Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 9
Istruzioni
Uso previsto
Questo dispositivo è destinato a scopi medici per illuminare le superfici del corpo.
Viene utilizzato per l'esame visivo non invasivo della pelle intatta.
Questo prodotto a batteria è progettato per un esame esterno solo all'interno di
strutture sanitarie professionali da parte di professionisti medici.
Verificare il corretto funzionamento del dispositivo prima dell'uso. Non usare il
dispositivo se vi sono visibili segni di danni.
ATTENZIONE: non guardare direttamente la luce a LED. I pazienti devono chiud-
ere gli occhi durante l'esame.
Attenzione: non guardare direttamente la luce UV.
AVVISO: Questo dispositivo contiene dei magneti. Non utilizzare nelle vicinanze
di pacemaker o di altri dispositivi o oggetti sensibili ai campi magnetici.
In caso di incidente grave con l'uso di questo dispositivo, informare immediata-
mente 3Gen e, se richiesto dalle normative locali, l'autorità sanitaria nazionale.
ATTENZIONE: non usare il dispositivo in aree a rischio di incendio o di esplosi-
one (es. ambienti ricchi di ossigeno).
AVVERTENZA: questo prodotto può esporre l'utente a sostanze chimiche, inclusi
cloruro di metilene e cromo esavalente, noti allo Stato della California come
causa di cancro o tossicità riproduttiva. Per ulteriori informazioni, visitare il sito
Web www.P65Warnings.ca.gov.
Compatibilità elettromagnetica
Questo dispositivo è conforme ai requisiti di livello di emissioni e immunità EMC
della norma IEC 60601-1-2: 2014. Le caratteristiche di emissione di questa
apparecchiatura la rendono adatta per l'uso in aree industriali e ospedali (CISPR
11 classe A). Se viene utilizzato in un ambiente residenziale (per il quale è
normalmente richiesta la classe CISPR 11 B), questa apparecchiatura potrebbe
non offrire una protezione adeguata ai servizi di comunicazione in radiofrequenza
e l'utente potrebbe dover adottare misure di mitigazione, come il trasferimento o
il riorientamento l'equipaggiamento. AVVERTENZA: l'uso di questa apparecchi-
atura adiacente o impilata con altre apparecchiature deve essere evitato perché
potrebbe causare un funzionamento improprio. Se tale uso è necessario, questa
apparecchiatura e le altre apparecchiature devono essere osservate per verificare
che funzionino normalmente.
AVVERTENZA: l'uso di accessori diversi da quelli forniti dal produttore di questa
apparecchiatura può comportare un aumento delle emissioni elettromagnetiche
o una riduzione dell'immunità elettromagnetica di questa apparecchiatura e un
funzionamento improprio.
AVVERTENZA: i trasmettitori RF portatili non devono essere utilizzati a una
distanza inferiore a 30 cm (12 pollici) da qualsiasi parte del dispositivo. In caso
contrario, potrebbe verificarsi un degrado delle prestazioni di questa apparecchi-
atura.
Lumio 2 è destinato agli esami cutanei con ingrandimento, luce bianca polarizza-
ta e una gamma di lunghezze d'onda della luce UV.
Tenere Lumio circa 75-150 mm (3-6") sopra la pelle da esaminare. Premere il
pulsante sinistro (W) per accendere il dispositivo in modalità luce bianca polariz-
zata. Premendo di nuovo il pulsante sinistro (W) - mentre il dispositivo è acceso
- si alternano tra la luce bianca e la modalità di illuminazione UV utilizzata più di
recente. Per scegliere tra le lunghezze d'onda della luce UV, toccare il pulsante
UV fino a quando l'indicatore UV (UVI) corrispondente alla lunghezza d'onda
desiderata si illumina. Nota che la modalità "Legno" è una miscela di lunghezze
d'onda UV che si avvicina allo spettro di una lampada classica di Wood.
Scegliere uno dei tre livelli di luminosità premendo il pulsante della luminosità
(BR). Il livello di luminosità selezionato corrisponde al numero di indicatori di
luminosità (BI) illuminati. Guarda attraverso l'obiettivo con l'occhio 100-150 mm
(4-6") sopra il dispositivo. Spostare il dispositivo più vicino o più lontano dalla
pelle per ottenere la messa a fuoco e il campo visivo desiderati. Per spegnere
l'unità, tenere premuto un pulsante qualsiasi per circa 1 secondo. Per risparmiare
energia, il dispositivo si spegne automaticamente dopo 3 minuti.
OptiClip.
Lumio 2 include due accessori magnetici progettati per migliorare otticamente
l'esame. Per aumentare il contrasto delle caratteristiche fluorescenti durante
gli esami UV, collegare magneticamente l'OptiClip etichettato "495nm LONG
PASS" nella posizione indicata (AP). Per aumentare l'ingrandimento dell'obiettivo
principale di ulteriori 2,5x, utilizzare la clip "2.5x". Un OptiClip può essere inserito
nell'OptiClip Storage (OS) ad incasso.
Batteria e carica
ATTENZIONE: Questo dispositivo è dotato di una speciale batteria agli Ioni di
litio da 3.7V 4000mAh, che può essere acquistata esclusivamente presso 3Gen
o presso un rivenditore autorizzato 3Gen. Non usare in nessun caso una batteria
diversa da quella progettata per questa unità. Farlo può danneggiare l'unità.
Questo dispositivo è dotato di un Indicatore di carica a quattro livelli (CI).
Quando l'unità e accesa e completamente carica, tutti e quattro i LED sono acce-
si. Quando rimane meno del 75% di carica, sono illuminati tre LED. Se la batteria
è scarica per oltre la metà, due LED sono accesi, mentre un solo LED indica che
rimane meno del 25% della capacità della batteria.
Per caricare la batteria, collegare il cavo USB-C in dotazione alla Porta di ricarica
(CP) e a qualsiasi porta USB conforme alla normativa IEC 60950-1 (5 V).
L'indicatore di carica (CI) pulserà per indicare la ricarica, il numero dei LED che
pulsano corrisponde al livello di carica.
Quando la ricarica è completa, tutti e quattro i LED sono illuminati.
Quando è totalmente carico, il dispositivo consente approssimativamente 3-8 ore
di funzionamento, a seconda del livello di luminosità utilizzato.
Dopo anni di utilizzo, potrebbe essere necessario sostituire la batteria, che è dis-
ponibile esclusivamente presso 3Gen o presso un rivenditore autorizzato 3Gen.
Per sostituire la batteria, contattare 3Gen o il rivenditore locale 3Gen.
Risoluzione dei problemi
Visitare il sito www.dermlite.com per ottenere informazioni aggiornate sulla
risoluzione dei problemi. Se il dispositivo necessita di manutenzione, visitare il
sito www. dermlite.com/service o contattare il rivenditore locale 3Gen.
Cura e manutenzione
ATTENZIONE: non è consentita alcuna modifica di questa apparecchiatura.
Il dispositivo è progettato per un funzionamento senza problemi. Le riparazioni
devono essere eseguite solo da personale di assistenza qualificato.
Prima dell'uso su un paziente, l'esterno del dispositivo (tranne le parti ottiche) può
essere pulito con alcool isopropilico (70% vol.). L'obiettivo deve essere trattato
come un'apparecchiatura fotografica di alta qualità e deve essere pulito con
un'apparecchiatura standard per la pulizia dell'obiettivo e protetto da sostanze
chimiche dannose. Non utilizzare detergenti abrasivi o immergere il dispositivo in
liquidi. Non sterilizzare in autoclave.
Garanzia: 10 anni per parti e manodopera. La batteria è garantita per 1 anno.
Smaltimento
Questo dispositivo contiene parti elettroniche e una batteria al litio che devono
essere separate per lo smaltimento e non possono essere smaltite con i rifiuti
domestici. Si prega di osservare le locali norme per lo smaltimento.
Il set Lumio 2 include:
Dispositivo Lumio 2 (LED bianchi polarizzati, LED 365nm, LED 385nm, LED
405nm, obiettivo primario 100mm 2.3x), obiettivo aggiuntivo 2.5x, filtro pas-
sa-banda aggiuntivo 495nm, custodia in neoprene, cavo di ricarica da USB a
USB-C
Descrizione tecnica
Visitare Il sito www.dermlite.com/technical/ o contattare il rivenditore locale 3Gen.

ITALIANO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Dlu2

Tabla de contenido