Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 61

Enlaces rápidos

BMF 423K-AA _ _ -C-2-...
deutsch
Betriebsanleitung
english
User's guide
français
Notice d'utilisation
Manuale d'uso
italiano
Manual de instrucciones
español
português
Manual de instruções
中文
操作手册
日本語
取扱説明書
русский
Руководство по эксплуатации

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Balluff BMF 423K-AA-C Serie

  • Página 1 BMF 423K-AA _ _ -C-2-… deutsch Betriebsanleitung english User’s guide français Notice d’utilisation Manuale d’uso italiano Manual de instrucciones español português Manual de instruções 中文 操作手册 日本語 取扱説明書 русский Руководство по эксплуатации...
  • Página 2 www.balluff.com...
  • Página 3 BMF 423K-AA _ _ -C-2-… Betriebsanleitung deutsch...
  • Página 4 www.balluff.com...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Einbau und Anschluss Sensor montieren Kolbenposition mit einem Stabmagnet bestimmen Elektrischer Anschluss Inbetriebnahme und Betrieb Inbetriebnahme Hinweise zum Betrieb Wartung Entsorgung Entsorgung Technische Daten Umgebungsbedingungen Erfassungsbereich/Messbereich Elektrische Merkmale Elektrischer Anschluss Ausgang/Schnittstelle Material Mechanische Merkmale Zulassungen und Kennzeichnungen Typenschlüssel www.balluff.com deutsch...
  • Página 6: Zu Dieser Anleitung

    © Copyright 2021, Balluff GmbH Alle Inhalte sind urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, einschließlich der Vervielfältigung, Veröffentlichung, Bear- beitung und Übersetzung, bleiben vorbehalten. Mitgeltende Dokumente Weitere Informationen zu diesem Produkt finden Sie unter www.balluff.com auf der Produktseite z. B. in folgenden Dokumenten: – Datenblatt – Konformitätserklärung –...
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    Zylinder und sind für den Einsatz im Industriebereich vorgesehen. Die einwandfreie Funktion gemäß den Angaben in den technischen Daten wird nur mit geeignetem original Balluff Zubehör zugesichert, die Verwendung anderer Komponen- ten bewirkt Haftungsausschluss. Eine nichtbestimmungsgemäße Verwendung ist nicht zulässig und führt zum Verlust von Gewährleistungs- und...
  • Página 8: Lieferumfang, Transport Und Lagerung

    Schutzhülle – Kurzanleitung Zubehör ist nicht im Lieferumfang enthalten und deshalb getrennt zu bestellen. Empfohlenes Zubehör finden Sie unter www.balluff.com auf der Produktseite. Transport ► Produkt in Originalverpackung bis zum Verwendungs- ort transportieren. Lagerbedingungen ► Produkt in Originalverpackung lagern. ► Umgebungsbedingungen beachten (siehe Umge- bungsbedingungen auf Seite 13).
  • Página 9: Produktbeschreibung

    Zylindern und Greifern mit C-Nuten vorgesehen und erkennt dabei das Feld des im Kolben integrierten Magne- Bestellcode ten durch die Aktorwand. Bild 4-2: Kabelbedruckung (Beispiel) Anzeigeelemente Betriebszustand Farbe Zustand Gelb Schaltpunkt ist aktiv. Schaltpunkt ist inaktiv. Tab. 4-1: LED-Anzeige www.balluff.com deutsch...
  • Página 10: Einbau Und Anschluss

    BMF 423K-AA _ _ -C-2-… Magnetfeld-Sensoren Einbau und Anschluss Sensor montieren Abmessungen siehe Bild 4-1 auf Seite 7. Schnittbild C-Nut 3...3.2 Bild 5-1: C-Nut 1. Sensor einsetzen. Variante A Variante B Bild 5-2: Montage BMF 203K-… in zwei Varianten 2. Sensor festziehen (Schlüssel 2.0, Anzugsdrehmoment 0,07 Nm)).
  • Página 11: Kolbenposition Mit Einem Stabmagnet Bestimmen

    ⇒ Der Magnet bewegt sich mit. Bild 5-8: Magnetposition markieren 6. Sensor in der Mitte zwischen den beiden Markierungen Bild 5-5: Zylinderstange ausziehen montieren (Kerbe des Sensors). 3. Position des Magneten markieren (Mitte des Magneten). Bild 5-9: Sensor montieren Bild 5-6: Magnetposition markieren www.balluff.com deutsch...
  • Página 12: Elektrischer Anschluss

    BMF 423K-AA _ _ -C-2-… Magnetfeld-Sensoren Einbau und Anschluss (Fortsetzung) Elektrischer Anschluss Anschlussschaltbilder der verschiedenen Ausprägungen BMF …PS-… M12, 4-polig M8, 3-polig M8, 4-polig − BMF …P0-… Bild 5-10: Pinbelegung Steckverbinder (Draufsicht auf Stiftseite) Adernfarbe Signal Pin 1 Braun UB+ (+24 V) Pin 2 Weiß...
  • Página 13: Inbetriebnahme Und Betrieb

    Hinweise zum Betrieb – Funktion des Sensors und aller damit verbundenen Komponenten regelmäßig prüfen. – Bei Funktionsstörungen den Sensor außer Betrieb nehmen. – Anlage gegen unbefugte Benutzung sichern. – Befestigung prüfen und ggf. nachziehen. Wartung Das Produkt ist wartungsfrei. www.balluff.com deutsch...
  • Página 14: Entsorgung

    BMF 423K-AA _ _ -C-2-… Magnetfeld-Sensoren Entsorgung Entsorgung ► Befolgen Sie die nationalen Vorschriften zur Entsor- gung. Weitere Informationen finden Sie unter www.balluff.com auf der Produktseite. deutsch...
  • Página 15: Technische Daten

    BMF 423K-AA _ _ -C-2-… Magnetfeld-Sensoren Technische Daten Ausgang/Schnittstelle Weitere Daten finden Sie unter www.balluff.com auf der Produktseite. Schaltausgang BMF …AAPS… PNP-Schließer(NO) Umgebungsbedingungen BMF …AAPO… PNP-Öffner(NC) BMF …AANS… NPN-Schließer(NO) Umgebungstemperatur −25…+85°C Lagertemperatur −25…+85°C Material Verschmutzungsgrad Gehäusematerial PA12 Erfassungsbereich/Messbereich Klemmschraubenmaterial Edelstahl Mantelmaterial Bemessungsschaltfeldstärke...
  • Página 16: Typenschlüssel

    BMF 423K-AA _ _ -C-2-… Magnetfeld-Sensoren Typenschlüssel BMF 423K- AAPS-C-2-P0-S4-00,3 Sensortyp: 423K = C-Nut-Sensor Schnittstelle, Schaltfunktion: PS = Schaltausgang: PNP-Schließer PO = Schaltausgang: PNP-Öffner NS = Schaltausgang: NPN-Schließer Elektrischer Anschluss: P0-02 = PUR-Kabel, 2 m P0-05 = PUR-Kabel, 5 m P0-S49-00,3 = PUR-Kabel, 0,3 m mit M8-Stecker, 3-polig P0-S4-00,3 = PUR-Kabel, 0,3 m mit M12-Stecker, 4-polig P0-S75-00,3 = PUR-Kabel, 0,3 m mit M8-Stecker, 4-polig...
  • Página 17 BMF 423K-AA _ _ -C-2-… User’s Guide english...
  • Página 18 www.balluff.com...
  • Página 19 Determining the piston position with a rod magnet Electrical connection Startup and operation Startup Operating notes Maintenance Disposal Disposal Technical data Ambient conditions Detection range/Measuring range Electrical data Electrical connection Output / Interface Materials Mechanical features Approvals and designations Type code www.balluff.com english...
  • Página 20: About This Guide

    All content is protected by copyright. All rights reserved, including the right to reproduce, publish, edit and translate this document. Other applicable documents Additional information about this product can be found at www.balluff.com on the product page, e.g. in the following documents: – Data sheet –...
  • Página 21: Safety Notes

    Flawless function in accordance with the specifications in the technical data is ensured only when using suitable original Balluff accessories. Use of any other components will void the warranty. Non-approved use is not permitted and will result in the loss of warranty and liability claims against the manufacturer.
  • Página 22: Scope Of Supply, Transport And Storage

    Condensed guide Accessories are not included in the scope of delivery and must be ordered separately. Recommended accessories can be found at www.balluff.com on the product page. Transport ► Transport product to location of use in original packaging. Storage conditions ►...
  • Página 23: Product Description

    Order code Type the cylinder. Fig. 4-2: Cable imprint (example) Display elements Operating state Color State Yellow Switching point is active. Switching point is inactive. Tab. 4-1: LED display www.balluff.com english...
  • Página 24: Installation And Connection

    BMF 423K-AA _ _ -C-2-… Magnetic Field Sensors Installation and connection Mounting the sensor For dimensions, see Fig. 4-1 on page 7. C-slot cross section 3...3.2 Fig. 5-1: C-slot 1. Insert the sensor. Variant A Variant B Fig. 5-2: Installation of BMF 203K-… in two versions 2.
  • Página 25: Determining The Piston Position With A Rod Magnet

    6. Mount the sensor in the center between the two marks Fig. 5-5: Tighten cylinder rod (sensor groove). 3. Mark the position of the magnet (center of the magnet). Fig. 5-9: Mounting the sensor Fig. 5-6: Mark magnet position www.balluff.com english...
  • Página 26: Electrical Connection

    BMF 423K-AA _ _ -C-2-… Magnetic Field Sensors Installation and connection (continued) Electrical connection Connection diagrams for the various versions BMF …PS-… M12, 4-pin M8, 3-pin M8, 4-pin − BMF …P0-… Fig. 5-10: Pin assignments for connector (pin side view) Wire color Signal Pin 1 Brown...
  • Página 27: Startup And Operation

    Regularly check function of the sensor and all associated components. – Take the sensor out of service whenever there is a malfunction. – Secure the system against unauthorized use. – Check fasteners and retighten if needed. Maintenance The product is maintenance-free. www.balluff.com english...
  • Página 28: Disposal

    BMF 423K-AA _ _ -C-2-… Magnetic Field Sensors Disposal Disposal ► Observe the national regulations for disposal. Additional information can be found at www.balluff.com on the product page. english...
  • Página 29: Technical Data

    BMF 423K-AA _ _ -C-2-… Magnetic Field Sensors Technical data Output / Interface Further data can be found at www.balluff.com on the product page. Switching output BMF …AAPS… PNP Normally open Ambient conditions BMF …AAPO… PNP Normally closed BMF …AANS…...
  • Página 30: Type Code

    BMF 423K-AA _ _ -C-2-… Magnetic Field Sensors Type code BMF 423K- AAPS-C-2-P0-S4-00,3 Sensor type: 423K = C-slot sensor Interface, switching function: PS = Switching output: PNP Normally open PO = Switching output: PNP Normally closed NS = Switching output: NPN Normally open Electrical connection: P0-02 = PUR cable, 2 m...
  • Página 31 BMF 423K-AA _ _ -C-2-… Notice d’utilisation français...
  • Página 32 www.balluff.com...
  • Página 33 Mise en service et fonctionnement Mise en service Conseils d’utilisation Maintenance Élimination Élimination Caractéristiques techniques Conditions ambiantes Zone de détection / plage de mesure Caractéristiques électriques Raccordement électrique Sortie / interface Matériau Caractéristiques mécaniques Homologations et certifications Code de type www.balluff.com français...
  • Página 34: À Propos De Cette Notice

    Autres documents de référence Vous trouverez des informations complémentaires concernant ce produit sur la page produit du site www.balluff.com, p. ex. dans les documents suivants : – Fiche technique – Déclaration de conformité...
  • Página 35: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    à être utilisés dans des applications industrielles. Son bon fonctionnement, conformément aux indications figurant dans les caractéristiques techniques, n’est garanti qu’avec les accessoires d’origine Balluff appropriés ; l’utilisation d’autres composants entraîne la nullité de la garantie. Toute utilisation inappropriée est interdite et entraîne l’annulation de la garantie et de la responsabilité...
  • Página 36: Fourniture, Transport Et Stockage

    Notice résumée Les accessoires ne sont pas compris dans le matériel livré et doivent être commandés séparément. Vous trouverez les accessoires conseillés sous www.balluff.com, sur la page produit. Transport ► Transporter le produit dans son emballage d’origine jusqu’au lieu d’utilisation.
  • Página 37: Description Du Produit

    Fig. 4-2 : Marquage des câbles (exemple) Éléments d’affichage État de fonctionnement Couleur État Jaune Allumée Le point d’action est actif. Éteinte Le point d’action est inactif. Tab. 4-1 : Affichage à LED www.balluff.com français...
  • Página 38: Montage Et Raccordement

    BMF 423K-AA _ _ -C-2-… Capteurs magnétiques Montage et raccordement Montage du capteur Dimensions, voir Fig. 4-1, page 7. Vue en coupe rainure en C 3...3.2 Fig. 5-1 : Rainure en C 1. Introduction du capteur. Version A Version B Fig. 5-2 : Montage du BMF 203K-… en deux versions 2.
  • Página 39: Détermination De La Position De Piston À L'aIde D'uN Barreau Aimanté

    6. Monter le capteur au milieu entre les deux marquages Fig. 5-5 : Extraire la tige du vérin (entaille du capteur). 3. Marquer la position de l’aimant (centre de l’aimant). Fig. 5-9 : Montage du capteur Fig. 5-6 : Marquer la position de l’aimant www.balluff.com français...
  • Página 40: Raccordement Électrique

    BMF 423K-AA _ _ -C-2-… Capteurs magnétiques Montage et raccordement (suite) Raccordement électrique Schémas de raccordement des différentes versions BMF …PS-… M12, 4 pôles M8, 3 pôles M8, 4 pôles − BMF …P0-… Fig. 5-10 : Affectation des broches du connecteur (vue de dessus côté...
  • Página 41: 11 6.2 Conseils D'uTilisation

    Contrôler régulièrement le fonctionnement du capteur et de tous les composants associés. – En cas de dysfonctionnement, mettre le capteur hors service. – Protéger l’installation de toute utilisation non autorisée. – Contrôler la fixation, resserrer si nécessaire. Maintenance Le produit est sans entretien. www.balluff.com français...
  • Página 42: Élimination

    BMF 423K-AA _ _ -C-2-… Capteurs magnétiques Élimination Élimination ► Pour l’élimination des déchets, se conformer aux dispositions nationales. Vous trouverez des informations complémentaires sous www.balluff.com, sur la page produit. français...
  • Página 43: Caractéristiques Techniques

    BMF 423K-AA _ _ -C-2-… Capteurs magnétiques Caractéristiques techniques Sortie / interface Vous trouverez des informations supplémentaires sous www.balluff.com, sur la page produit. Sortie de commutation BMF …AAPS… PNP à fermeture(NO) Conditions ambiantes BMF …AAPO… PNP à ouverture(NF) BMF …AANS…...
  • Página 44: Code De Type

    BMF 423K-AA _ _ -C-2-… Capteurs magnétiques Code de type BMF 423K- AAPS-C-2-P0-S4-00,3 Type de capteur : 423K = Capteur pour rainure en C Interface, fonction de contact : PS = sortie de commutation : PNP à fermeture PO = sortie de commutation : PNP à ouverture NS = sortie de commutation : NPN à...
  • Página 45 BMF 423K-AA _ _ -C-2-… Manuale d’uso italiano...
  • Página 46 www.balluff.com...
  • Página 47 Messa in funzione e funzionamento Messa in funzione Avvertenze per il funzionamento Manutenzione Smaltimento Smaltimento Dati tecnici Condizioni ambientali Campo di rilevamento/Campo di misura Caratteristiche elettriche Collegamento elettrico Uscita/Interfaccia Materiale Caratteristiche meccaniche Autorizzazioni e contrassegni Legenda codici di identificazione www.balluff.com italiano...
  • Página 48: Informazioni Sulle Presenti Istruzioni

    Tutti i contenuti sono protetti da copyright. Tutti i diritti, incluse riproduzione, pubblicazione, modifica e traduzione, sono riservati. Documenti di riferimento Ulteriori informazioni sul presente prodotto sono disponibili all’indirizzo www.balluff.com, pagina Prodotti, ad es. nei seguenti documenti: – Scheda tecnica –...
  • Página 49: Avvertenze Di Sicurezza

    Il funzionamento corretto secondo le indicazioni fornite nei dati tecnici viene garantito soltanto con accessori originali Balluff di tipo idoneo. L’utilizzo di altri componenti comporta la decadenza della garanzia. L’uso improprio non è consentito e determina la decadenza di qualsiasi garanzia o responsabilità...
  • Página 50: Fornitura, Trasporto E Magazzinaggio

    Istruzioni brevi Gli accessori non sono compresi nella fornitura e quindi devono essere ordinati separatamente. Per gli accessori consigliati, consultare l’indirizzo www.balluff.com, pagina Prodotti. Trasporto ► Trasportare il prodotto nella confezione originale fino al luogo di utilizzo. Condizioni di magazzinaggio ►...
  • Página 51: Descrizione Del Prodotto

    C, rileva il campo del magnete integrato nel Codice d’ordine Tipo pistone attraverso la parete dell’attuatore. Fig. 4-2: Siglatura sul cavo (esempio) Elementi di visualizzazione Stato di funzionamento Colore Stato Giallo Punto di commutazione attivo. Punto di commutazione inattivo. Tab. 4-1: Indicatore LED www.balluff.com italiano...
  • Página 52: Montaggio E Collegamento

    BMF 423K-AA _ _ -C-2-… Sensori di campo magnetico Montaggio e collegamento Montaggio del sensore Per le dimensioni, vedere Fig. 4-1 a pag. 7. Sezione scanalatura a C 3...3.2 Fig. 5-1: Scanalatura a C 1. Inserire il sensore. Variante A Variante B Fig. 5-2: Montaggio BMF 203K-…...
  • Página 53: Determinare Posizione Del Pistone Tramite Un Magnete A Stelo

    6. Montare il sensore al centro, fra le due marcature (tacca del sensore). Fig. 5-5: Estrazione della biella del cilindro 3. Contrassegnare la posizione del magnete (centro del magnete). Fig. 5-9: Montaggio del sensore Fig. 5-6: Contrassegnatura della posizione del magnete www.balluff.com italiano...
  • Página 54: Collegamento Elettrico

    BMF 423K-AA _ _ -C-2-… Sensori di campo magnetico Montaggio e collegamento (continua) Collegamento elettrico Schemi elettrici di collegamento delle varie versioni BMF …PS-… M12, a 4 poli M8, a 3 poli M8, a 4 poli − BMF …P0-… Fig. 5-10: Disposizione pin connettore (vista in pianta sul lato spinotti) Colore fili Segnale Pin 1 Marrone...
  • Página 55: Messa In Funzione

    – In caso di anomalie di funzionamento, disattivare il sensore. – Proteggere l’impianto dagli utilizzi non autorizzati. – Controllare il fissaggio e, all’occorrenza, riserrare. Manutenzione Il prodotto è esente da manutenzione. www.balluff.com italiano...
  • Página 56: Smaltimento

    BMF 423K-AA _ _ -C-2-… Sensori di campo magnetico Smaltimento Smaltimento ► Seguire le disposizioni nazionali per lo smaltimento. Ulteriori informazioni sono disponibili all’indirizzo www.balluff.com, pagina Prodotti. italiano...
  • Página 57: Dati Tecnici

    BMF 423K-AA _ _ -C-2-… Sensori di campo magnetico Dati tecnici Uscita/Interfaccia Ulteriori dati sono disponibili all’indirizzo www.balluff.com, pagina Prodotti. Uscita di commutazione BMF …AAPS… PNP normalmente aperto (NO) Condizioni ambientali BMF …AAPO… PNP normalmente chiuso (NC) BMF …AANS… NPN normalmente aperto (NO) Temperatura ambiente –25…+85 °C...
  • Página 58: Legenda Codici Di Identificazione

    BMF 423K-AA _ _ -C-2-… Sensori di campo magnetico Legenda codici di identificazione BMF 423K- AAPS-C-2-P0-S4-00,3 Tipo di sensore: 423K = sensore con scanalatura a C Interfaccia, funzione di commutazione: PS = uscita di commutazione: PNP normalmente aperto PO = uscita di commutazione: PNP normalmente chiuso NS = uscita di commutazione: NPN normalmente aperto Collegamento elettrico: P0-02 =...
  • Página 59 BMF 423K-AA _ _ -C-2-… Manual de instrucciones español...
  • Página 60 www.balluff.com...
  • Página 61: Sensores De Campo Magnético

    Puesta en servicio y funcionamiento Puesta en servicio Indicaciones sobre el servicio Mantenimiento Eliminación de desechos Eliminación de desechos Datos técnicos Condiciones ambientales Zona de detección/zona medible Características eléctricas Conexión eléctrica Salida/interfaz Material Características mecánicas Homologaciones e identificaciones Código de modelo www.balluff.com español...
  • Página 62: Acerca De Este Manual

    Todos los derechos, incluida la reproducción, publicación, edición y traducción, están reservados. Documentos aplicables Encontrará información detallada sobre este producto en www.balluff.com en la página del producto, por ejemplo, en los siguientes documentos: – Hoja de datos –...
  • Página 63: Uso Debido

    El funcionamiento óptimo según las indicaciones que figuran en los datos técnicos solo se garantiza con accesorios originales adecuados de Balluff; el uso de otros componentes provoca la exoneración de responsabilidad. No se permite el uso indebido. Esta infracción provoca la pérdida de los derechos de garantía y de exigencia de...
  • Página 64: Volumen De Suministro, Transporte Y Almacenamiento

    Los accesorios no se incluyen en el suministro y, por tanto, se deben solicitar por separado. Encontrará los accesorios recomendados en www.balluff.com en la página del producto. Transporte ► Transportar el producto en el embalaje original al lugar de uso.
  • Página 65: Descripción De Producto

    émbolo a través de la pared de actuador. Fig. 4-2: Impresión de cable (ejemplo) Elementos indicadores Estado de servicio Color Estado Amarillo Encendido El punto de conmutación está activo. Apagado El punto de conmutación está inactivo. Tab. 4-1: Indicador LED www.balluff.com español...
  • Página 66: Montaje Y Conexión

    BMF 423K-AA _ _ -C-2-… Sensores de campo magnético Montaje y conexión Montar el sensor Para las dimensiones, véase Fig. 4-1 en la página 7. Corte transversal de la ranura en C 3...3.2 Fig. 5-1: Ranura en C 1. Insertar el sensor. Variante A Variante B Bild 5-2:...
  • Página 67: Determinar La Posición De Émbolo Con Una Barra Magnética

    6. Montar el sensor en el centro entre las dos marcas (muesca del sensor). Bild 5-5: Desplegar la barra cilíndrica 3. Marcar la posición del imán (centro del imán). Bild 5-9: Montar el sensor Bild 5-6: Marcar la posición de imán www.balluff.com español...
  • Página 68: Conexión Eléctrica

    BMF 423K-AA _ _ -C-2-… Sensores de campo magnético Montaje y conexión (continuación) Conexión eléctrica Esquemas de conexiones de los diferentes valores BMF …PS-… M12, 4 polos M8, 3 polos M8, 4 polos − BMF …P0-… Fig. 5-10: Asignación de pines del conector (vista desde arriba sobre el lado de la clavija) Color del Señal...
  • Página 69: Puesta En Servicio

    – Si se producen fallos de funcionamiento, ponga fuera de servicio el sensor. – Asegure la instalación contra cualquier uso no autorizado. – Comprobar la fijación y reapretar en caso necesario. Mantenimiento El producto no necesita mantenimiento. www.balluff.com español...
  • Página 70: Eliminación De Desechos

    BMF 423K-AA _ _ -C-2-… Sensores de campo magnético Eliminación de desechos Eliminación de desechos ► Respete las normas nacionales sobre eliminación de desechos. Encontrará información detallada en www.balluff.com en la página del producto. español...
  • Página 71: Datos Técnicos

    BMF 423K-AA _ _ -C-2-… Sensores de campo magnético Datos técnicos Salida/interfaz Encontrará más datos en www.balluff.com en la página del producto. Salida de conmutación BMF …AAPS… Contacto de cierre Condiciones ambientales PNP(NO) BMF …AAPO… Contacto de apertura Temperatura ambiente −25…+85 °C...
  • Página 72: Código De Modelo

    BMF 423K-AA _ _ -C-2-… Sensores de campo magnético Código de modelo BMF 423K- AAPS-C-2-P0-S4-00,3 Tipo de sensor: 423K = Sensor de ranura en C Interfaz, función de conmutación: PS = Salida de conmutación: contacto de cierre PNP PO = Salida de conmutación: contacto de apertura PNP NS = Salida de conmutación: contacto de cierre NPN Conexión eléctrica: P0-02 =...
  • Página 73 BMF 423K-AA _ _ -C-2-… Manual de Instruções português...
  • Página 74 www.balluff.com...
  • Página 75 Conexão elétrica Colocação em funcionamento e operação Inicialização Avisos sobre o funcionamento Manutenção Eliminação Eliminação Dados técnicos Condições ambientais Área de cobertura/área de medição Características elétricas Conexão elétrica Saída/interface Material Características mecânicas Certificações e marcações Chave de tipos www.balluff.com português...
  • Página 76: Sobre Este Manual

    Todos os conteúdos são protegidos por direitos de autor. Todos os direitos, incluídos os de reprodução, publicação e processamento, reservados. Documentos complementares Mais informações sobre este produto em www.balluff.com na página do produto, nos seguintes documentos, por exemplo: – Ficha de dados –...
  • Página 77: Utilização Conforme Programado

    Seu funcionamento adequado segundo as informações dos dados técnicos só está assegurado com a utilização de componentes apropriados, originais Balluff. O uso de outros componentes leva à isenção de responsabilidade. Não é permitida a utilização para fins outros que os previstos, fato que leva à...
  • Página 78: Escopo De Fornecimento, Transporte E Armazenamento

    Instrução breve Os acessórios não estão incluídos no fornecimento e, portanto, precisam ser encomendados em separado. Complementos recomendados em www.balluff.com na página do produto. Transporte ► Transportar o produto em sua embalagem original até o local de uso. Condições de armazenamento ►...
  • Página 79: Descrição Do Produto

    Número do pedido Modelo parede do componente ativo. Fig. 4-2: Marcação do cabo (exemplo) Elementos indicadores Modo operacional Estado Amarelo Ligado O ponto de comutação está ativo. Desligado O ponto de comutação não está ativo. Tab. 4-1: Lâmpada LED www.balluff.com português...
  • Página 80: Montagem E Acoplamento

    BMF 423K-AA _ _ -C-2-… Sensores de campo magnético Montagem e acoplamento Montar sensor Medidas consulte Fig. 4-1 na página 7. Corte transversal de ranhura C 3...3.2 Fig. 5-1: Ranhura C 1. Aplicar sensor. Variante A Variante B Fig. 5-2: Montagem do BMF 203K-… em duas variantes 2.
  • Página 81: Determinar A Posição Do Pistão Com Uma Barra Magnética

    6. Montar o sensor no centro das duas marcações Fig. 5-5: Extrair a haste do cilindro (entalhe do sensor). 3. Marcar a posição do ímã (centro do ímã). Fig. 5-9: Montar sensor Fig. 5-6: Marcar a posição do ímã www.balluff.com português...
  • Página 82: Conexão Elétrica

    BMF 423K-AA _ _ -C-2-… Sensores de campo magnético Montagem e acoplamento (continuação) Conexão elétrica Esquemas de conexão das diferentes especificações BMF …PS-… M12, 4 polos M8, 3 polos M8, 4 polos − BMF …P0-… Fig. 5-10: Posição dos pinos do conector de encaixe (vista superior da lateral do pino) Cor dos Sinal...
  • Página 83: Colocação Em Funcionamento E Operação

    Verificar regularmente o funcionamento do sensor e todos os componentes associados. – Em caso de falhas, desativar o sensor. – Proteger a instalação contra uma utilização não autorizada. – Verificar o aperto e, se necessário, apertar mais. Manutenção O produto não precisa de manutenção. www.balluff.com português...
  • Página 84: Eliminação

    BMF 423K-AA _ _ -C-2-… Sensores de campo magnético Eliminação Eliminação ► Cumpra as normas nacionais de eliminação. Mais informações sobre este produto em www.balluff.com na página do produto. português...
  • Página 85: Dados Técnicos

    BMF 423K-AA _ _ -C-2-… Sensores de campo magnético Dados técnicos Saída/interface Mais dados sobre este produto em www.balluff.com na página do produto. Saída de comutação BMF …AAPS… Fechador PNP (NO) Condições ambientais BMF …AAPO… Abridor PNP (NC) BMF …AANS…...
  • Página 86: Chave De Tipos

    BMF 423K-AA _ _ -C-2-… Sensores de campo magnético Chave de tipos BMF 423K- AAPS-C-2-P0-S4-00,3 Modelo do sensor: 423K = Sensor de ranhura C Interface, função de comutação: PS = Saída de comutação: fechador PNP PO = Saída de comutação: abridor PNP NS = Saída de comutação: fechador NPN Acoplamento elétrico: P0-02 =...
  • Página 87 BMF 423K-AA _ _ -C-2-… 操作手册 中文...
  • Página 88 www.balluff.com...
  • Página 89 磁敏传感器 关于本操作手册 适用性 其他适用的文档 所使用的符号和惯例 警告提示的意义 安全提示 符合规定的使用 预计可能发生的错误用途 一般安全提示 供货范围、运输和存储 供货范围 运输 存储条件 产品描述 功能 显示元件 电缆打印字样 安装和连接 安装传感器 用条形磁铁确定活塞位置 电气连接 调试和运行 调试 运行提示 保养 废弃处理 废弃处理 技术参数 环境条件 探测范围/测量范围 电气特征 电气连接 输出端/接口 材料 机械特征 认证和标志 型号编码 中文 www.balluff.com...
  • Página 90: 关于本操作手册

    BMF 423K-AAPO -C-2… (开关输出端:PNP常闭触点) 危险的种类和来源 – BMF 423K-AANS -C-2… 忽视危险的后果 (开关输出端:NPN常开触点) ► 防止危险的措施 请在安装和运行本产品前,完整阅读该说明书及其他适用 下列信号词的意义: 的文档。 危险 原版操作手册 带提示词“危险”的一般警示符号用于标识可能直接导致死 本说明书用德语创建。其他语言版本均是本说明书的译 亡或重伤的危险。 文。 © Copyright 2021,Balluff GmbH 所有内容均受版权保护。保留所有权利,包括复制、出 版、编辑和翻译。 其他适用的文档 有关本产品的更多信息请参见www.balluff.com产品页面 上的以下文档,比如: 数据页 – 一致性声明 – 废弃处理 – 所使用的符号和惯例 前置三角符号表示各部分的操作说明。 ► 操作说明1 操作顺序按编号进行说明: 1. 操作说明1 2.
  • Página 91: 安全提示

    BMF 423K-AA _ _ -C-2-… 磁敏传感器 安全提示 符合规定的使用 BMF 423K系列的传感器用于记录气压缸和液压缸的活塞 位置,并规定用于工业领域。 依据技术资料的说明,我们仅在使用合适的Balluff原装附 件的情况下提供质保,如使用任何其它的零部件都可能导 致质保失效。 禁止不按规定使用位移测量系统,否则将无法实现制造商 的保修和责任赔偿承诺且影响产品可靠性。 预计可能发生的错误用途 产品不是为以下应用和区域设计的,不允许在那里使用: 与安全相关的应用,在这种情况下人员安全视设备功 – 能而定 有爆炸危险的区域 – 食品区域 – 一般安全提示 安装、连接和调试等操作仅允许由经过培训的专业人员执 行。 经过培训的专业人员要能够基于其专业培训、知识、经验 以及对相关规定的认知,对他所从事的工作进行判断,识 别潜在危险并且采取恰当的安全措施。 用户有责任遵守当地现行的安全规定。 特别是在本产品出现故障的情况下,运营方必须采取必要 措施,防止出现人员伤害和财产损失。 不得打开、改装或更改本产品。在本产品出现损坏或不可 排除的故障的情况下,必须立即停止运行,并防止擅自使 用。 中文 www.balluff.com...
  • Página 92: 供货范围、运输和存储

    BMF 423K-AA _ _ -C-2-… 磁敏传感器 供货范围、运输和存储 供货范围 传感器 – 电缆卡扣 – 护套 – 简要说明 – 配件不包含在供货范围中,因此需另行订购。 推荐的附件请参见www.balluff.com上的产品页 面。 运输 ► 将原包装中的产品运输至使用地。 存储条件 ► 存放原包装中的产品。 ► 注意环境条件 (参见环境条件,第13页)。 中文...
  • Página 93: 产品描述

    …-P0-02/05 (L = 2/5 m) (L = 0.3 m) ≤ 39 …-P0-S4-00,3 (L = 0.3 m) ≤ 49 …-SA95-P0-S4-00,3 (L = 0.3 m) ≤ 49 …SA95-P0-S75-00,3 (L = 0.3 m) ≤ 36.5 图 4-1: 尺寸、结构与功能 功能 电缆打印字样 磁敏传感器专门用于带C形槽的气动缸和夹具,并透过执 行器壁探测活塞中所集成磁铁的磁场。 订购代码 型号 显示元件 图 4-2: 电缆打印字样 (示例) 运行状态 颜色 状态 黄色 接通 开关点激活。 关闭 开关点未激活。 表 4-1: LED指示灯 中文 www.balluff.com...
  • Página 94: 安装和连接

    BMF 423K-AA _ _ -C-2-… 磁敏传感器 安装和连接 安装传感器 尺寸参见图 4-1,第7页。 C形槽剖面图 3...3.2 图 5-1: C形槽 1. 装入传感器。 A型 B型 图 5-2: 安 装BMF 203K-...,两个型号 2. 拧紧传感器 (扳手2.0,拧紧力矩0.07 Nm)。 图 5-3: 固 定传感器 中文...
  • Página 95: 用条形磁铁确定活塞位置

    4. 将活塞杆完全塞入。 ⇒ 磁铁会一起移动。 用一根轴向极化的小条形磁铁,可以方便地确定活塞磁铁 的行程路径,继而确定传感器的理想位置。 确定安装位置 1. 在侧壁上或者在缸体的凹槽中安装条形磁铁,使得磁 铁被吸引。 图 5-7: 塞 入活塞杆 5. 标记磁铁的位置 (磁铁的中心)。 图 5-4: 安 装条形磁铁 2. 将活塞杆完全拉出。 ⇒ 磁铁会一起移动。 图 5-5: 拉 出活塞杆 图 5-8: 标 记磁铁位置 3. 标记磁铁的位置 (磁铁的中心)。 6. 在两个标记之间的中心安装传感器 (传感器的缺口)。 图 5-9: 安 装传感器 图 5-6: 标 记磁铁位置 中文 www.balluff.com...
  • Página 96: 电气连接

    BMF 423K-AA _ _ -C-2-… 磁敏传感器 安装和连接 (接上页) 电气连接 不同型式的接线图 BMF …PS-… M12,4 芯 M8,3 芯 M8,4 芯 − BMF …P0-… 图 5-10: 插接器的线脚布置 (针侧的俯视图) 线脚 线芯颜色 信号 线脚 棕色 UB+ (+24 V) 线脚 白色 未分配1) BMF …NS-… 线脚 蓝色 UB– (GND/参考电位) 线脚 黑色 传感器输出端1 − 1) 对于BMF ...-SA95-...传感器输出端2 表 5-1: 线脚布置 BMF …NS-…-SA95-…...
  • Página 97: 调试和运行

    BMF 423K-AA _ _ -C-2-… 磁敏传感器 调试和运行 调试 危险 系统运动不受控制 调试过程中,如果传感器是控制系统的一部分而其参数 尚未设置,则系统可能会执行不受控制的动作。由此可 能造成人员伤害或财产损失。 ► 相关人员必须远离设备的危险区域。 ► 仅允许由已接受培训的专业人员进行设备的调试。 ► 请务必遵守设备或系统制造商的安全提示。 1. 检查接口是否牢固且电极是否正确。更换损坏的接 口。 2. 接通系统。 3. 检查测量值和可调参数,如有必要,重新调整传感 器。同时检查整个测量范围内的距离。 尤其要在更换BMF或进行维修后由制造商检查数 值是否正确。 运行提示 请定期检验传感器及所有连接元件的功能。 – 出现功能故障时,停止运行传感器。 – 防止未经授权使用本设备。 – 检查固定并在必要时拧紧。 – 保养 本产品免保养。 中文 www.balluff.com...
  • Página 98: 废弃处理 废弃处理

    BMF 423K-AA _ _ -C-2-… 磁敏传感器 废弃处理 废弃处理 ► 请遵守所在国的废弃处理规定。 更多信息请参见www.balluff.com上的产品页 面。 中文...
  • Página 99: 技术参数

    BMF 423K-AA _ _ -C-2-… 磁敏传感器 技术参数 输出端/接口 更多数据请参见www.balluff.com上的产品页 面。 开关输出端 BMF …AAPS… PNP常开触点 (NO) 环境条件 BMF …AAPO… PNP常闭触点 (NC) BMF …AANS… NPN常开触点 (NO) 环境温度 −25…+85°C 储存温度 −25…+85°C 材料 污染程度 外壳材料 PA12 探测范围/测量范围 紧固螺栓材料 不锈钢 护套材料 测量开关场强Hn 2.5 kA/m 重复性 0.2 mm 机械特征 电气特征 尺寸 24 × 2.9 × 3.6 mm 拧紧力矩 0.07 Nm 测量工作电压UeDC...
  • Página 100: 型号编码

    BMF 423K-AA _ _ -C-2-… 磁敏传感器 型号编码 BMF 423K- AAPS-C-2-P0-S4-00.3 传感器类型: 423K = C形槽传感器 接口,开关功能: PS = 开关输出端:PNP常开触点 PO = 开关输出端:PNP常闭触点 NS = 开关输出端:NPN常开触点 电气连接: P0-02 = PUR电缆,2 m P0-05 = PUR电缆,5 m P0-S49-00.3 = PUR电缆,0.3 m,带M8插头,3针 P0-S4-00.3 = PUR电缆,0.3 m,带M12插头,4针 P0-S75-00.3 = PUR电缆,0.3 m,带M8插头,4针 订购示例:BMF 423K- AANS-C-2-SA95-P0-S4 具有以下不同的特殊规格: 带两个BMF磁敏传感器的单插头型号 (见章节4,第7页) 中文...
  • Página 101 BMF 423K-AA _ _ -C-2-… 取扱説明書 日本語...
  • Página 102 www.balluff.com...
  • Página 103 磁気センサ この説明書について 適用範囲 該当するドキュメント 本書で使用するマークと決まりごと 警告表示の説明 安全に関する注意事項 用途 一般に予測される誤用 安全に関する一般注意事項 同梱品、搬送、保管 同梱品 搬送 保管条件 製品の説明 機能 表示エレメント ケーブルプリント 取り付けと接続 センサの取付け マグネットバーによるピストン位置の決定 電気接続 セットアップと操作 セットアップ 操作時の注意 メンテナンス 廃棄 廃棄 テクニカルデータ 周囲条件 検出範囲/測定範囲 電気的特徴 電気接続 出力/インタフェース 素材 機械的特徴 認証と認証マーク 型式例 日本語 www.balluff.com...
  • Página 104: この説明書について

    (スイッチング出力:NPN 常時開) ► 危険回避措置 製品を設置、操作する前に、この説明書と該当するドキ 各シグナルワードの説明: ュメントをすべてお読みください。 危険 取扱説明書原本 「危険」のシグナルワードと一般的警告マークの組合 この説明書はドイツ語で作成されました。その他の言語 せは、直ちに重傷または致命傷を招くおそれのある危 バージョンはこの説明書を翻訳したものです。 険を示します。 © Copyright 2021, Balluff GmbH すべての内容は著作権で保護されています。複製、発 行、編集、翻訳を含むすべての権利はBalluff GmbHに留 保されます。 該当するドキュメント 本製品についての詳細な情報は、www.balluff.com の製 品ページの以下のドキュメントなどを参照してくださ い。 データシート – 適合宣言書 – 廃棄 – 本書で使用するマークと決まりごと 個別の指示は三角マークで表示されます。 ► 指示 1 操作手順は番号とともに表示されます。 1. 指示 1 2. 指示 2 他の記号が付いていない数字は 10 進数です(例:23) 。16 進数は、0x を前に付けて表示されます( 例:0x12AB)。...
  • Página 105: 安全に関する注意事項

    BMF 423K-AA _ _ -C-2-… 磁気センサ 安全に関する注意事項 用途 センサシリーズ BMF 423K のセンサは空圧式および油圧 式シリンダのピストン位置の検出を目的とし、産業領域 向けに設計されています。 技術データの記載事項に基づいた適切な機能は、適切な Balluff 純正アクセサリを使用した場合にのみ保証されて おり、他のコンポーネントを使用した場合には、当社は 責任を一切負いません。 使用に関する規定に従わなかった場合、保証サービス は、適用されません。また、メーカー側の不備、責任を 追求することもできません。 一般に予測される誤用 この製品は以下のアプリケーションおよび領域用には定 められていないので、その場合は使用しないでくださ い。 人の安全性が装置や機器の機能に左右される安全関 – 連のアプリケーション 爆発の危険があるエリア – 食品エリア – 安全に関する一般注意事項 取り付け、接続、セットアップなどの作業は、必ずトレ ーニングを受けた専門の技術者が行ってください。 トレーニングを受けた専門の技術者とは、専門の教育、 知識、経験、特定の規定に関する知識を有し、行うべき 作業を判断すること、それに関する危険を察知するこ と、適切な安全対策を講じることができる人物を言いま す。 操作を行う者は、その国や地域において適用される安全 規定を遵守する義務があります。 特にオペレーターは、製品に不具合がある場合に人的お...
  • Página 106: 同梱品、搬送、保管

    BMF 423K-AA _ _ -C-2-… 磁気センサ 同梱品、搬送、保管 同梱品 センサ – ケーブルクリップ – 保護スリーブ – 簡単な使用の手引き – アクセサリは同梱されていないため、別途ご注文くださ い。 推奨アクセサリについては、www.balluff.com の製品ページを参照してください。 搬送 ► 製品を元の梱包資材に入れ、使用する場所まで搬送 します。 保管条件 ► 製品は元の梱包資材に入れて保管します。 ► 環境条件に注意します(周囲条件、ページ 13 を 参照)。 日本語...
  • Página 107: 製品の説明

    (長さ = 2/5 m) ≤ 39 …-P0-S4-00,3 (長さ = 0.3 m) ≤ 49 …-SA95-P0-S4-00,3 (長さ = 0.3 m) ≤ 49 …SA95-P0-S75-00,3 (長さ = 0.3 m) ≤ 36.5 図 4-1: 寸法、構造、機能 機能 ケーブルプリント この磁気センサは、C スロット付きの空圧式シリンダお よびグリッパで使用するよう設計されており、ピストン に内蔵されているマグネットの磁場をアクチュエータの 注文コード タイプ 壁を通して検出します。 図 4-2: ケーブルプリント(例) 表示エレメント 作動ステータス 色 ステータス 黄 スイッチポイントがアクティ ブ。 スイッチポイントが非アクティ ブ。 表 4-1: LED 表示 日本語 www.balluff.com...
  • Página 108: 取り付けと接続

    BMF 423K-AA _ _ -C-2-… 磁気センサ 取り付けと接続 センサの取付け 寸法は、図 4-1、ページ 7 を参照してくだ さい。 C スロット断面 3...3.2 図 5-1: C スロット 1. センサを挿入します。 バリエーション A バリエーション B 図 5-2: B MF 203K-… の取付け、2 つのバリエーション 2. センサを締め付けます (キー 2.0、締付けトルク 0.07 Nm)。 図 5-3: セ ンサの固定 日本語...
  • Página 109: マグネットバーによるピストン位置の決定

    シリンダマグネットの動作範囲、つまりセンサの最適な 位置を簡単に決定することができます。 取付け位置の決定 1. マグネットバーをシリンダのサイドウォール上また はスロット内に置き、マグネットを吸い付かせま す。 図 5-7: シ リンダロッドを押し込む 5. マグネットの位置にマークを付けます(マグネット の中央)。 図 5-4: マ グネットバーを配置する 2. シリンダロッドを完全に引き出します。 ⇒ マグネットが一緒に動きます。 図 5-8: マ グネット位置にマークを付ける 図 5-5: シ リンダロッドを引き出す 6. センサを両方のマークの中央に取り付けます(セン 3. マグネットの位置にマークを付けます(マグネット サのノッチ)。 の中央)。 図 5-9: セ ンサを取り付ける 図 5-6: マ グネット位置にマークを付ける 日本語 www.balluff.com...
  • Página 110: 電気接続

    BMF 423K-AA _ _ -C-2-… 磁気センサ 取付けと接続(続き) 電気接続 各種仕様の接続図 BMF …PS-… M12、4 ピン M8、3 ピン M8、4 ピン − BMF …P0-… 図 5-10: コネクタのピン配列(ピン側を上から見た図) ピン 心線被覆の色 信号 ピン 1 茶 UB+(+24 V) ピン 2 白 未使用1) ピン 3 青 UB–(GND/基準電位) BMF …NS-… ピン 4 黒 センサ出力 1 1) BMF …-SA95-… の場合:センサ出力 2 表 5-1: ピンの配置 − センサは過負荷保護機能を備えています。 過負荷を解消した後、センサは機能性を回復...
  • Página 111: セットアップと操作

    誤作動を起こすことがあります。それにより、負傷し たり、物的損傷を招くおそれがあります。 ► システム設備の危険区域内には立ち入らないでく ださい。 ► 試運転は必ずトレーニングを受けた専門スタッフ が行ってください。 ► 設備メーカーまたはシステムメーカーによる安全 のための注意事項に従ってください。 1. 接続部がしっかりと接続されており、極性が正しい かを確認します。接続部に損傷が見られる場合に は、これを交換します。 2. システムの電源を入れます。 3. 測定値と設定可能なパラメータを確認し、必要に応 じてセンサを再調整します。その際は測定範囲全体 にわたって距離を点検してください。 特に、BMF を交換した後やメーカーに修理を 依頼した後には、正しい値になっているかを点 検してください。 操作時の注意 センサとすべての関連コンポーネントの機能を定期 – 的に点検してください。 機能に異常が見られる場合には、センサの使用を中 – 止してください。 設備を不適切な使用から保護してください。 – 固定状態を点検し、必要に応じて増締めしてくださ – い。 メンテナンス この製品はメンテナンスフリーです。 日本語 www.balluff.com...
  • Página 112 BMF 423K-AA _ _ -C-2-… 磁気センサ 廃棄 廃棄 ► 製品廃棄時には各国の国内法規定に従ってくださ い。 詳細な情報は、www.balluff.com の製品ペー ジを参照してください。 日本語...
  • Página 113: テクニカルデータ

    BMF 423K-AA _ _ -C-2-… 磁気センサ テクニカルデータ 出力/インタフェース 詳細なデータは、www.balluff.com の製品ペ ージを参照してください。 スイッチング出力 BMF …AAPS… PNP 常時開(NO) 周囲条件 BMF …AAPO… PNP 常時閉(NC) BMF …AANS… NPN 常時開(NO) 周囲温度 −25…+85°C 保存周囲温度 −25…+85°C 素材 汚染度 ハウジング材質 PA12 検出範囲/測定範囲 クランプねじ素材 ステンレス 被覆素材 定格スイッチング場強度 Hn 2.5 kA/m 繰返し精度 0.2 mm 機械的特徴 電気的特徴 寸法 24 × 2.9 × 3.6 mm 締付けトルク...
  • Página 114: 型式例

    BMF 423K-AA _ _ -C-2-… 磁気センサ 型式例 BMF 423K- AAPS-C-2-P0-S4-00,3 センサタイプ: 423K = C スロットセンサ インタフェース、スイッチング機能: PS = スイッチング出力:PNP 常時開 PO = スイッチング出力:PNP 常時閉 NS = スイッチング出力:NPN 常時開 電気接続: P0-02 = PUR ケーブル、2 m P0-05 = PUR ケーブル、5 m P0-S49-00,3 = PUR ケーブル、0.3 m、M8 コネクタ、3 ピン P0-S4-00,3 = PUR ケーブル、0.3 m、M12 コネクタ、4 ピン P0-S75-00,3 = PUR ケーブル、0.3 m、M8 コネクタ、4 ピン 注文例:BMF 423K- AANS-C-2-SA95-P0-S4 下記の相違がある特別仕様: 2 磁気センサ付きシングルコネクタバリエーション(4 の章、ページ 7 を参照) 日本語...
  • Página 115 BMF 423K-AA _ _ -C-2-… Руководство по эксплуатации русский...
  • Página 116 www.balluff.com...
  • Página 117 Подключение электропитания Ввод в эксплуатацию и эксплуатация Ввод в эксплуатацию Указания по эксплуатации Техническое обслуживание Утилизация Утилизация Технические характеристики Условия окружающей среды Зона сканирования/диапазон измерения Электрические параметры Подключение электропитания Выход/интерфейс Материал Механические характеристики Разрешения и маркировки Типовой код www.balluff.com русский...
  • Página 118: Об Этом Руководстве

    Вся информация защищена авторским правом. Все права защищены, включая права на тиражирование, опубликование, обработку и перевод. Прочие применяемые документы Дополнительную информацию об этом продукте вы найдете на сайте www.balluff.com на странице с описанием продукта, например, в следующих документах: – Техпаспорт...
  • Página 119: Указания По Безопасности

    использования в промышленной сфере. Безотказное функционирование датчика в соответствии с его техническими характеристиками гарантируется только с подходящими фирменными принадлежностями Balluff, в случае применения других компонентов ответственность исключается. Использование не по назначению не допускается, в противном случае претензии по гарантии и иски с...
  • Página 120: Объем Поставки, Транспортировка И Хранение

    Чехол – Краткое руководство Принадлежности не входят в комплект поставки и должны заказываться отдельно. Рекомендуемые принадлежности вы найдете на сайте www.balluff.com на странице с описанием продукта. Транспортировка ► Транспортировка продукта до места использования должна осуществляться в оригинальной упаковке. Условия хранения...
  • Página 121: Описание Продукции

    захватах с C-образным пазом и распознает поле Код для заказа Тип магнита, встроенного в поршень, через стенку Pис. 4-2: Маркировка кабеля (пример) исполнительного органа. Элементы индикации СД Режим работы Цвет Состояние Желтый Вкл. Точка переключения активна. Выкл. Точка переключения неактивна. Tабл. 4-1: Светодиодная индикация www.balluff.com русский...
  • Página 122: Монтаж И Подключение

    BMF 423K-AA _ _ -C-2-… Датчики магнитного поля Монтаж и подключение Установка датчика Размеры см. Pис. 4-1 на стр. 7. C-образный паз в разрезе 3...3.2 Pис. 5-1: C-образный паз 1. Вставьте датчик. Вариант A Вариант B Pис. 5-2: Два варианта установки датчика BMF 203K-… 2.
  • Página 123: Определение Положения Поршня С Помощью Стержневого Магнита

    ⇒ Магнит тоже перемещается. Pис. 5-8: Маркировка положения магнита 6. Установите датчик посередине между обеими метками (насечка на датчике). Pис. 5-5: Вытягивание штока цилиндра 3. Отметьте положение магнита (центр магнита). Pис. 5-9: Установка датчика Pис. 5-6: Маркировка положения магнита www.balluff.com русский...
  • Página 124: Подключение Электропитания

    BMF 423K-AA _ _ -C-2-… Датчики магнитного поля Монтаж и подключение (продолжение) Подключение электропитания Схемы электрических соединений для разных исполнений BMF …PS-… M12, 4-полюсный 3-полюсный 4-полюсный − BMF …P0-… Pис. 5-10: Распределение контактов штекерного разъема (вид сверху со стороны штифтов) Штырек...
  • Página 125: Ввод В Эксплуатацию И Эксплуатация

    датчика и всех связанных с ним компонентов. – В случае выявления нарушений функционирования выведите датчик из эксплуатации. – Примите меры для защиты установки от несанкционированного использования. – Проверьте крепление, при необходимости подтяните. Техническое обслуживание Продукт не требует технического обслуживания. www.balluff.com русский...
  • Página 126: Утилизация

    BMF 423K-AA _ _ -C-2-… Датчики магнитного поля Утилизация Утилизация ► При утилизации должны соблюдаться соответствующие национальные предписания. Дополнительную информацию вы найдете на сайте www.balluff.com на странице с описанием продукта. русский...
  • Página 127: Технические Характеристики

    BMF 423K-AA _ _ -C-2-… Датчики магнитного поля Технические характеристики Выход/интерфейс Дополнительные характеристики вы найдете на сайте www.balluff.com на Переключающий выход странице с описанием продукта. BMF …AAPS… PNP замыкающий контакт (NO) Условия окружающей среды BMF …AAPO… PNP размыкающий контакт (NC) Температура...
  • Página 128: Типовой Код

    BMF 423K-AA _ _ -C-2-… Датчики магнитного поля Типовой код BMF 423K- AAPS-C-2-P0-S4-00,3 Тип датчика: 423K = Датчик для C-образного паза Интерфейс, функция переключения: PS = переключающий выход: PNP – замыкающий контакт PO = переключающий выход: PNP – размыкающий контакт NS = переключающий...
  • Página 130 Americas Service Center Asia Pacific Service Center Poland Greater China Balluff Sp. z o.o. Balluff Inc. Balluff Automation (Shanghai) Co., Ltd. Ul. Graniczna 21A 8125 Holton Drive No. 800 Chengshan Rd, 8F, Building A, 54-516 Wrocław Florence, KY 41042 Yunding International Commercial Plaza...

Tabla de contenido