Página 4
Detail 1 Meegeleverde onderdelen Componenti forniti a corredo Medfølgende komponenter Dodané upevňovací díly Mitgelieferte Befestigungsteile Vedlagt festemateriell Dostarczone części wymienn Provided parts Medföljande komponenter Általunk biztosított alkatrészek Materiel de fixation joint Mukana tulevat osat Piezas incluidas bolt size M 8x30 M12x1,25x40 M16x50 Detail A...
Página 5
De tussenruimte conform supplement VII, afbeelding 30 van de richtlijn 94/20/EG moet in acht worden genomen. Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der Richtlinie 94/20/EG ist zu gewährleisten. The clearance specified in appendix VII, diagram 30 of guideline 94/20/EC must be guaranteed. La zone de dégagement doit être garantie conformément à...
Página 6
Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any aansprakelijk is (art. 185, lid 2 N.B.W).
Página 7
Bosal kan ikke stilles ansvarlig for noen mangel ved produktet som kan forårsakes av skjødesløs Bosal no asume responsabilidad de ningún tipo por defectos en el producto causados por o debidos a eller ukyndig bruk. Ansvaret er brukerens eget (paragraf185, ledd 2 i den nederlandske sivilrettslige un uso imprudente, tanto por parte del usuario como de cualquier persona bajo su responsabilidad lovboken).
Página 8
Bosal nie bierze na siebie odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku nieodpowiedniego użytkowania przez użytkownika lub osoby podlegającej pod użytkownikowi La Bosal declina ogni responsabilità per errato o imperfetto montaggio del dispositivo di traino, come pure (art.185 lid N.B.W.) per uso errato o improprio dello stesso.
Página 9
Plaats de sjabloon aan de binnenkant van de bumper op de daar aangeduide positie. Gebruik A BOSAL semmiféle felelősséget nem vállal a termék meghibásodásáért, ha az akár a felhasználó, hiervoor de punten “J”, deze moeten overeenstemmen met de gemarkeerde punten in de bumper.
029772 MONTAGEANLEITUNG 029772 FITTING INSTRUCTIONS Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen. Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If necessary, Im Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen. remove the underseal from around the fitting points of the luggage compartment/frame Den Stoßfänger entfernen:...
Página 11
029772 DESCRIPTION DU MONTAGE 029772 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Sacar las piezas y el material de sujección incluidos en el gancho de remolque. Si procede, retirar Séparer les différents éléments d’attelage et vérifier le contenu par rapport à la liste de pièces. Si nécessaire, enlever le mastic de protection autour des points de fixationdu coffre et des longerons...
Página 12
029772 MONTAGEVEJLEDNING 029772 MONTERINGSVEILEDNING Fjern de dele og monteringsmaterialer, der sidder på trækkrogen. Eventuelt kit på Fjern vedlagte deler og festemateriell fra tilhengerfestet. Fjern eventuelt kitt som måtte befinne seg fastgørelsespunkterne fjernes. på festepunktene. Fjern kofangeren: Fjern støtfangeren: - Åbn bagklappen og fjern den syntetiske beskyttelsesplade under bagklappen, ved Åpen den bakre døren og fjern plastdekkeplaten som er under den, ved øverste delen av...
Página 13
029772 MONTERINGSINSTRUKTION 029772 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Packa upp monteringssatsen och kontrollera innehållet mot detaljbeskrivning. Om det behövs tag bort Aprire l’imballaggio della struttura di traino e controllare il contenuto a fronte dell’elenco underredsmassa runt monteringspunkterna i bagageutrymmet och under bilen.
Página 14
029772 NÁVOD K MONTÁŽI 029772 ASENNUSOHJEET Podle přiloženého seznamu zkontrolujte jednotlivé součásti tažného zařízení. Pura vetokoukku pakkauksesta ja tarkista listasta, että kaikki asennuksessa tarvittavat osat Pokud je to nezbytné, odstraňte ze styčných bodů v zavazadlovém prostoru ochranný prostředek. löytyvät. Jos tarpeellista, niin poista alustansuojaus kiinnityskohdista.
029772 SZERELÉSI ÚTMUTATÓ 029772 INSTRUKCJA MONTAŻU Csomagolja ki a vonóhorgot és ellenõrizze a tartalmát, összevetve az Należy rozpakować statyw holowniczy i sprawdzić jego zawartość, porównując z alkatrészlistával. wykazem części. W razie potrzeby należy usunąć osłonę podwozia w okolicy Szükség esetén távolítsa el az alsó tömítést a vonóhorog rögzítési pontjairól.