Descargar Imprimir esta página

Reinigung Und Wartung; Electrical Safety - STAMOS SP-01-3M Manual Del Usuario

Publicidad

3.2. VORBEREITUNG ZUR VERWENDUNG
Installation von Schweißdraht
2
3
4
1
6
7
PUSH
5
8
1.
Linke Abdeckung (9) entfernen, Mutter (8) und
Kegelfeder
(7)
abschrauben.
Legen
Sie
den
Ersatzschweißdraht (6) auf die Spindel (Hinweis: Der
Draht ist gegen den Uhrzeigersinn gewickelt). Setzen
Sie dann die Kegelfeder und die Mutter wieder ein.
2.
Entfernen Sie etwa 12 Zoll Draht (2) von der Spule.
Richten Sie es gerade, indem Sie ihn nach hinten
biegen. Achten Sie darauf, dass Sie den Rest des
Drahtes nicht abrollen.
3.
Schneiden Sie das gebogene Ende des Drahtes ab
und lassen Sie einen geraden Abschnitt von 100 mm
übrig.
4.
Ziehen Sie vorsichtig an der Leerlaufrolle, um die
Antriebsrollennut
freizulegen.
Den
gerichteten
Draht durch die Drahtführung (4) in Richtung der
Antriebsrollennut (3) führen. Halten Sie die offene
Leerlaufrolle (5) fest und führen Sie das Drahtende
durch die Nut der Antriebsrolle und dann zur
Pistolenrohrhülse (1).
5.
Lassen Sie die Leerlaufrolleneinheit und den Draht los.
6.
Montieren Sie die Geräteabdeckung (9) wieder.
Gerät an das Schweißgerät anschließen
1.
Trennen Sie die Stromversorgung des Schweißgeräts
2.
Den EURO-Stecker des Schweißbrenners (Strom-
und Gasversorgung) an die EURO-Buchse des
Schweißbrenners anschließen und die Kontermutter
anziehen.
3.
Den Steuerstecker (P6) mit der Steuerbuchse (P6)
verbinden und die Kontermutter anziehen.
Ausgang des P6-Steckers
1 2
MARK
4
3
Nr. des
Funktion
Farbe des
Pins
Pistolenkabels/Griffs
1
Auslöser
-
2
Auslöser
-
DE
3
+ Motor
Rot
4
- Motor
Weiß
3.3. ARBEIT MIT DEM GERÄT
3.3.1. VERWENDUNG DES GERÄTS
1.
Schließen Sie die Eingangsstromversorgung an das
Hauptgerät (Schweißgerät) an.
2.
Stellen Sie die Drahtgeschwindigkeit und -spannung
ein.
9
3.
Überprüfen Sie die Kabel, die Polarität und ob
Schutzgas erforderlich ist.
4.
Verbinden Sie die Erdungsklemme mit dem Werkstück
und vergewissern Sie sich, dass die Verbindung in
gutem Zustand und in guter Polarität ist.
5.
Um den Schweißdraht einzustellen und auszurichten:
Schrauben Sie die Düse und die Kontaktspitze
ab.
Drücken Sie den Auslöser so, dass die
Antriebsrolle den Draht in den Pistolenlauf/
Griff führt. Lassen Sie den Auslöser los, wenn
der Schweißdraht aus der Pistole/Grifföffnung
austritt.
Kontaktspitze und Düse anschrauben.
Schneiden Sie den überschüssigen Draht so
ab, dass er ca. 6-10 mm von der Kontaktspitze
absteht.
6.
Drücken Sie den Auslöser zum Schweißen. Halten Sie
die Kontaktspitze in einem Abstand von 5-10 mm
vom Werkstück.
7.
Lassen Sie den Auslöser des Schweißbrenners los, um
das Schweißen zu beenden.
ACHTUNG: Wenn der Schweißvorgang abgeschlossen ist,
schließen Sie das Ventil der Gasflasche (falls Gas verwendet
wird) und drücken Sie dann den Auslöser der Pistole, um
Druckluft aus dem Schlauch abzulassen. Schalten Sie das
Hauptgerät aus.
3.3.2. AUSTAUSCH DER ANTRIEBSROLLE
Ersetzen Sie bei Bedarf die Antriebsrolle.
Der Austauschvorgang ist wie folgt (siehe Abbildung -
Punkt 3.1):
1.
Lösen Sie die Rollenbefestigungsschraube (6).
2.
Entfernen Sie die Rolle (5).
3.
Setzen Sie die neue Rolle in die richtige Position.
Ziehen Sie die Schraube (6) an, um die Rolle zu
sichern.

3.4. REINIGUNG UND WARTUNG

a)
Vor jeder Reinigung und Einstellung, dem Austausch
von Zubehör oder wenn das Gerät nicht benutzt wird,
muss der Netzstecker gezogen werden und das Gerät
vollständig abkühlen.
b)
Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche
ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoffe.
c)
Lassen Sie nach jeder Reinigung alle Teile gut
trocknen, bevor das Gerät erneut verwendet wird.
d)
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen,
vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung
geschütztem Ort auf.
e)
Es ist verboten, das Gerät mit einem Wasserstrahl zu
besprühen oder in Wasser zu tauchen.
f)
In Hinblick auf technische Effizienz und zur
Vorbeugung vor Schäden sollte das Gerät regelmäßig
überprüft werden.
6
U S E R M A N U A L
TECHNICAL DATA
Parameter description
Parameter value
Product name
Spool Gun
Model
SP-01-3M
Working mode
130A@30%
Wire feed speed [m/min]
1.0-13
Welding wire
D100 0.9 mm
Aluminium
Nozzle [mm]
1.0
Diameter of the reel [mm]
D100
Cable length [m]
2.7
Connector type
EURO
Cross-section
13mm
2
of the main cable
Control cable cross-section
0.3mm
2
Main cable resistance
<=8m Ω
Working pressure of the gas
<=0.8MPa
hose
Voltage range [VDC]
2-12
Rated Current [A]
0.5
Dimensions [mm]
390x230x75
Weight [kg]
2.05
1. GENERAL DESCRIPTION
The user manual is designed to assist in the safe
and trouble-free use of the device. The product is
designed and manufactured in accordance with strict
technical guidelines, using state-of-the-art technologies
and
components.
Additionally,
it
is
produced
compliance with the most stringent quality standards.
DO NOT USE THE DEVICE UNLESS YOU HAVE
THOROUGHLY READ AND UNDERSTOOD THIS
USER MANUAL.
To increase the product life of the device and to ensure
trouble-free operation, use it in accordance with this user
manual and regularly perform maintenance tasks. The
technical data and specifications in this user manual are
up to date. The manufacturer reserves the right to make
changes associated with quality improvement..
LEGEND
The
product
satisfies
the
relevant
safety
standards.
Read instructions before use.
The product must be recycled.
WARNING!
or
CAUTION!
or
REMEMBER!
Applicable to the given situation (general warning
sign).
Use full body protective clothes.
EN
ATTENTION! Wear protective gloves!
Safety goggles must be worn.
Protective footwear must be worn.
ATTENTION! Hot surface may cause burns!
ATTENTION! Risk of fire or explosion!
ATTENTION!
Harmful
fumes,
danger
poisoning. Gases and vapours may be hazardous
to health. Welding gases and vapours are
released during welding. Inhalation of these
substances may be hazardous to health!
Use a welding mask with appropriate filter
shading.
CAUTION! Harmful radiation of welding arc!
Do not touch part that are under voltage/power.
CAUTION! Warning against strong magnetic
field.
CAUTION! Warning against strong magnetic
field.
PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for
illustration purposes only and in some details may
differ from the actual product.
The original operation manual is in German. Other
language versions are translations from German.
2. USAGE SAFETY
ATTENTION! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in an electric shock, fire and/
or serious injury or death.
The terms „device" or „product" are used in the warnings
and instructions to refer to < Spool Gun >. Do not use in
very humid environments or in the direct vicinity of water
in
tanks. Prevent the device from getting wet. Risk of electric
shock!

2.1. ELECTRICAL SAFETY

a)
Avoid touching earthed elements such as pipes,
heaters, boilers and refrigerators. There is an
increased risk of electric shock if the earthed device
is exposed to rain, comes into direct contact with
a wet surface or is operating in a damp environment.
Water getting into the device increases the risk of
damage to the device and of electric shock.
b)
Do not touch the device with wet or damp hands.
c)
ATTENTION! DANGER TO LIFE! While cleaning, never
immerse the device in water or other liquids.
d)
Make sure that the power supply cable plug is
properly connected to a grounded socket. Improper
connection of the device to grounding may cause
hazard to life or health.
e)
The power cables must be regularly checked for
damage or lack of insulation. Damaged cables must
be replaced. Negligent insulation repair can cause
death or serious injury.
f)
The device must be turned off when it is not being
used.
7
of

Publicidad

loading