Instrukcijos
Paskirtis
Šis prietaisas skirtas medicinos tikslams apšviesti kūno paviršius. Jis naudojamas
neinvaziniam nepažeistos odos vizualiniam tyrimui.
Šis baterijomis maitinamas gaminys yra skirtas išoriniam gydytojų tikrinimui tik
profesionaliose sveikatos priežiūros įstaigose.
Prieš naudodami patikrinkite, ar prietaisas veikia tinkamai! Nenaudokite jo, jei yra
matomų pažeidimo požymių.
ATSARGIAI: nežiūrėkite tiesiai į LED lemputę. Tyrimų metu pacientai turi užmerkti
akis.
Atsiradus rimtam šio prietaiso naudojimo incidentui, nedelsdami praneškite
„3Gen" ir, jei to reikalauja vietiniai įstatymai, savo šalies sveikatos priežiūros
tarnybai.
ATSARGIAI: Nenaudokite prietaiso gaisro ar sprogimo vietose (pvz., Aplinkoje,
kurioje gausu deguonies).
ĮSPĖJIMAS: Šiame gaminyje yra magnetai. Nenaudokite širdies stimuliatorių ar
kitų magnetiškai jautrių prietaisų ar daiktų.
ĮSPĖJIMAS: Nenaudokite šio elemento su jokiais „Qi" belaidžiais įkrovimo pro-
duktais. Dėl metalinių dalių gali kilti didelis karštis, dėl ko galite nudegti ir (arba)
sugadinti jūsų prietaisą.
ĮSPĖJIMAS: Šis produktas gali paveikti chemikalus, įskaitant metileno chloridą
ir šešiavalentį chromą, kurie, Kalifornijos valstijoje žinoma, gali sukelti vėžį ar
toksiškumą reprodukcijai. Norėdami gauti daugiau informacijos, apsilankykite
www.P65Warnings.ca.gov.
Elektromagnetinis suderinamumas
Šis prietaisas atitinka IEC 60601-1-2: 2014 standarto EMC emisijos ir atsparumo
reikalavimus. Šios įrangos išmetamųjų teršalų charakteristikos leidžia ją naudoti
profesinės sveikatos priežiūros aplinkoje, taip pat gyvenamojoje aplinkoje
(CISPR 11 B klasė). Ši įranga suteikia tinkamą radijo ryšio paslaugų apsaugą.
Retu atveju, kai trikdoma radijo ryšio tarnyba, vartotojui gali tekti imtis švelninimo
priemonių, pavyzdžiui, perkelti ar perorientuoti įrangą. ĮSPĖJIMAS: Reikėtų vengti
naudoti šią įrangą greta ar sukrauti su ja, nes ji gali netinkamai veikti. Jei toks
naudojimas yra būtinas, reikia patikrinti šią įrangą ir kitą įrangą, kad patikrin-
tumėte, ar jos veikia normaliai.
ĮSPĖJIMAS: Naudojant priedus, išskyrus tuos, kuriuos pateikia šios įrangos
gamintojas, gali padidėti šios įrangos elektromagnetinis spinduliavimas arba
sumažėti elektromagnetinis atsparumas ir netinkamai veikti.
ĮSPĖJIMAS: Nešiojamieji radijo siųstuvai turėtų būti naudojami ne arčiau kaip 30
cm (12 colių) nuo bet kurios prietaiso dalies. Priešingu atveju gali pablogėti šios
įrangos veikimas.
Šis prietaisas atitinka FCC taisyklių 15 dalį. Veikimas priklauso nuo šių dviejų
sąlygų: (1) šis prietaisas negali sukelti žalingų trukdžių ir (2) šis prietaisas turi
priimti bet kokius gaunamus trukdžius, įskaitant tuos, kurie gali sukelti nepage-
idaujamą veikimą. Bet kokie šios įrangos pakeitimai / modifikacijos, nepatvirtinti
„3Gen", gali panaikinti vartotojo teises naudoti įrangą.
SVARBU: prieš pirmąjį naudojimą įkelkite vidinę ličio jonų bateriją. Išsamesnės
informacijos ieškokite skyriuje „Akumuliatorius ir įkrovimas".
Naudojimo instrukcijos
„DermLite handyscope®" yra išmaniojo telefono dermatoskopas su poliarizuota ir
nepoliarizuota šviesa, klinikiniu apšvietimu ir belaidžiu funkcionalumu. Jį galima
pritvirtinti prie daugelio išmaniųjų telefonų ir planšetinių kompiuterių naudojant
komplekte esantį „MagnetiConnect® Clamp" adapterį (MCC). Tam tikriems
mobiliesiems prietaisams, kurių užpakalinė dalis nėra pagaminta iš stiklo, galima
naudoti pridedamą lipniojo žiedo (R) adapterį.
„MagnetiConnect" spaustuko adapterio naudojimas (A pav.)
Uždėkite spaustuką (MC) virš pagrindinio išmaniojo telefono fotoaparato, tada
pritvirtinkite jį priverždami rankenėlę (KN). Pritvirtinkite srieginį magnetinį žiedą ir
uždėkite ant jo „DermLite" rankinį skydą.
Klijų žiedo naudojimas (B pav.)
Jei jūsų prietaiso galinė pusė nėra pagaminta iš stiklo, galite naudoti lipnų žiedą
(R). Užfiksuokite 30 mm skersmens tiekiamo žiedo aplikatoriaus (RA) skersinius
virš fotoaparato ir nustatykite, ar jūsų išmaniajame telefone ar planšetiniame
kompiuteryje (ar jo korpuse) yra lygi, netrukdoma plieno žiedo (R) uždėjimo vieta.
Jei taip, nuvalykite vietą pridedama izopropilo alkoholio servetėle, nuimkite žiedo
lipnią plėvelę (RF), kad apnuogintumėte jos klijus, ir tvirtai prispauskite žiedą ant
savo prietaiso, laikydami kryželius tiesiai prieš fotoaparatą. Nuimkite žiedų aplika-
torių. Padėkite „Handyscope" ant žiedo, sulygiuodami jo objektyvą su išmaniojo
telefono kamera. Tinkamai uždėjęs „Handyscope" „spragtelės".
„DermLite" jungčių rinkinio naudojimas (C pav.)
Handyscope taip pat gali būti naudojamas su „DermLite" jungčių rinkiniais (CK),
kurie yra sukurti specialiai kiekvienam „iPhone" modeliui ir parduodami atskirai.
Stiklinė priekinė plokštė
Užspaudžiamą stiklinę priekinę plokštę (FP) galima nuimti nuo nagų įpjovų (FN).
Išmaniųjų telefonų poravimas
Norėdami belaidžiu būdu susieti „Handyscope" su išmaniuoju telefonu, žiūrėkite
su „Handyscope" suderinamą programą.
„IceCap®": norėdami palaikyti savo infekcijos kontrolės priemones, uždėkite vieną
iš pridedamų vienkartinių „IceCaps" (IC) virš įmontuoto priekinio skydelio (FP).
Norėdami išimti ir išmesti, tiesiog ištraukite.
Akumuliatorius ir įkrovimas: ATSARGIAI: Šiame įrenginyje naudojama special-
izuota 3.7V 670mAh ličio jonų baterija, kurią galima įsigyti tik iš „3Gen" arba
įgaliotojo „3Gen" atstovo. Jokiomis aplinkybėmis nenaudokite kitos baterijos, nei
skirta šiam įrenginiui.
Šiame įrenginyje yra keturių lygių įkrovos indikatorius (CI). Kai įrenginys įjungtas
ir visiškai įkraunamas, užsidega visi keturi šviesos diodai. Kai lieka mažiau nei
75% akumuliatoriaus energijos, dega trys šviesos diodai. Jei išeikvojama daugiau
nei pusė akumuliatoriaus, dega du šviesos diodai, o vienas šviesos diodas rodo,
kad liko mažiau nei 25% akumuliatoriaus talpos. Norėdami įkrauti savo įrenginį,
prijunkite pridedamą USB-C prie USB kabelio prie įkrovimo prievado (CP) ir
bet kurio IEC 60950-1 suderinamo (5 V) USB prievado. „Charge Indicator" (CI)
impulsai rodo įkrovimą, o pulsuojančių šviesos diodų skaičius atitinka įkrovos
lygį. Kai įkrovimas baigtas, užsidega visi keturi indikatoriai. Po ilgo naudojimo
galite pakeisti akumuliatorių, kurį galima įsigyti tiesiogiai iš „3Gen" arba įgaliotojo
„3Gen" atstovo.Norėdami pakeisti bateriją, susisiekite su „3Gen" arba vietiniu
„3Gen" atstovu.
Trikčių šalinimas: naujausios informacijos apie trikčių diagnostiką ieškokite sve-
tainėje www.dermlite.com. Jei jūsų prietaisą reikia prižiūrėti, apsilankykite www.
dermlite.com/service arba susisiekite su vietiniu 3Gen atstovu.
Priežiūra ir priežiūra
ĮSPĖJIMAS: Šios įrangos modifikuoti neleidžiama.
Jūsų prietaisas skirtas darbui be problemų. Remontas gali būti atliekamas tik
kvalifikuoto aptarnavimo personalo.
Prieš naudojimą pacientui, jūsų prietaiso išorę (išskyrus optines dalis) galima
švariai nušluostyti izopropilo alkoholiu (70 tūrio proc.). Lęšis turėtų būti traktuo-
jamas kaip aukštos kokybės fotografijos įranga, jį reikia valyti standartine lęšių
valymo įranga ir apsaugoti nuo kenksmingų cheminių medžiagų. Nenaudokite
abrazyvinių valymo priemonių ir nemerkite prietaiso į skystį. Negalima autoklavo.
Garantija: 10 metų atsarginėms dalims ir darbui. Akumuliatoriui suteikiama
garantija 1 metus.
Šalinimas: Šiame prietaise yra elektronika ir ličio jonų akumuliatorius, kurie turi
būti atskirti utilizavimui ir negali būti išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Laiky-
kitės vietinių atliekų tvarkymo taisyklių.
„Handyscope" rinkinį sudaro:
„Handyscope" išmaniojo telefono dermatoskopas (3 poliarizuoti, 3 nepoliarizuoti
šviesos diodai), MagnetiConnect® Clamp (MCC), 2 įkišamos stiklo kontaktinės
plokštės, 3 žiedų aplikatoriai su lipniu žiedu, minkštas nešiojimo dėklas, diržas,
„IceCap" pavyzdžio tiekimas, USB į USB-C įkrovimo laidas
Techninis aprašymas: Apsilankykite www.dermlite.com/technical arba susisiekite
su vietiniu 3Gen atstovu.
LIETUVIS