Utilização Prevista; Verificações Periódicas De Segurança - Bodypoint SH102-B1 Instrucciones Para El Usuario Y De Instalación

Arnés de pecho
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 17
Instalação Do Cinto Torácico
Estas instruções fornecem informações importantes para a utilização e manutenção em segu-
rança de todos os cintos torácicos da Bodypoint. Forneça estas instruções ao utilizador ou ao
acompanhante e analise-as para se assegurar de que são compreendidas.
AVISO! O produto deve ser instalado e ajustado
por um técnico de reabilitação qualificado.
Para a instalação, este produto deve ser
montado com:
• Encaixes finais de montagem plana
• Encaixes finais de montagem cinch
• Fivela de came
O hardware opcional de montagem da correia
Bodypoint pode ser usado para montagem em
cadeiras de rodas e sistemas de assentos.
AVISO! Devido ao risco de asfixia, é perigoso utilizar
este produto sem estabilização da pélvis – utilize sempre
um cinto de suporte pélvico devidamente colocado.
UTILIZAÇÃO PREVISTA:
AVISO! Este produto deve ser utilizado apenas para
posicionar uma pessoa numa cadeira de rodas ou cadeira
de trabalho. NÃO se destina a ser usado como
dispositivo de segurança, como dispositivo de
imobilização pessoal ou qualquer outra aplicação em que
a sua falha resultaria em ferimentos. A utilização indevida
deste produto não é autorizada e não é segura.
AVISO! Este apoio de tronco anterior deve ser
corretamente ajustado para apoiar o tronco e os
ombros do utilizador sem provocar ferimentos. O
especialista de colocação deve demonstrar o ajuste
e utilização adequados.
• Se estiver demasiado apertado, pode restringir a
respiração e aumentar a pressão sobre os ombros
e o peito.
• Se estiver demasiado solto, pode deixar o utilizador
deslizar e pode criar um risco de estrangulamento.
• A libertação acidental deste produto pode deixar
o utilizador cair para a frente.
• A impossibilidade de um utilizador se libertar pode
ser perigosa se este escorregar ou ficar preso na
cadeira numa emergência.
Se as capacidades físicas ou cognitivas de um utilizador
impedirem que o mesmo utilize este produto em
segurança, será necessária a presença constante de
um acompanhante durante a utilização do mesmo.
Assegure-se de que os acompanhantes sabem como
ajustar e desapertar corretamente o equipamento.
558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com
© 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved.
E I N S T R U Ç Õ E S D O U T I L I Z A D O R
A R T N O S . S H 1 0 2 - B 1 & S H 1 0 2 - B 2
AVISO! Como com qualquer novo suporte, este
produto pode alterar a forma como a pessoa se senta.
Os utilizadores podem continuar a praticar as
actividades de alívio de pressão regulares e verificações
de integridade da pele, não só onde este produto
entra em contacto com o utilizador, mas também em
áreas principais de pressão como o sacro, pernas e
nádegas. Se surgir vermelhidão ou irritação da pele,
não continuar a usar e consultar o médico ou
especialista de colocação. Caso contrário, pode dar
origem a ferimentos graves, como úlceras de pressão.
AVISO! Se ocorrer um incidente grave relacionado
com a utilização deste produto, este deve ser
comunicado ao fabricante (Bodypoint, Inc.) e à
autoridade local competente.
VERIFICAÇÕES PERIÓDICAS DE SEGURANÇA
E DESEMPENHO: Para assegurar a segurança do
utilizador, este equipamento tem de ser verificado
periodicamente quando ao respetivo funcionamento
e sinais de desgaste. Se o produto não funcionar
corretamente ou se detetar desgaste significativo nas
fivelas, pontos de montagem, cinto, acolchoamento
ou costuras, interrompa a sua utilização e contacte
o fornecedor para solicitar reparação qualificada ou
substituição pela Bodypoint. Em caso algum deve este
produto ser alterado ou reparado por pessoas não
qualificadas — a saúde e a segurança dependem disso!
LIMPEZA: Lavar à máquina, quente,
60°C (140°F). Não utilizar lixívia. Secar a baixa temperatura
ou secar pendurado. Não passar a ferro. (Colocar o
produto dentro de um saco de pano durante a lavagem
ajuda a evitar os riscos no produto e na máquina).
RASPAGEM/ELIMINAÇÃO: O produto é feito de
materiais que podem ser eliminados em segurança
sem precauções especiais no final da sua vida útil.
GARANTIA: Este produto engloba uma garantia
vitalícia limitada contra defeitos de fabrico e materiais
sob utilização normal pelo comprador original.
Contacte o fornecedor ou a Bodypoint, Inc. para
reclamações da garantia.
Para mais informações sobre produtos Bodypoint e
uma lista de distribuidores fora dos EUA, consultar
www.bodypoint.com.
Bodypoint Europe BV
Kerkstraat 29
7396 PD Terwolde
The Netherlands
pt
Dispositivo
médico
BPI086-pt 2021.12

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Sh102-b2

Tabla de contenido