Resumen de contenidos para Balluff BMF 423K-AA-C Serie
Página 1
BMF 423K-AA _ _ -C-2-… deutsch Betriebsanleitung english User’s guide français Notice d’utilisation Manuale d’uso italiano Manual de instrucciones español português Manual de instruções 中文 操作手册 日本語 取扱説明書 русский Руководство по эксплуатации...
Einbau und Anschluss Sensor montieren Kolbenposition mit einem Stabmagnet bestimmen Elektrischer Anschluss Inbetriebnahme und Betrieb Inbetriebnahme Hinweise zum Betrieb Wartung Entsorgung Entsorgung Technische Daten Umgebungsbedingungen Erfassungsbereich/Messbereich Elektrische Merkmale Elektrischer Anschluss Ausgang/Schnittstelle Material Mechanische Merkmale Zulassungen und Kennzeichnungen Typenschlüssel www.balluff.com deutsch...
Zylinder und sind für den Einsatz im Industriebereich vorgesehen. Die einwandfreie Funktion gemäß den Angaben in den technischen Daten wird nur mit geeignetem original Balluff Zubehör zugesichert, die Verwendung anderer Komponen- ten bewirkt Haftungsausschluss. Eine nichtbestimmungsgemäße Verwendung ist nicht zulässig und führt zum Verlust von Gewährleistungs- und...
Schutzhülle – Kurzanleitung Zubehör ist nicht im Lieferumfang enthalten und deshalb getrennt zu bestellen. Empfohlenes Zubehör finden Sie unter www.balluff.com auf der Produktseite. Transport ► Produkt in Originalverpackung bis zum Verwendungs- ort transportieren. Lagerbedingungen ► Produkt in Originalverpackung lagern. ► Umgebungsbedingungen beachten (siehe Umge- bungsbedingungen auf Seite 13).
Zylindern und Greifern mit C-Nuten vorgesehen und erkennt dabei das Feld des im Kolben integrierten Magne- Bestellcode ten durch die Aktorwand. Bild 4-2: Kabelbedruckung (Beispiel) Anzeigeelemente Betriebszustand Farbe Zustand Gelb Schaltpunkt ist aktiv. Schaltpunkt ist inaktiv. Tab. 4-1: LED-Anzeige www.balluff.com deutsch...
⇒ Der Magnet bewegt sich mit. Bild 5-8: Magnetposition markieren 6. Sensor in der Mitte zwischen den beiden Markierungen Bild 5-5: Zylinderstange ausziehen montieren (Kerbe des Sensors). 3. Position des Magneten markieren (Mitte des Magneten). Bild 5-9: Sensor montieren Bild 5-6: Magnetposition markieren www.balluff.com deutsch...
Hinweise zum Betrieb – Funktion des Sensors und aller damit verbundenen Komponenten regelmäßig prüfen. – Bei Funktionsstörungen den Sensor außer Betrieb nehmen. – Anlage gegen unbefugte Benutzung sichern. – Befestigung prüfen und ggf. nachziehen. Wartung Das Produkt ist wartungsfrei. www.balluff.com deutsch...
BMF 423K-AA _ _ -C-2-… Magnetfeld-Sensoren Entsorgung Entsorgung ► Befolgen Sie die nationalen Vorschriften zur Entsor- gung. Weitere Informationen finden Sie unter www.balluff.com auf der Produktseite. deutsch...
Página 19
Determining the piston position with a rod magnet Electrical connection Startup and operation Startup Operating notes Maintenance Disposal Disposal Technical data Ambient conditions Detection range/Measuring range Electrical data Electrical connection Output / Interface Materials Mechanical features Approvals and designations Type code www.balluff.com english...
All content is protected by copyright. All rights reserved, including the right to reproduce, publish, edit and translate this document. Other applicable documents Additional information about this product can be found at www.balluff.com on the product page, e.g. in the following documents: – Data sheet –...
Flawless function in accordance with the specifications in the technical data is ensured only when using suitable original Balluff accessories. Use of any other components will void the warranty. Non-approved use is not permitted and will result in the loss of warranty and liability claims against the manufacturer.
Condensed guide Accessories are not included in the scope of delivery and must be ordered separately. Recommended accessories can be found at www.balluff.com on the product page. Transport ► Transport product to location of use in original packaging. Storage conditions ►...
Order code Type the cylinder. Fig. 4-2: Cable imprint (example) Display elements Operating state Color State Yellow Switching point is active. Switching point is inactive. Tab. 4-1: LED display www.balluff.com english...
BMF 423K-AA _ _ -C-2-… Magnetic Field Sensors Installation and connection Mounting the sensor For dimensions, see Fig. 4-1 on page 7. C-slot cross section 3...3.2 Fig. 5-1: C-slot 1. Insert the sensor. Variant A Variant B Fig. 5-2: Installation of BMF 203K-… in two versions 2.
6. Mount the sensor in the center between the two marks Fig. 5-5: Tighten cylinder rod (sensor groove). 3. Mark the position of the magnet (center of the magnet). Fig. 5-9: Mounting the sensor Fig. 5-6: Mark magnet position www.balluff.com english...
BMF 423K-AA _ _ -C-2-… Magnetic Field Sensors Installation and connection (continued) Electrical connection Connection diagrams for the various versions BMF …PS-… M12, 4-pin M8, 3-pin M8, 4-pin − BMF …P0-… Fig. 5-10: Pin assignments for connector (pin side view) Wire color Signal Pin 1 Brown...
Regularly check function of the sensor and all associated components. – Take the sensor out of service whenever there is a malfunction. – Secure the system against unauthorized use. – Check fasteners and retighten if needed. Maintenance The product is maintenance-free. www.balluff.com english...
BMF 423K-AA _ _ -C-2-… Magnetic Field Sensors Disposal Disposal ► Observe the national regulations for disposal. Additional information can be found at www.balluff.com on the product page. english...
BMF 423K-AA _ _ -C-2-… Magnetic Field Sensors Technical data Output / Interface Further data can be found at www.balluff.com on the product page. Switching output BMF …AAPS… PNP Normally open Ambient conditions BMF …AAPO… PNP Normally closed BMF …AANS…...
Página 33
Mise en service et fonctionnement Mise en service Conseils d’utilisation Maintenance Élimination Élimination Caractéristiques techniques Conditions ambiantes Zone de détection / plage de mesure Caractéristiques électriques Raccordement électrique Sortie / interface Matériau Caractéristiques mécaniques Homologations et certifications Code de type www.balluff.com français...
Autres documents de référence Vous trouverez des informations complémentaires concernant ce produit sur la page produit du site www.balluff.com, p. ex. dans les documents suivants : – Fiche technique – Déclaration de conformité...
à être utilisés dans des applications industrielles. Son bon fonctionnement, conformément aux indications figurant dans les caractéristiques techniques, n’est garanti qu’avec les accessoires d’origine Balluff appropriés ; l’utilisation d’autres composants entraîne la nullité de la garantie. Toute utilisation inappropriée est interdite et entraîne l’annulation de la garantie et de la responsabilité...
Notice résumée Les accessoires ne sont pas compris dans le matériel livré et doivent être commandés séparément. Vous trouverez les accessoires conseillés sous www.balluff.com, sur la page produit. Transport ► Transporter le produit dans son emballage d’origine jusqu’au lieu d’utilisation.
Fig. 4-2 : Marquage des câbles (exemple) Éléments d’affichage État de fonctionnement Couleur État Jaune Allumée Le point d’action est actif. Éteinte Le point d’action est inactif. Tab. 4-1 : Affichage à LED www.balluff.com français...
BMF 423K-AA _ _ -C-2-… Capteurs magnétiques Montage et raccordement Montage du capteur Dimensions, voir Fig. 4-1, page 7. Vue en coupe rainure en C 3...3.2 Fig. 5-1 : Rainure en C 1. Introduction du capteur. Version A Version B Fig. 5-2 : Montage du BMF 203K-… en deux versions 2.
6. Monter le capteur au milieu entre les deux marquages Fig. 5-5 : Extraire la tige du vérin (entaille du capteur). 3. Marquer la position de l’aimant (centre de l’aimant). Fig. 5-9 : Montage du capteur Fig. 5-6 : Marquer la position de l’aimant www.balluff.com français...
Contrôler régulièrement le fonctionnement du capteur et de tous les composants associés. – En cas de dysfonctionnement, mettre le capteur hors service. – Protéger l’installation de toute utilisation non autorisée. – Contrôler la fixation, resserrer si nécessaire. Maintenance Le produit est sans entretien. www.balluff.com français...
BMF 423K-AA _ _ -C-2-… Capteurs magnétiques Élimination Élimination ► Pour l’élimination des déchets, se conformer aux dispositions nationales. Vous trouverez des informations complémentaires sous www.balluff.com, sur la page produit. français...
BMF 423K-AA _ _ -C-2-… Capteurs magnétiques Code de type BMF 423K- AAPS-C-2-P0-S4-00,3 Type de capteur : 423K = Capteur pour rainure en C Interface, fonction de contact : PS = sortie de commutation : PNP à fermeture PO = sortie de commutation : PNP à ouverture NS = sortie de commutation : NPN à...
Página 47
Messa in funzione e funzionamento Messa in funzione Avvertenze per il funzionamento Manutenzione Smaltimento Smaltimento Dati tecnici Condizioni ambientali Campo di rilevamento/Campo di misura Caratteristiche elettriche Collegamento elettrico Uscita/Interfaccia Materiale Caratteristiche meccaniche Autorizzazioni e contrassegni Legenda codici di identificazione www.balluff.com italiano...
Tutti i contenuti sono protetti da copyright. Tutti i diritti, incluse riproduzione, pubblicazione, modifica e traduzione, sono riservati. Documenti di riferimento Ulteriori informazioni sul presente prodotto sono disponibili all’indirizzo www.balluff.com, pagina Prodotti, ad es. nei seguenti documenti: – Scheda tecnica –...
Il funzionamento corretto secondo le indicazioni fornite nei dati tecnici viene garantito soltanto con accessori originali Balluff di tipo idoneo. L’utilizzo di altri componenti comporta la decadenza della garanzia. L’uso improprio non è consentito e determina la decadenza di qualsiasi garanzia o responsabilità...
Istruzioni brevi Gli accessori non sono compresi nella fornitura e quindi devono essere ordinati separatamente. Per gli accessori consigliati, consultare l’indirizzo www.balluff.com, pagina Prodotti. Trasporto ► Trasportare il prodotto nella confezione originale fino al luogo di utilizzo. Condizioni di magazzinaggio ►...
C, rileva il campo del magnete integrato nel Codice d’ordine Tipo pistone attraverso la parete dell’attuatore. Fig. 4-2: Siglatura sul cavo (esempio) Elementi di visualizzazione Stato di funzionamento Colore Stato Giallo Punto di commutazione attivo. Punto di commutazione inattivo. Tab. 4-1: Indicatore LED www.balluff.com italiano...
BMF 423K-AA _ _ -C-2-… Sensori di campo magnetico Montaggio e collegamento Montaggio del sensore Per le dimensioni, vedere Fig. 4-1 a pag. 7. Sezione scanalatura a C 3...3.2 Fig. 5-1: Scanalatura a C 1. Inserire il sensore. Variante A Variante B Fig. 5-2: Montaggio BMF 203K-…...
6. Montare il sensore al centro, fra le due marcature (tacca del sensore). Fig. 5-5: Estrazione della biella del cilindro 3. Contrassegnare la posizione del magnete (centro del magnete). Fig. 5-9: Montaggio del sensore Fig. 5-6: Contrassegnatura della posizione del magnete www.balluff.com italiano...
BMF 423K-AA _ _ -C-2-… Sensori di campo magnetico Montaggio e collegamento (continua) Collegamento elettrico Schemi elettrici di collegamento delle varie versioni BMF …PS-… M12, a 4 poli M8, a 3 poli M8, a 4 poli − BMF …P0-… Fig. 5-10: Disposizione pin connettore (vista in pianta sul lato spinotti) Colore fili Segnale Pin 1 Marrone...
– In caso di anomalie di funzionamento, disattivare il sensore. – Proteggere l’impianto dagli utilizzi non autorizzati. – Controllare il fissaggio e, all’occorrenza, riserrare. Manutenzione Il prodotto è esente da manutenzione. www.balluff.com italiano...
BMF 423K-AA _ _ -C-2-… Sensori di campo magnetico Smaltimento Smaltimento ► Seguire le disposizioni nazionali per lo smaltimento. Ulteriori informazioni sono disponibili all’indirizzo www.balluff.com, pagina Prodotti. italiano...
BMF 423K-AA _ _ -C-2-… Sensori di campo magnetico Legenda codici di identificazione BMF 423K- AAPS-C-2-P0-S4-00,3 Tipo di sensore: 423K = sensore con scanalatura a C Interfaccia, funzione di commutazione: PS = uscita di commutazione: PNP normalmente aperto PO = uscita di commutazione: PNP normalmente chiuso NS = uscita di commutazione: NPN normalmente aperto Collegamento elettrico: P0-02 =...
Puesta en servicio y funcionamiento Puesta en servicio Indicaciones sobre el servicio Mantenimiento Eliminación de desechos Eliminación de desechos Datos técnicos Condiciones ambientales Zona de detección/zona medible Características eléctricas Conexión eléctrica Salida/interfaz Material Características mecánicas Homologaciones e identificaciones Código de modelo www.balluff.com español...
Todos los derechos, incluida la reproducción, publicación, edición y traducción, están reservados. Documentos aplicables Encontrará información detallada sobre este producto en www.balluff.com en la página del producto, por ejemplo, en los siguientes documentos: – Hoja de datos –...
El funcionamiento óptimo según las indicaciones que figuran en los datos técnicos solo se garantiza con accesorios originales adecuados de Balluff; el uso de otros componentes provoca la exoneración de responsabilidad. No se permite el uso indebido. Esta infracción provoca la pérdida de los derechos de garantía y de exigencia de...
Los accesorios no se incluyen en el suministro y, por tanto, se deben solicitar por separado. Encontrará los accesorios recomendados en www.balluff.com en la página del producto. Transporte ► Transportar el producto en el embalaje original al lugar de uso.
émbolo a través de la pared de actuador. Fig. 4-2: Impresión de cable (ejemplo) Elementos indicadores Estado de servicio Color Estado Amarillo Encendido El punto de conmutación está activo. Apagado El punto de conmutación está inactivo. Tab. 4-1: Indicador LED www.balluff.com español...
BMF 423K-AA _ _ -C-2-… Sensores de campo magnético Montaje y conexión Montar el sensor Para las dimensiones, véase Fig. 4-1 en la página 7. Corte transversal de la ranura en C 3...3.2 Fig. 5-1: Ranura en C 1. Insertar el sensor. Variante A Variante B Bild 5-2:...
6. Montar el sensor en el centro entre las dos marcas (muesca del sensor). Bild 5-5: Desplegar la barra cilíndrica 3. Marcar la posición del imán (centro del imán). Bild 5-9: Montar el sensor Bild 5-6: Marcar la posición de imán www.balluff.com español...
BMF 423K-AA _ _ -C-2-… Sensores de campo magnético Montaje y conexión (continuación) Conexión eléctrica Esquemas de conexiones de los diferentes valores BMF …PS-… M12, 4 polos M8, 3 polos M8, 4 polos − BMF …P0-… Fig. 5-10: Asignación de pines del conector (vista desde arriba sobre el lado de la clavija) Color del Señal...
– Si se producen fallos de funcionamiento, ponga fuera de servicio el sensor. – Asegure la instalación contra cualquier uso no autorizado. – Comprobar la fijación y reapretar en caso necesario. Mantenimiento El producto no necesita mantenimiento. www.balluff.com español...
BMF 423K-AA _ _ -C-2-… Sensores de campo magnético Eliminación de desechos Eliminación de desechos ► Respete las normas nacionales sobre eliminación de desechos. Encontrará información detallada en www.balluff.com en la página del producto. español...
BMF 423K-AA _ _ -C-2-… Sensores de campo magnético Datos técnicos Salida/interfaz Encontrará más datos en www.balluff.com en la página del producto. Salida de conmutación BMF …AAPS… Contacto de cierre Condiciones ambientales PNP(NO) BMF …AAPO… Contacto de apertura Temperatura ambiente −25…+85 °C...
BMF 423K-AA _ _ -C-2-… Sensores de campo magnético Código de modelo BMF 423K- AAPS-C-2-P0-S4-00,3 Tipo de sensor: 423K = Sensor de ranura en C Interfaz, función de conmutación: PS = Salida de conmutación: contacto de cierre PNP PO = Salida de conmutación: contacto de apertura PNP NS = Salida de conmutación: contacto de cierre NPN Conexión eléctrica: P0-02 =...
Página 75
Conexão elétrica Colocação em funcionamento e operação Inicialização Avisos sobre o funcionamento Manutenção Eliminação Eliminação Dados técnicos Condições ambientais Área de cobertura/área de medição Características elétricas Conexão elétrica Saída/interface Material Características mecânicas Certificações e marcações Chave de tipos www.balluff.com português...
Todos os conteúdos são protegidos por direitos de autor. Todos os direitos, incluídos os de reprodução, publicação e processamento, reservados. Documentos complementares Mais informações sobre este produto em www.balluff.com na página do produto, nos seguintes documentos, por exemplo: – Ficha de dados –...
Seu funcionamento adequado segundo as informações dos dados técnicos só está assegurado com a utilização de componentes apropriados, originais Balluff. O uso de outros componentes leva à isenção de responsabilidade. Não é permitida a utilização para fins outros que os previstos, fato que leva à...
Instrução breve Os acessórios não estão incluídos no fornecimento e, portanto, precisam ser encomendados em separado. Complementos recomendados em www.balluff.com na página do produto. Transporte ► Transportar o produto em sua embalagem original até o local de uso. Condições de armazenamento ►...
Número do pedido Modelo parede do componente ativo. Fig. 4-2: Marcação do cabo (exemplo) Elementos indicadores Modo operacional Estado Amarelo Ligado O ponto de comutação está ativo. Desligado O ponto de comutação não está ativo. Tab. 4-1: Lâmpada LED www.balluff.com português...
BMF 423K-AA _ _ -C-2-… Sensores de campo magnético Montagem e acoplamento Montar sensor Medidas consulte Fig. 4-1 na página 7. Corte transversal de ranhura C 3...3.2 Fig. 5-1: Ranhura C 1. Aplicar sensor. Variante A Variante B Fig. 5-2: Montagem do BMF 203K-… em duas variantes 2.
6. Montar o sensor no centro das duas marcações Fig. 5-5: Extrair a haste do cilindro (entalhe do sensor). 3. Marcar a posição do ímã (centro do ímã). Fig. 5-9: Montar sensor Fig. 5-6: Marcar a posição do ímã www.balluff.com português...
BMF 423K-AA _ _ -C-2-… Sensores de campo magnético Montagem e acoplamento (continuação) Conexão elétrica Esquemas de conexão das diferentes especificações BMF …PS-… M12, 4 polos M8, 3 polos M8, 4 polos − BMF …P0-… Fig. 5-10: Posição dos pinos do conector de encaixe (vista superior da lateral do pino) Cor dos Sinal...
Verificar regularmente o funcionamento do sensor e todos os componentes associados. – Em caso de falhas, desativar o sensor. – Proteger a instalação contra uma utilização não autorizada. – Verificar o aperto e, se necessário, apertar mais. Manutenção O produto não precisa de manutenção. www.balluff.com português...
BMF 423K-AA _ _ -C-2-… Sensores de campo magnético Eliminação Eliminação ► Cumpra as normas nacionais de eliminação. Mais informações sobre este produto em www.balluff.com na página do produto. português...
BMF 423K-AA _ _ -C-2-… Sensores de campo magnético Dados técnicos Saída/interface Mais dados sobre este produto em www.balluff.com na página do produto. Saída de comutação BMF …AAPS… Fechador PNP (NO) Condições ambientais BMF …AAPO… Abridor PNP (NC) BMF …AANS…...
BMF 423K-AA _ _ -C-2-… Sensores de campo magnético Chave de tipos BMF 423K- AAPS-C-2-P0-S4-00,3 Modelo do sensor: 423K = Sensor de ranhura C Interface, função de comutação: PS = Saída de comutação: fechador PNP PO = Saída de comutação: abridor PNP NS = Saída de comutação: fechador NPN Acoplamento elétrico: P0-02 =...
Página 117
Подключение электропитания Ввод в эксплуатацию и эксплуатация Ввод в эксплуатацию Указания по эксплуатации Техническое обслуживание Утилизация Утилизация Технические характеристики Условия окружающей среды Зона сканирования/диапазон измерения Электрические параметры Подключение электропитания Выход/интерфейс Материал Механические характеристики Разрешения и маркировки Типовой код www.balluff.com русский...
Вся информация защищена авторским правом. Все права защищены, включая права на тиражирование, опубликование, обработку и перевод. Прочие применяемые документы Дополнительную информацию об этом продукте вы найдете на сайте www.balluff.com на странице с описанием продукта, например, в следующих документах: – Техпаспорт...
использования в промышленной сфере. Безотказное функционирование датчика в соответствии с его техническими характеристиками гарантируется только с подходящими фирменными принадлежностями Balluff, в случае применения других компонентов ответственность исключается. Использование не по назначению не допускается, в противном случае претензии по гарантии и иски с...
Чехол – Краткое руководство Принадлежности не входят в комплект поставки и должны заказываться отдельно. Рекомендуемые принадлежности вы найдете на сайте www.balluff.com на странице с описанием продукта. Транспортировка ► Транспортировка продукта до места использования должна осуществляться в оригинальной упаковке. Условия хранения...
захватах с C-образным пазом и распознает поле Код для заказа Тип магнита, встроенного в поршень, через стенку Pис. 4-2: Маркировка кабеля (пример) исполнительного органа. Элементы индикации СД Режим работы Цвет Состояние Желтый Вкл. Точка переключения активна. Выкл. Точка переключения неактивна. Tабл. 4-1: Светодиодная индикация www.balluff.com русский...
BMF 423K-AA _ _ -C-2-… Датчики магнитного поля Монтаж и подключение Установка датчика Размеры см. Pис. 4-1 на стр. 7. C-образный паз в разрезе 3...3.2 Pис. 5-1: C-образный паз 1. Вставьте датчик. Вариант A Вариант B Pис. 5-2: Два варианта установки датчика BMF 203K-… 2.
датчика и всех связанных с ним компонентов. – В случае выявления нарушений функционирования выведите датчик из эксплуатации. – Примите меры для защиты установки от несанкционированного использования. – Проверьте крепление, при необходимости подтяните. Техническое обслуживание Продукт не требует технического обслуживания. www.balluff.com русский...
BMF 423K-AA _ _ -C-2-… Датчики магнитного поля Утилизация Утилизация ► При утилизации должны соблюдаться соответствующие национальные предписания. Дополнительную информацию вы найдете на сайте www.balluff.com на странице с описанием продукта. русский...
BMF 423K-AA _ _ -C-2-… Датчики магнитного поля Технические характеристики Выход/интерфейс Дополнительные характеристики вы найдете на сайте www.balluff.com на Переключающий выход странице с описанием продукта. BMF …AAPS… PNP замыкающий контакт (NO) Условия окружающей среды BMF …AAPO… PNP размыкающий контакт (NC) Температура...
BMF 423K-AA _ _ -C-2-… Датчики магнитного поля Типовой код BMF 423K- AAPS-C-2-P0-S4-00,3 Тип датчика: 423K = Датчик для C-образного паза Интерфейс, функция переключения: PS = переключающий выход: PNP – замыкающий контакт PO = переключающий выход: PNP – размыкающий контакт NS = переключающий...
Página 130
Americas Service Center Asia Pacific Service Center Poland Greater China Balluff Sp. z o.o. Balluff Inc. Balluff Automation (Shanghai) Co., Ltd. Ul. Graniczna 21A 8125 Holton Drive No. 800 Chengshan Rd, 8F, Building A, 54-516 Wrocław Florence, KY 41042 Yunding International Commercial Plaza...