° de référence Modèle Représentation Flasque orientable qzd 050 323 incl. matériel de fixation Fixation par pivot orientable incl. matériel de fixation qzd 050 324 Les vis de fixation M8x16 sont serrées à 25 Nm.
  • Página 102 Índice 1. Declaración de incorporación 1.1 Declaración de incorporación cilindro eléctrico LZ 80 con tensión continua de 24 V....................104 1.2 Declaración de incorporación cilindro eléctrico LZ 80 con motor de giro o servomotor..................106 2. Indicaciones generales 2.1 Indicaciones sobre estas instrucciones de montaje ..........108 3.
  • Página 103 Índice 7. Fases 7.1 Volumen de suministro del cilindro eléctrico............122 7.2 Transporte y almacenamiento ................122 7.3 Indicaciones importantes para el montaje y la puesta en marcha......123 7.3.1 Indicaciones adicionales para el montaje y la puesta en marcha LZ 80 PL y FL sin motor................123 7.4 Interruptor de fin de carrera ...................
  • Página 104: Declaración De Incorporación

    1. Declaración de incorporación 1.1 Declaración de incorporación cilindro eléctrico LZ 80 con tensión continua de 24 V En el sentido de la Directiva de Máquinas 2006/42/CE, anexo II, 1 B para cuasi máquinas El fabricante Persona empleada en la sociedad, autorizada a recopilar la documen- tación técnica relevante.
  • Página 105 1. Declaración de incorporación Libro de registro de las normas aplicadas de forma armonizada conforme al artículo 7, apartado 2 EN ISO 12-100:2010-11 Seguridad de máquinas – Directivas constructivas generales – Evaluación de riesgos y reducción de riesgos. EN 61000-3-3:2008: Compatibilidad electromagnética (CEM) –...
  • Página 106: Declaración De Incorporación Cilindro Eléctrico Lz 80 Con Motor De Giro O Servomotor

    1. Declaración de incorporación 1.2 Declaración de incorporación cilindro eléctrico LZ 80 con motor de giro o servomotor En el sentido de la Directiva de Máquinas 2006/42/CE, anexo II, 1 B para cuasi máquinas El fabricante Persona empleada en la sociedad, autorizada a recopilar la documen- tación técnica relevante.
  • Página 107 1. Declaración de incorporación Libro de registro de las normas aplicadas de forma armonizada conforme al artículo 7, apartado 2 EN ISO 12-100:2010-11 Seguridad de máquinas – Directivas constructivas generales – Evaluación de riesgos y reducción de riesgos. Libro de registro de las normas técnicas y especificaciones armonizadas aplicadas ÖNORM EN ISO 13857:2008-08-01 Seguridad de las máquinas –...
  • Página 108: Indicaciones Generales

    2. Indicaciones generales 2.1 Indicaciones sobre estas instrucciones de montaje Estas instrucciones de montaje sólo son válidas para los cilindros eléctricos descritos y están di- rigidas al fabricante del producto final en el cual se ha de integrar esta cuasi máquina. Advertimos expresamente que el fabricante del producto final deberá...
  • Página 109: Responsabilidad Civil / Garantía

    3. Responsabilidad civil / Garantía 3.1 Responsabilidad civil La empresa RK Rose+Krieger GmbH no se hace responsable de los daños o perjuicios resultantes de modificaciones estructurales realizadas por terceros o modificaciones de los dispositivos de se- guridad de este cilindro eléctrico. En las reparaciones y el mantenimiento sólo deben emplearse piezas de recambio originales.
  • Página 110: Uso / Personal De Servicio

    4. Uso / Personal de servicio 4.1 Uso conforme a lo prescrito El cilindro eléctrico sólo debe utilizarse para el ajuste de componentes guiados u otras tareas de ajuste de índole similar. Se deben tener en cuenta los datos del catálogo, el contenido de estas in- strucciones de montaje y las condiciones establecidas en el trabajo.
  • Página 111: Seguridad

    5. Seguridad 5.1 Indicaciones de seguridad La empresa RK Rose+Krieger GmbH ha construido este cilindro eléctrico conforme a la tecnología más avanzada y a las normas de seguridad existentes. No obstante, este cilindro eléctrico puede conllevar riesgos para personas y objetos, si se utiliza de forma incorrecta o para fines no con- formes a los prescritos o si no se atiende a las indicaciones de seguridad.
  • Página 112: Símbolos De Seguridad

    5. Seguridad 5.3 Símbolos de seguridad Estos símbolos de advertencia y señales de obligación son símbolos de seguridad que advierten sobre riesgos o peligros. Los datos de estas instrucciones de montaje sobre peligros o situaciones especiales respecto del cilindro eléctrico deben respetarse; la inobservancia aumenta el riesgo de accidentes. La “Señal general de obligación”...
  • Página 113: Información Del Producto

    6. Información del producto 6.1 Modo de funcionamiento El cilindro eléctrico LZ 80 sirve para el ajuste de componentes guiados u otras tareas de ajuste de índole similar. El accionamiento se realiza, a elección, mediante un motor de baja tensión, un mo- tor trifásico o un servomotor.
  • Página 114: Especificaciones Técnicas Del Cilindro Eléctrico Lz 80

    6. Información del producto 6.2 Especificaciones técnicas del cilindro eléctrico LZ 80 Tipo / Modelo LZ 80 LZ 80 PL LZ 80 PL Tensión de alimentación 24 V CC en función del tipo de motor (primaria) Dimensiones de montaje véase la tabla de la página siguiente Carrera 7,5 mm-1005 mm en pasos de 7,5 mm Peso máx./mín.
  • Página 115 6. Información del producto LZ 80 PL/FL + Adaptador + Motor LZ 80/24VDC Longitud de carrera Medida de montaje X1 Medida de montaje X2 7,5 mm hasta 397,5 mm Carrera + 348,5 mm Carrera + 311 mm 405 mm hasta 600 mm Carrera + 386 mm Carrera + 348,5 mm 607,5 mm hasta 795 mm...
  • Página 116 6. Información del producto Diagrama de cargas 1.1 – LZ80 / 24VDC husillo trapezoidal 24x5 LZ80 PL/24 VCC Diagrama de carga y velocidad del husillo trapezoidal 24x5 a DC máx. 20% F=[N] Diagrama de cargas 1.2 – LZ80 / 24VDC husillo KG 20x5 Diagrama de cargas 1.2 / v [mm/s] en función de la velocidad nominal LZ80 FL/ 24 DCC Fuerza y duración de conexión Diagrama del husillo KG 20x5 a v max.
  • Página 117 6. Información del producto Diagrama de cargas 2.1 – LZ80 PL husillo KG 20x5 LZ80 PL Fuerza y duración de conexión Diagrama del husillo KG 20x5 F=[N] Diagrama de cargas 2.2 – LZ80 PL husillo trapezoidal 24x5 LZ80PL Diagrama de carga y velocidad del husillo trapezoidal 24x5 a DC máx. 20% F=[N]...
  • Página 118 6. Información del producto Diagrama de cargas 3.1 – LZ80 FL husillo KG 20x50 LZ80 FL Fuerza y duración de conexión Diagrama del husillo KG 20x50 F=[N]...
  • Página 119: Vista Sinóptica Del Cilindro Eléctrico

    6. Información del producto 6.3 Vista sinóptica del cilindro eléctrico LZ 80 Posibilidad de fijación 1, por ejemplo cabeza de hor- quilla Posibilidad de fijación 2, por ejemplo brida giratoria Cable de conexión Posibilidad de fijación 3, por ejemplo pivote...
  • Página 120 6. Información del producto LZ 80 PL/FL sin motor Posibilidad de fijación 1, por ejemplo cabeza de hor- quilla Posibilidad de fijación del motor de accionamiento Enchufe para la conexión del interruptor de fin de car- rera Posibilidad de fijación 2, por ejemplo pivote Tapa protectora/apertura para la lubricación del husillo (ambos lados)
  • Página 121 6. Información del producto LZ 80 PL/FL con motor trifásico o servomotor Posibilidad de fijación 1, por ejemplo cabeza de hor- quilla Motor trifásico Enchufe para la conexión del interruptor de fin de car- rera Posibilidad de fijación 3, por ejemplo pivote Tapa protectora/apertura para la lubricación del husillo (ambos lados) Servomotor...
  • Página 122: Fases

    7. Fases 7.1 Volumen de suministro del cilindro eléctrico El cilindro eléctrico LZ 80 se suministra listo para el funcionamiento como componente individual. Los sistemas de control (por ejemplo PLC) y los interruptores manuales, o bien los accesorios, no forman parte del volumen de suministro. El cilindro eléctrico LZ 80 PL y FL se suministra como componente individual.
  • Página 123: Indicaciones Importantes Para El Montaje Y La Puesta En Marcha

    7. Fases 7.3 Indicaciones importantes para el montaje y la puesta en marcha Observar y respetar las siguientes indicaciones. De no ser así, existe riesgo de lesionar personas o dañar el cilindro eléctrico u otros componentes. • A este cilindro eléctrico no se le deben realizar orificios adicionales. •...
  • Página 124: Interruptor De Fin De Carrera

    7. Fases 7.4 Interruptor de fin de carrera El cilindro eléctrico está equipado con dos interruptores de fin de carrera. En el uso de sistemas de control previstos para el cilindro eléctrico, los interruptores de fin de carrera evitan que se sobre- pase la altura de elevación máxima y el punto de parada inferior.
  • Página 125: Posibilidades De Conexión Eléctrica Del Lz 80

    7. Fases 7.5 Posibilidades de conexión eléctrica del LZ 80 Un cable de conexión (de aprox. 2 m de largo) sale directa- mente del electrocilindro (interruptor fin de carrera, motor, sensor de 2 canales). Al cable se le puede conectar un PLC, por ejemplo.
  • Página 126: Especificaciones Técnicas Del Freno Del Motor Lz 80

    7. Fases 7.6 Especificaciones técnicas del freno del motor LZ 80 Tensión de servicio: 24 VCC Esquema de conexiones Consumo de corriente: 400 mA Potencia de entrada: 9,6 W Tiempo de conexión: 30 ms Tiempo de desconexión: 30 ms 7.7 Evaluación del sensor de reverberación / Desarrollo de señales del LZ 80 Dirección a derecha Dirección a izquierda...
  • Página 127: Montaje Del Lz 80 Pl/Fl

    7. Fases 7.8 Montaje del LZ 80 PL/FL 7.8.1 Acoplamiento / Adaptador del motor / Motor En la caja de acoplamiento se puede conectar un motor con o sin engranaje. El revestimiento cor- recto del accionamiento evita que el cilindro eléctrico conlleve peligros. La adaptación del motor se realiza mediante un adaptador de motor que consiste en una o varias placas de motor y un acoplamiento.
  • Página 128: Posibilidades De Fijación Y Montaje

    7. Fases 7.8.2 Posibilidades de fijación y montaje En todas las tareas de montaje deben respetarse los pares de apriete específicos para los tornillos utilizados. Preste atención al temple de los tornillos y a los datos especiales del accesorio sumin- istrado.
  • Página 129 7. Fases Posición de montaje: Carga de Carga de Momentos máximos en la biela apoyo apoyo ≤ 5 Nm No hay fuerzas radiales en la biela.
  • Página 130: Pares De Apriete

    7. Fases 7.9 Pares de apriete Tamaño Dureza 8.8 Dureza 10.9 Dureza 12.9 Par de apriete M Par de apriete M Par de apriete M (Nm) (Nm) (Nm) 7.10 Puesta en marcha La puesta en marcha sólo debe ser realizada por personal que haya leído y comprendido comple- tamente estas instrucciones de montaje.
  • Página 131: Mantenimiento

    7. Fases 7.12 Mantenimiento LZ 80 El electrocilindro no requiere mantenimiento, pero no esta libre de sufrir desgaste. En caso de no sustituir los productos desgastados, ya no estará garantizada la seguridad derivada de este pro- ducto. LZ 80 PL y FL Todos los cilindros eléctricos salen de fábrica con la cantidad de lubricante necesaria.
  • Página 132: Limpieza

    7. Fases Todas las tareas a realizar con el cilindro eléctrico deben realizarse únicamente de acuerdo con las presentes instrucciones. El aparato sólo debe abrirlo personal especializado autorizado. En caso de existir un defecto en el accionamiento recomendamos dirigirse al fabricante o bien enviar a reparar el accionamiento. •...
  • Página 133: Accesorios

    7. Fases 7.15 Accesorios N.° de pedido Tipo Representación Interruptor magnético Tensión de alimentación: 4,5-30 VCC Salida: contacto de cierre Consumo de corriente: < 3 mA largo del cable: 2,5 m qzd 050 193 Marrón Negro Azul 4.026 207 (M5) 4.026 203 (M6) Tacos de corredera, modelo “N”...
  • Página 134 7. Fases N.° de pedido Tipo Representación Brida giratoria incluyendo material qzd 050 323 de fijación Fijación de pivote giratorio incluy- endo material de fijación qzd 050 324 Los tornillos de fijación M8x16 se aprietan con 25 Nm.
  • Página 135 Indice 1. Istruzioni di montaggio 1.1 Istruzioni di montaggio elettrocilindro LZ 80 con tensione 24 V in CC ....137 1.2 Istruzioni di montaggio elettrocilindro LZ 80 con motore a corrente trifase e servomotore ..............139 2. Indicazioni generali 2.1 Indicazioni sulle presenti istruzioni di montaggio..........141 3.
  • Página 136 Indice 7. Cicli di durata 7.1 Equipaggiamento di fornitura dell’elettrocilindro..........155 7.2 Trasporto e immagazzinaggio ................155 7.3 Indicazioni essenziali per il montaggio e la messa in servizio ......156 7.3.1 Ulteriori informazioni sul montaggio e la messa in servizio di LZ 80 PL e FL senza motore ....................
  • Página 137: Istruzioni Di Montaggio

    1. Istruzioni di montaggio 1.1 Istruzioni di montaggio elettrocilindro LZ 80 con tensione 24 V in CC Ai sensi della Direttiva Macchine 2006/42/CE, Appendice II, 1.B per macchine non complete Il costruttore Personale all'interno dell'azienda responsabile incaricato della reda- zione della documentazione tecnica rilevante. RK Rose+Krieger GmbH Potsdamer Straße 9 Michael Amon...
  • Página 138 1. Istruzioni di montaggio Riferimenti alle norme armonizzate secondo art. 7, cpv. 2 EN ISO 12-100:2010-11 Sicurezza del macchinario – Principi generali di progettazione – Valutazione del rischio e riduzione del rischio EN 61000-3-3:2008: Compatibilità elettromagnetica (EMC) – Parte 3-3: Limiti – Limitazione de- lle variazioni di tensioni, fluttuazioni di tensione e del flicker in sistemi di alimentazione in bassa tensione per apparecchiature con corrente nomi- nale <= 16 A per fase e non soggette ad allacciamento su condizione...
  • Página 139: Istruzioni Di Montaggio Elettrocilindro Lz 80 Con Motore A Corrente Trifase E Servomotore

    1. Istruzioni di montaggio 1.2 Istruzioni di montaggio elettrocilindro LZ 80 con motore a corren- te trifase e servomotore Ai sensi della Direttiva Macchine 2006/42/CE, Appendice II, 1.B per macchine non complete Il costruttore Personale all'interno dell'azienda responsabile incaricato della reda- zione della documentazione tecnica rilevante.
  • Página 140 1. Istruzioni di montaggio Riferimenti alle norme armonizzate secondo art. 7, cpv. 2 EN ISO 12-100:2010-11 Sicurezza del macchinario – Principi generali di progettazione – Valutazione del rischio e riduzione del rischio Riferimenti alle altre norme e specifiche tecniche applicate ÖNORM EN ISO 13857:2008-08-01 Sicurezza del macchinario –...
  • Página 141: Indicazioni Generali

    2. Indicazioni generali 2.1 Indicazioni sulle presenti istruzioni di montaggio Queste istruzioni di montaggio sono valide soltanto per l'elettrocilindro qui descritte e come do- cumentazione per il costruttore del prodotto finale su cui questa macchina non completa è mon- tata.. Il costruttore del prodotto finale deve fornire al cliente finale istruzioni di servizio sul prodotto che ne descrivono le funzioni generali e le indicazioni di pericolo.
  • Página 142: Responsabilità/Garanzia

    3. Responsabilità/Garanzia 3.1 Responsabilità La ditta RK Rose+Krieger GmbH non si assume alcuna responsabilità per danni o limitazioni de- rivanti da modifiche costruttive eseguite da terze parti o da protezioni applicate su questo elet- trocilindro. Per le riparazioni e la manutenzione devono essere utilizzate solo parti di ricambio originali. La ditta RK Rose+Krieger GmbH non si assume alcuna responsabilità...
  • Página 143: Utilizzo/Personale Di Servizio

    4. Utilizzo/Personale di servizzio 4.1 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso L’elettrocilindro deve essere utilizzato esclusivamente per la regolazione di componenti ed altre regolazioni similari. Attenersi ai dati di catalogo, alle presenti istruzioni di montaggio e/o alle con- dizioni stabilite nell’incarico. I valori indicati nelle presenti istruzioni di montaggio sono valori massimi e non devono essere su- perati.
  • Página 144: Sicurezza

    5. Sicurezza 5.1 Norme di sicurezza La ditta RK Rose+Krieger GmbH ha costruito questo elettrocilindro conformemente all’attuale li- vello tecnico e alle norme di sicurezza esistenti. Tuttavia, in caso di utilizzo inesperto o di inosser- vanza delle norme di sicurezza possono derivarne pericoli per le persone e gli oggetti. L’utilizzo da parte di personale esperto garantisce un’elevata prestazione e disponibilità...
  • Página 145: Segnaletica Di Sicurezza

    5. Sicurezza 5.3 Segnaletica di sicurezza Questi segnali di avviso e divieto sono segnali di sicurezza contro possibili rischi o pericoli. Rispettare le indicazioni contenute in queste istruzioni di montaggio; l’inosservanza aumenta il ri- schio di incidenti. Il “Segnale di divieto generico“ indica la necessità di agire con attenzione. Prestare particolare attenzione ai dati contrassegnati in queste istruzioni di montag- gio.
  • Página 146: Informazioni Sul Prodotto

    6. Informazioni sul prodotto 6.1 Funzionamento L’elettrocilindro LZ 80 si utilizza per le regolazioni di componenti o altre regolazioni di tipo simi- lare. Il movimento è comandato da un azionamento a bassa tensione, da un motore a corrente trifase o da un servomotore. 6.1.1 Varianti L’elettrocilindro è...
  • Página 147: Dati Tecnici Elettrocilindro Lz 80

    6. Informazioni sul prodotto 6.2 Dati tecnici elettrocilindro LZ 80 Tipo/Modello LZ 80 LZ 80 PL LZ 80 FL Tensione di alimenta- 24 V CC a seconda del tipo di motore zione (primaria) Misure di installazione vedere la tabella nella pagina seguente Corsa 7,5 mm-1005 mm in passi da 7,5 mm Peso min./max.
  • Página 148 6. Informazioni sul prodotto LZ 80 PL/FL + Adattatore + Motore LZ 80/24VDC Lunghezza corsa Dimensione di mon- Dimensione di mon- taggio X1 taggioX2 da 7,5 mm a 397,5 mm Corsa + 348,5 mm Hub + 311 mm da 405 mm a 600 mm Corsa + 386 mm Hub + 348,5 mm da 607,5 mm a 795 mm...
  • Página 149 6. Informazioni sul prodotto Diagramma di carico 1.1 – LZ80 / 24VDC mandrino trapezoidale 24x5 LZ80 / 24VDC diagramma di potenza e velocità max. per mandrino trapezoidale 24x5 con max. DA 20% F=[N] Diagramma di carico 1.2 – LZ80 / 24VDC accensione per mandrino 20x5 Diagramma di carico 1.2 / v [mm/s] a seconda del numero di giri nominale LZ80 / 24VDC diagramma di potenza e durata d'accensione per mandrino KG 20x5 a v max.
  • Página 150 6. Informazioni sul prodotto Diagramma di carico 2.1 – LZ80 PL accensione per mandrino 20x5 LZ80 FL diagramma potenza e durata accensione per mandrino KG 20x5 F=[N] Diagramma di carico 2.2 – LZ80 PL mandrino trapezoidale 24x5 LZ80PL diagramma di potenza e velocità per mandrino trapezoidale 24x5 a max DA 20% F=[N]...
  • Página 151 6. Informazioni sul prodotto Diagramma di carico 3.1 – LZ80 FL accensione per mandrino 20x50 LZ80 FL diagramma potenza e durata accensione per mandrino KG 20x50 F=[N]...
  • Página 152: Panoramica Dell'eLettrocilindro

    6. Informazioni sul prodotto 6.3 Panoramica dell’elettrocilindro LZ 80 Opzione di fissaggio ad es. testa a forcella Opzione di fissaggio ad es. flangia orientabile Cavo di collegamento Opzione di fissaggio ad es. perni della flangia...
  • Página 153 6. Informazioni sul prodotto LZ 80 PL/FL senza motore Opzione di fissaggio ad es. testa a forcella Opzione di fissaggio del motore d‘azionamento Presa utensile per collegamento interruttore di fine- corsa Opzione di fissaggio ad es. perni della flangia Copertura a cerniera/Apertura per ingrassaggio man- drino (entrambi i lati)
  • Página 154 6. Informazioni sul prodotto LZ 80 PL/FL con motore a corrente trifase o con servomotore Opzione di fissaggio ad es. testa a forcella Motore a corrente trifase Presa utensile per collegamento interruttore di fine- corsa Opzione di fissaggio ad es. perni della flangia Copertura a cerniera/Apertura per ingrassaggio man- drino (entrambi i lati) Servomotore...
  • Página 155: Cicli Di Durata

    7. Cicli di durata 7.1 Equipaggiamento di fornitura dell’elettrocilindro L’elettrocilindro LZ80 è fornito come componente singolo. I comandi (ad es. PLC) e gli interruttori manuali o accessori non sono compresi nell’equipaggia- mento di fornitura. L’elettrocilindro LZ80 PL e FL è fornito come componente singolo. I motori, l’adattatore motore, i giunti, i comandi (ad es.
  • Página 156: Indicazioni Essenziali Per Il Montaggio E La Messa In Servizio

    7. Cicli di durata 7.3 Indicazioni essenziali per il montaggio e la messa in servizio Osservare e seguire le seguenti indicazioni: in caso contrario, sono possibili danni alle persone o agli elettrocilindri/ altre parti • L’elettrocilindro non deve presentare ulteriori fori. •...
  • Página 157: Interruttore Di Finecorsa

    7. Cicli di durata 7.4 Interruttore di finecorsa L’elettrocilindro è provvisto di due interruttori di finecorsa. Questi impediscono il superamento dell’altezza di corsa massima come pure il superamento del punto di arresto inferiore quando si utilizzano i comandi previsti per l’elettrocilindro. Se si impiegano comandi di altro tipo oppure un’alimentazione diretta in corrente gli elettrocilindri possono arrivare oltre l’interruttore di fine- corsa e provocare una distruzione.
  • Página 158: Opzioni Di Collegamento Elettrico Lz 80

    7. Cicli di durata 7.5 Opzioni di collegamento elettrico LZ 80 Un cavo di collegamento (lunghezza di ca. 2 m) fuoriesce di- rettamente dall'elettrocilindro (micro di fine corsa, motore, sensore a 2 canali). Sul cavo è possibile collegare ad es. un PLC.
  • Página 159: Dati Tecnici Del Freno Motore Lz 80

    7. Cicli di durata 7.6 Dati tecnici del freno motore LZ 80 Tensione di servizio: 24 VCC Schema di collegamento Assorbimento di corrente: 400 mA Potenza d’ingresso: 9,6 W Tempo di attivazione: 30 ms Tempo di disattivazione: 30 ms 7.7 Calcolo sensore ad effetto Hall / Andamento segnale nel LZ 80 Direzione dx Direzione sx canalina...
  • Página 160: Montaggio Lz 80 Pl/Fl

    7. Cicli di durata 7.8 Montaggio LZ 80 PL/FL 7.8.1 Giunto / Adattatore motore / Motore Sulla custodia del giunto è possibile collegare un motore con o senza ingranaggi. Il rivestimento corretto del comando impedisce l’insorgere di pericoli da questo elettrocilindro. L’adattamento del motore è...
  • Página 161: Opzioni Di Fissaggio E Montaggio

    7. Cicli di durata 7.8.2 Opzioni di fissaggio e montaggio Per tutti i lavori di montaggio rispettare le coppie d’avviamento specifiche delle viti utilizzate. Con gli accessori forniti controllare il trattamento termico delle viti e i relativi dati. La sicurezza e la vita utile dell’elettrocilindro sono garantite soltanto attenendosi alle condizioni indicate.
  • Página 162 7. Cicli di durata Posizione di montaggio: Carico di Carico di ≤ Coppie massime sulla biella 5 Nm appoggio appoggio Evitare le forze trasversali sulla biella!
  • Página 163: Coppie D'aVviamento

    7. Cicli di durata 7.9 Coppie d’avviamento Dimensione Resistenza 8.8 Resistenza 10.9 Resistenza 12.9 Coppia d'avviamento Coppia d'avviamento Coppia d'avviamento (Nm) (Nm) (Nm) 7.10 Messa in servizio La messa in servizio può essere eseguita solo da personale autorizzato che abbia letto e compreso le istruzioni di montaggio.
  • Página 164: Manutenzione

    7. Cicli di durata 7.12 Manutenzione LZ 80 Il cilindro elettrico è esente da manutenzione, ma non esente da usura. In caso di mancata sosti- tuzione dei componenti di prodotti usurati non è più garantita la sicurezza del presente prodotto. LZ 80 PL e FL Tutti gli elettrocilindri sono provvisti della dovuta quantità...
  • Página 165: Pulizia

    7. Cicli di durata • In caso di lavori sull’intera parte elettrica o su singoli elementi elettrici staccare l’alimentazione per evitare pericoli alla salute. • Per motivi di sicurezza non sono consentite trasformazioni o modifiche dell’unità d’aziona- mento di propria iniziativa. •...
  • Página 166: Accessori

    7. Cicli di durata 7.15 Accessori N. ordine Tipo: Figura Commutatore magnetico Tensione di alimentazione: Uscita 4,5- 30 VCC: Dispositivo di chiusura assorbimento di corrente: < 3 mA lunghezza cavo: 2,5 m qzd 050 193 marrone nero 4.026 207 (M5) 4.026 203 (M6) Chiocciole, versione „N“...
  • Página 167 7. Cicli di durata N. ordine Tipo: Figura Flangia orientabile incl. materiale di qzd 050 323 fissaggio Fissaggio perni della flangia incl. materiale di fissaggio. qzd 050 324 Le viti di fissaggio M8x16 sono ser- rate con 25 Nm.

Este manual también es adecuado para:

Rk rose+krieger lz 80 pl

Tabla de contenido