Konformitätserklärung Declaration of Conformity Balluff GmbH Schurwaldstrasse 9 73765 Neuhausen a.d.F. Germany Phone +49 7158 173-0 Fax +49 7158 5010 balluff@balluff.de Wir erklären, dass folgendes Produkt die einschlägigen We declare that the following product is in conformity with Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union erfüllt.
Symbol „X“ ......3 den. Nehmen Sie in diesem Fall Anlage hat die Verantwortung, zur 1.5.5 Dokumente des Betreibers . 3 Auswahl des elektrischen Be- Kontakt mit BALLUFF auf. Gültigkeit ......3 triebsmittels die Eignung der Funktion und Einsatz und Prüfung Kennzeichnung für den beabsich-...
BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-DEX_-K_ _/KA_ _ Zündschutzart "d" Micropulse Wegaufnehmer – Bauform Stab Druckfeste Kapselung Sicherheitshinweise (Forsetzung) 1.5.2 Kennzeichnung „brennbare 1.5.5 Dokumente des Betreibers Stäube“ Die Zoneneinteilung der Anlage liegt in der Verantwortung des Die Wegaufnehmer mit der Kenn- zeichnung Ex tD A Zone22 Kategorie Betreibers und muss in einem 3D IP67 T85°C X erfüllen die Anfor- Explosionsschutzdokument...
BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-DEX_-K_ _/KA_ _ Zündschutzart "d" Micropulse Wegaufnehmer – Bauform Stab Druckfeste Kapselung Funktion und Eigenschaften Eigenschaften verbunden wird, dessen Position Präzision und Reproduzierbarkeit bestimmt werden soll. Dabei muss innerhalb des als Nennlänge ange- Micropulse-Wegaufnehmer zeich- sich der Positionsgeber im gebenen Messbereichs.
BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-DEX_-K_ _/KA_ _ Zündschutzart "d" Micropulse Wegaufnehmer – Bauform Stab Druckfeste Kapselung Einbau (Fortsetzung) Der Wegaufnehmer ist vor Beschädigung und Verschleiß zu schützen. Dazu gehören neben dem mechani- schen Schutz auch Vorkehrungen gegen schädliche Umgebungs- und Umwelteinflüsse. Mindestabstand zu festen Einbaubedingungen bei Der kleinste zulässige Abstand...
BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-DEX_-K_ _/KA_ _ Zündschutzart "d" Micropulse Wegaufnehmer – Bauform Stab Druckfeste Kapselung Einbau (Fortsetzung) 3.2.1 Positionsgeber, Einbau Einbaubedingungen bei Füllstandsmessung in Beim Einbau unbedingt zu be- Zu jedem Wegaufnehmer wird ein achten: Zone 0 (mit Schwimmer Positionsgeber benötigt, der ge- entspr.
BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-DEX_-K_ _/KA_ _ Zündschutzart "d" Micropulse Wegaufnehmer – Bauform Stab Druckfeste Kapselung Einbau (Fortsetzung) 3.3.1 Montage 3.3.2 Schwimmer, Einbau Einbaulage: erhabene Prä- Der Wegaufnehmer ist direkt in die Für Füllstandsmessungen in Zone gung auf der Aufnahme eingeschraubt. 0 sind nur die hier genannten Oberseite des Schwimmer als Positionsgeber zu-...
über den Kabelschirm geführt werden darf! Um die elektromagnetische Verträg- ➀ lichkeit (EMV) zu gewährleisten, die die Fa. Balluff mit dem CE-Zeichen bestätigt, sind nachfolgende Hin- weise unbedingt zu beachten. Wegaufnehmer BTL und Auswer- tung/Steuerung müssen mit einem geschirmten Kabel verbunden werden.
Kabel dürfen prüfen Sie deshalb die Anschlüsse nur durch die Servicetechniker Funktionsstörung sorgfältig. der Balluff GmbH durchgeführt Wenn Anzeichen erkennbar sind, werden. Einschalten des Systems dass das Wegmesssystem nicht Das Gehäuse des Wegauf- Beachten Sie, dass das System ordnungsgemäß...
200 kN/mm Elektromagnetische Felder (RFI) Labor, wurde der Nachweis Gehäusebefestigung über Gewinde EN 61000-4-3 Schärfegrad 3 erbracht, dass die Balluff- M18×1.5 oder 3/4"-16UNF Produkte die EMV-Anfor- Schnelle, transiente Störimpulse Betriebstemp. –40 °C bis +60 °C derungen der folgenden (Burst) Feuchte <...
Página 22
Symbol "X" ......3 the product will be used. In such marked as suitable for the in- cases, please contact BALLUFF. 1.5.5 Operator documents .... 3 tended area of use. The operating Scope ........3...
BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-DEX_-K_ _/KA_ _ Ignition Class "d" Micropulse Linear Transducer - Rod Style Flameproof enclosure Safety Advisory (cont.) 1.5.2 Identification as “combustible 1.5.5 Operator documents dusts” Zone classification in the system The transducer with identification is the responsibility of the operator Ex tD A zone 22 category 3D IP67 and must be documented in an T85°C X fulfills the requirements for...
BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-DEX_-K_ _/KA_ _ Ignition Class "d" Micropulse Linear Transducer - Rod Style Flameproof enclosure Function and characteristics Characteristics stantly updated. The magnet ring The electrical connection between must remain within the measuring the transducer, the processor/con- Micropulse transducers are char- range.
BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-DEX_-K_ _/KA_ _ Ignition Class "d" Micropulse Linear Transducer - Rod Style Flameproof enclosure Installation (cont.) Protect the transducer from damage and wear. In addition to mechanical protection, this also includes precautions to prevent damage due to environmental influences. Minimum distance to fixed Installation requirements The smallest permissible distance...
BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-DEX_-K_ _/KA_ _ Ignition Class "d" Micropulse Linear Transducer - Rod Style Flameproof enclosure Installation (cont.) 3.2.1 Magnet ring, installation Installation requirements of level sensing in Zone 0 Note the following when in- Each transducer requires a mag- (with float according to stalling: net, which must be ordered sepa-...
BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-DEX_-K_ _/KA_ _ Ignition Class "d" Micropulse Linear Transducer - Rod Style Flameproof enclosure Installation (cont.) 3.3.1 Transducer installation 3.3.2 Floats, installation Installation orientation: The transducer is threaded directly Only the floats called out here may Raised mark- into its holder.
➀ such that it does not flow through the cable shield! To ensure electromagnetic com- patibility (EMC), which Balluff verifies by the CE Marking, the following points must be strictly observed. Processor BTL transducer and processor /...
Before you apply cians from Balluff GmbH. power, check the connections Fault conditions carefully. The transducer’s housing and When there is evidence that the...
Severity level 3 proof has been documented that Wall thickness 2 mm Electromagnetic fields (RFI) these Balluff products meet the Module of elasticity approx. 200 kN/mm EN 61000-4-3 Severity level 3 EMC requirements of the follow- Mounting thread 3/4"-16UNF or M18×1.5...
Página 32
........4 consignes de sécurités en vigeur en service. Dans pareil cas, pren- Montage ........4 et instructions sont à respecter. dre contact avec BALLUFF. Distance minimale aux L'opérateur de la machine ou de obstacles fixes ......5 Utilisation et vérification...
BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-DEX_-K_ _/KA_ _ Capteur de déplacement Micropulse Protection « d » Coffret blindé antidéflagrant Forme à tige Consignes de sécurité (suite) 1.5.2 Marquage « poussières 1.5.5 Documents de l’exploitant inflammables » La classification de l’installation en Les capteurs de déplacement portant zones relève de la responsabilité...
BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-DEX_-K_ _/KA_ _ Capteur de déplacement Micropulse Protection « d » Forme à tige Coffret blindé antidéflagrant Fonctionnement et propriétés Propriétés guide d’ondes. Pendant cette opéra- Le branchement électrique entre le tion, le capteur de position doit se capteur de déplacement, l’unité...
BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-DEX_-K_ _/KA_ _ Capteur de déplacement Micropulse Protection « d » Coffret blindé antidéflagrant Forme à tige Montage (suite) Le capteur de déplacement doit être protégé de tout endommagement et de toute usure. Outre la protec- tion mécanique, il est impératif de prendre des mesures contre les conditions environnementales et am- biantes nocives.
BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-DEX_-K_ _/KA_ _ Capteur de déplacement Micropulse Protection « d » Forme à tige Coffret blindé antidéflagrant Montage (suite) 3.2.1 Capteur de position, Conditions de montage en A respecter impérativement cas de mesure de niveau montage lors du montage : en zone 0 (avec flotteur Pour le capteur de déplacement le selon chapitre 3.3.2)
BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-DEX_-K_ _/KA_ _ Capteur de déplacement Micropulse Protection « d » Coffret blindé antidéflagrant Forme à tige Montage (suite) 3.3.1 Montage direct 3.3.2 Flotteur, montage Position de montage : em- Le capteur de déplacement est Pour les mesures de niveau en zone preinte en relief vissé...
➀ Pour garantir la compatibilité élec- tromagnétique (CEM) que la société Balluff certifie par le symbole CE, le câble doit être raccordé d’une fa- çon appropriée à l’unité de lecture / commande. unité de traitement Relier les capteurs de déplacement...
Seul le service après pièces soient endommager par un rac- de tous les composants y afférents doit vente BALLUFF GmbH est auto- cordement incorrect et une surtension. être vérifiée régulièrement et consignée. risé à effectuer des travaux de Avant la mise sous tension, vérifiez par...
2 mm dité, il a été prouvé que les produits Module d'élasticité env. 200 kN/mm Champs électromagnétiques (RFI) Balluff satisfont aux exigences CEM Fixation du boîtier à l’aide des EN 61000-4-3 degré d’intensité 3 de la norme de produit suivante : filetages M18×1.5 ou 3/4"-16UNF...
In questo caso Funzioni e caratteristiche ..4 È responsabilità dell'installatore rivolgersi a BALLUFF. Caratteristiche ......4 del macchinario o dell'impianto, Funzionamento ....... 4 Impiego e prova durante la scelta dell'apparato...
BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-DEX_-K_ _/KA_ _ Trasduttori di posizione Micropulse Tipo di protezione anti-incendio "d" Versione a barra Scatola blindata resistente alla pressione Indicazioni per la sicurezza (continua) 1.5.2 Sigla “polveri infiammabili” 1.5.5 Documenti del gestore I trasduttori di posizione con la sigla La suddivisione in zone dell’impian- to è...
BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-DEX_-K_ _/KA_ _ Trasduttori di posizione Micropulse Tipo di protezione anti-incendio "d" Versione a barra Scatola blindata resistente alla pressione Funzioni e caratteristiche Caratteristiche spostato lungo la guida d’onda. In tal La connessione elettrica fra trasdut- caso il datore di posizione deve trovar- tore di posizione, unità...
BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-DEX_-K_ _/KA_ _ Trasduttori di posizione Micropulse Tipo di protezione anti-incendio "d" Versione a barra Scatola blindata resistente alla pressione Montaggio (continua) Il trasduttore di posizione deve essere protetto da danni e usura. Oltre alla protezione delle parti meccaniche devono essere presi provvedimenti per la protezione da influenze ambientali e condizioni meteorologiche.
BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-DEX_-K_ _/KA_ _ Trasduttori di posizione Micropulse Tipo di protezione anti-incendio "d" Versione a barra Scatola blindata resistente alla pressione Montaggio (continua) 3.2.1 Datore di posizione, Condizioni di montaggio per la Da osservare assolutamente misurazione dello stato di montaggio nel montaggio: riempimento nella zona 0 (con...
BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-DEX_-K_ _/KA_ _ Trasduttori di posizione Micropulse Tipo di protezione anti-incendio "d" Versione a barra Scatola blindata resistente alla pressione Montaggio (continua) 3.3.1 Montaggio 3.3.2 Galleggiante, montaggio Posizione di montaggio: la Il trasduttore di posizione è avvita- Per le misurazioni dello stato di stampigliatura in to direttamente nella sede.
Per garantire la compatibilità elet- ➀ tromagnetica (EMC), che la ditta Balluff conferma con il marchio CE, il cavo deve essere collegato a rego- la d’arte all’unità elettronica/control- I trasduttori di posizione BTL e Unità elettronica l’unità...
Qualora si individuino segnali che mente da un tecnico del servizio Attivazione del sistema facciano presumere un funziona- assistenza della Balluff GmbH. mento non regolare del sistema di Prestare attenzione al fatto che all’atti- Il corpo del trasduttore di posi- controllo della posizione, questo vazione il sistema può...
Campi elettromagnetici (RFI) ditato è stato provato che i pro- Temperatura d’esercizio EN 61000-4-3 Grado di definizione 3 dotti Balluff soddisfano i requisiti da –40 °C sino a +60 °C Impulsi di disturbo rapidi, transitivi CEM della seguente norma di Umidità...
Página 51
BTL5-A/C/E/G1-M_ _ _ _-B/Z-DEX_-K_ _/KA_ _ Descripción técnica español Manual de instrucciones Balluff GmbH Schurwaldstrasse 9 73765 Neuhausen a.d.F. Alemania Tel. +49 7158 173-0 Fax +49 7158 5010 Línea de servizio +49 7158 173-370 balluff@balluff.de www.balluff.com...
Página 52
En ese caso, pón- datos de las instrucciones de ser- disponibles ......4 gase en contacto con BALLUFF. vicio y otras normas y disposicio- nes de seguridad. Montaje ........4 Empleo y comprobación Distancia mínima con...
BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-DEX_-K_ _/KA_ _ Grado de protección antideflagrante "d" Transductores de desplazamiento Micropulse Forma constructiva de varilla Blindaje a prueba de presión Indicaciones de seguridad (continuación) 1.5.2 Identificación “polvo inflamable” 1.5.5 Documentos del explotador Los transductores de La subdivisión en zonas de la ins- talación es responsabilidad del desplazamiento con la identificación explotador y debe estar estableci-...
BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-DEX_-K_ _/KA_ _ Grado de protección antideflagrante "d" Transductores de desplazamiento Micropulse Forma constructiva de varilla Blindaje a prueba de presión Funcionamiento y características ción se desea determinar. El sensor de La conexión eléctrica entre el transduc- Características posición tiene que encontrarse en la tor de desplazamiento, el módulo de...
BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-DEX_-K_ _/KA_ _ Grado de protección antideflagrante "d" Transductores de desplazamiento Micropulse Forma constructiva de varilla Blindaje a prueba de presión Montaje (continuación) El transductor de desplazamiento debe protegerse contra daños y desgaste. Además de la protección mecánica, se incluyen las medidas contra influencias perjudiciales del entorno y del medio ambiente.
BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-DEX_-K_ _/KA_ _ Grado de protección antideflagrante "d" Transductores de desplazamiento Micropulse Forma constructiva de varilla Blindaje a prueba de presión Montaje (continuación) 3.2.1 Sensores de posición, montaje Condiciones de montaje en la medición de nivel de llenado En el montaje siempre tener en Para cada transductor de desplaza- de la Zona 0 (con flotador...
BTL5-A/C/E/G1_-M_ _ _ _-B/Z-DEX_-K_ _/KA_ _ Grado de protección antideflagrante "d" Transductores de desplazamiento Micropulse Forma constructiva de varilla Blindaje a prueba de presión Montaje (continuación) 3.3.1 Montaje 3.3.2 Boyas, montaje Posición de montaje: Estam- El transductor de desplazamiento lineal Para mediciones de nivel de llenado de pado en relieve va atornillado directamente en el aloja-...
➀ realizarse a través de la pantalla de cable! Para garantizar la compatibilidad electromagnética (CEM) que es confirmada por la empresa Balluff con la marca CE, el cable debe Módulo de conectarse debidamente al módulo proceso o PLC de proceso/autómata.
Anomalía funcional ciosamente las conexiones. cio de Balluff GmbH. Si se observan indicios de que el sistema Conexión del sistema La carcasa del transductor de des- de medición de desplazamiento lineal no...
Fijación de la carcasa mediante rosca CEM, se ha preparado el certificado EN 61000-4-3 Grado de severidad 3 M18×1.5 o 3/4"-16UNF que prueba que los productos Balluff Impulsos perturbadores transitorios Temp. empleo –40°C hasta +60°C cumplen los requisitos de CEM de la rápidos (Burst)