Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 9
Utasítás
Rendeltetésszerű használat
Ez az eszköz orvosi célokra szolgál a testfelületek megvilágítására. Az ép bőr
nem invazív vizuális vizsgálatára használják.
Ezt az akkumulátorral működtetett terméket kizárólag az egészségügyi szakem-
berek által végzett, professzionális egészségügyi intézményekben történő külső
ellenőrzésre tervezték.
Használat előtt ellenőrizze a készülék megfelelő működését! Ne használja, ha
látható sérülések vannak.
VIGYÁZAT: Ne nézzen közvetlenül a LED-lámpába. A betegeknek be kell csukni-
uk a szemüket a vizsgálatok során.
A készülék használatával kapcsolatos súlyos esemény esetén azonnal értesítse
a 3Gen készüléket, és ha a helyi előírások megkövetelik, a nemzeti egészségügyi
hatóságot.
VIGYÁZAT: Ne használja a készüléket tűz vagy robbanásveszélyes környezet-
ben (például oxigénben gazdag környezetben).
VIGYÁZAT: Ez a termék mágneseket tartalmaz. Ne használja a szívritmus-sz-
abályozók vagy más mágneses érzékeny eszközök vagy tárgyak közelében.
VIGYÁZAT: Ne használja ezt a terméket Qi vezeték nélküli töltőkészülékekkel. A
fém alkatrészek súlyos hőt okozhatnak, égési sérüléseket és / vagy a készülék
károsodását okozhatják.
FIGYELMEZTETÉS: Ez a termék olyan vegyi anyagoknak teheti ki, beleértve a
metilén-kloridot és a hat vegyértékű krómot, amelyekről Kalifornia állam szerint
rákot vagy reproduktív toxicitást okozhat. További információ a www.P65Warn-
ings.ca.gov oldalon található.
Elektromágneses kompatibilitás
Ez a készülék megfelel az IEC 60601-1-2: 2014 szabvány EMC-kibocsátási és
immunitási szintjének követelményeinek. Ennek a berendezésnek a kibocsátási
tulajdonságai alkalmassá teszik a felhasználást professzionális egészségügyi
környezetben, valamint lakókörnyezetben (CISPR 11 B osztály). Ez a berendezés
megfelelő védelmet nyújt a rádiókommunikációs szolgáltatások számára. A
rádiókommunikációs szolgáltatás zavarása esetén a felhasználónak enyhítő
intézkedéseket kell hoznia, például át kell helyeznie vagy át kell irányítania a ber-
endezéseket. VIGYÁZAT: Kerülje el a berendezés használatát más berendezés
mellett vagy egymásra rakva, mert az nem megfelelő működést eredményezhet.
Ha ilyen felhasználásra van szükség, akkor ezt a felszerelést és a többi beren-
dezést be kell tartani, hogy ellenőrizhessük, működnek-e rendesen.
FIGYELMEZTETÉS: A berendezés gyártójától eltérő kiegészítők használata meg-
növeli az elektromágneses sugárzást vagy csökkentheti a készülék elektromág-
neses immunitását, és nem megfelelő működést eredményezhet.
VIGYÁZAT: A hordozható RF adókat legfeljebb 30 cm-re (12 hüvelyk) szabad
használni a készülék bármely részéhez. Ellenkező esetben a berendezés teljesít-
ménye romlik.
Ez a készülék megfelel az FCC Szabályzat 15. részének. A működés a követ-
kező két feltétel függvénye: (1) Ez az eszköz nem okozhat káros interferenciát,
és (2) ennek az eszköznek el kell fogadnia minden kapott interferenciát, beleértve
azokat is, amelyek nem kívánt működést okozhatnak. A berendezés bármilyen,
a 3Gen által jóvá nem hagyott módosítása érvénytelenítheti a felhasználó jogo-
sultságát a berendezés üzemeltetésére.
FONTOS: Az első használat előtt töltse fel a belső lítium-ion akkumulátort.
További részletek: „Akkumulátor és töltés".
Használati útmutató
A DermLite handyscope® egy okostelefonos dermatoszkóp, amely polarizált és
nem polarizált fényt, klinikai megvilágítást és vezeték nélküli funkciókat kínál. A
legtöbb okostelefonhoz és táblagéphez csatlakoztatható a mellékelt Magneti-
Connect® Clamp adapter (MCC) segítségével. Bizonyos mobil eszközökhöz,
amelyeknek hátlapja nem üvegből készült, a mellékelt ragasztógyűrű (R) adapter
használható.
A MagnetiConnect szorító adapter használata (A. ábra)
Helyezze a bilincset (MC) az okostelefon fő kamerája fölé, majd a gomb (KN)
meghúzásával rögzítse. Helyezze fel a menetes mágnesgyűrűt, és tegye rá a
DermLite kéziszkópot.
A ragasztógyűrű használata (B. ábra)
Ha készülékének hátlapja nem üvegből készült, használhatja a ragasztógyűrűt
(R). Középre helyezze a mellékelt Ring Applicator (RA) 30 mm-es célkeresztjét
a kamera fölé, és állapítsa meg, hogy okostelefonjának vagy táblagépének
(vagy annak tokjának) van-e lapos, akadálymentes területe az acélgyűrű (R)
elhelyezéséhez. Ha igen, tisztítsa meg a területet a mellékelt izopropil-alkoholos
törlőkendővel, távolítsa el a gyűrű ragasztófóliáját (RF), hogy felfedje annak
ragasztóját, és erősen nyomja a készülékre a gyűrűt, miközben a célkereszt
a fényképezőgép fölé igazodik. Távolítsa el a gyűrűs applikátort. Helyezze a
Handyscope-ot a gyűrűre, igazítva annak lencséjét az okostelefon kamerájához.
A Handyscope helyesen „kattan".
A DermLite csatlakozó készlet használata (C. ábra)
A Handyscope használható a DermLite Connection Kit-ekkel (CK) is, amelyeket
kifejezetten minden iPhone-modellhez terveztek, és külön megvásárolhatók.
Üveges előlap
A pattanásos üveg előlap (FP) eltávolítható a köröm bevágásainál (FN).
Smartphone párosítás
A Handyscope és az okostelefon vezeték nélküli párosításához tekintse meg a
Handyscope kompatibilis alkalmazást.
IceCap®: A fertőzés elleni küzdelem érdekében támogassa a mellékelt eldobható
IceCaps (IC) egyikét a telepített előlapra (FP). Az eltávolításhoz és a hulladékke-
zeléshez egyszerűen húzza le.
Akkumulátor és töltés: VIGYÁZAT: Ez a készülék speciális, 3.7V 670mAh méretű
lítium-ion akkumulátort használ, amelyet csak a 3Gen-től vagy a hivatalos
3Gen-kereskedőtől lehet megvásárolni. Semmilyen körülmények között ne
használjon más, az ehhez a készülékhez tervezett akkumulátort.
Ez a készülék négy szintű töltésjelzővel (CI) van felszerelve. Amikor az egységet
bekapcsolják és teljesen feltöltik, mind a négy LED kigyullad. Ha az akkumulátor
élettartamának kevesebb, mint 75% -a marad, három LED világít. Ha az akku-
mulátor több mint fele lemerül, két LED világít, míg egyetlen LED azt jelzi, hogy
az akkumulátor kapacitásának kevesebb mint 25% -a marad meg. A készülék
feltöltéséhez csatlakoztassa a mellékelt USB-C USB-kábelt a töltőporthoz (CP) és
az IEC 60950-1 kompatibilis (5 V) USB porthoz. A töltésjelző (CI) impulzusokkal
jelzi a töltést, és a töltési szintnek megfelelő impulzusos LED-ek száma. A töltés
befejezésekor mind a négy jelzőfény világít. Évekig tartó használat után érdemes
újratelepíteni az akkumulátort, amely csak közvetlenül a 3Gen-től vagy egy
hivatalos 3Gen-kereskedőtől szerezhető be.Az akkumulátor cseréjéhez vegye fel
a kapcsolatot a 3Gen-rel vagy a helyi 3Gen-kereskedővel.
Hibaelhárítás: Kérjük, ellenőrizze a www.dermlite.com webhelyen a legfrissebb
hibaelhárítási információkat. Ha az eszköz javítását igényli, keresse fel a www.
dermlite.com/service webhelyet, vagy vegye fel a kapcsolatot a helyi 3Gen
kereskedővel.
Ápolás és karbantartás
VIGYÁZAT: A berendezés módosítása nem megengedett.
A készüléket problémamentes működésre tervezték. Javítást csak szakképzett
szerelő végezhet.
A páciensnél történő használat elõtt a készülék külsejét (az optikai alkatrésze-
ket kivéve) megtisztíthatjuk izopropil-alkohollal (70 térfogat%). A lencsét
minőségi fényképészeti berendezésként kell kezelni, a lencsét tisztító szokásos
berendezésekkel meg kell tisztítani, és védeni kell a káros vegyi anyagoktól. Ne
használjon súrolószert és ne merítse a készüléket folyadékba. Ne autoklávozzon.
Garancia: 10 év alkatrészekre és munkára. Az akkumulátor 1 évre érvényes.
Ártalmatlanítás: Ez a készülék elektronikát és lítium-ion akkumulátort tartalmaz,
amelyeket el kell különíteni a megsemmisítésre, és nem szabad a háztartási
hulladékkal együtt megsemmisíteni. Kérjük, vegye figyelembe a helyi hulladékke-
zelési előírásokat.
A Handyscope készlet a következőket tartalmazza:
Handyscope okostelefon dermatoszkóp (3 polarizált, 3 nem polarizált LED),
MagnetiConnect® Clamp (MCC), 2 bepattintható üveg érintkezőlemez, 3 gyűrűs
applikátor öntapadó gyűrűvel, puha hordtáska, zsinór, IceCap mintaellátás, USB
- USB-C töltőkábel
Műszaki leírás: Látogasson el a www.dermlite.com/technical webhelyre, vagy
lépjen kapcsolatba a helyi 3Gen kereskedővel.

MAGYAR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Ffh2

Tabla de contenido