Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Medical Products • Medizinische Produkte • Productos Médicos • Produits Médicaux • Prodotti medici
● Sauerstoff analysator ● Analizador de oxígeno
● Analyseur d'Oxygène ● Analizzatore d'ossigeno
Operating Manual
Customer Service: 1-847-855-0800
Repair: 1-847-855-0800
Fax: 1-608-222-6028
Gebrauch sanweisung
Kundendienst: 1-847-855-0800
Durchwahl 1-847-855-0800
Fax: 1-608-222-6028
Manual de Operacion
Servicio al Cliente 1-847-855-0800
Reparaciones: 1-847-855-0800
Fax: 1-608-222-6028
Manuel d'instructions
Service clientele: 1-847-855-0800
Reparations: 1-847-855-0800
Telefax: 1-608-222-6028
Manuale d'istruzioni
Assistenza al diente: 1-847-855-0800
Manutenzione: 1-847-855-0800
Fax: 1-608-222-6028
FEDERAL (U.S.) LAW RESTRICTS THIS PRODUCT TO SALE BY OR ON THE ORDER OF A PHYSICIAN
NACH US-AMERIKANISCHEM RECHT DARF DIESES PRODUKT NUR VON EINEM ARZT ODER AUF DESSENANOR-
DNUNG HIN VERKAUFT WERDEN
LA LEY FEDERAL (EE.UU.) LIMITA LA VENTA DE ESTE PRODUCTO A LA ORDEN DE UN MÉDICO
LA LOI FEDERALE (DES ETATS-UNIS) N'AUTORISE LA VENTE DE CE PRODUIT QUE PAR OU SUR L'ORDRE
D'UNMEDECIN
AI SENSI DELLE LEGGI FEDERALI DEGLI STATI UNITI, IL PRESENTE PRODOTTO VA VENDUTO SOLO DIETRO-
PRESCRIZIONE MEDICA
Manufactured by:
Hergestellt von:
Ohio Medical Corporation
All manuals and user guides at all-guides.com
MiniOX
● Oxygen Analyzer
Fabricado por:
| 1111 Lakeside Drive | Gurnee, IL 60031 USA
®
1-847-855-0800 | www.ohiomedical.com
P/N 711462 (Rev.3) 02/2016
1
®
Fabrique par:
Prodotto da:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ohio Medical Corporation MiniOX 1

  • Página 1 AI SENSI DELLE LEGGI FEDERALI DEGLI STATI UNITI, IL PRESENTE PRODOTTO VA VENDUTO SOLO DIETRO- PRESCRIZIONE MEDICA Manufactured by: Hergestellt von: Fabricado por: Fabrique par: Prodotto da: Ohio Medical Corporation | 1111 Lakeside Drive | Gurnee, IL 60031 USA ® 1-847-855-0800 | www.ohiomedical.com P/N 711462 (Rev.3) 02/2016...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com This manual contains instructions in 5 languages. To find the section written in your preferred language, please turn to the colored divider indicated below: Dieses Handbuch enthalt Anweisungen in 5 Sprachen. Zur leichten Auffindung sind die jeweiligen Sprachenabschnitte mit folgenden Farben gekennzeichnet: Este manual contiene instrucciones en 5 idiomas.
  • Página 3 INSTRUCTIONS. IMPROPER USE MAY CAUSE THE DEVICE TO FAIL TO PERFORM AS DESIGNED AND MAY CAUSE INJURY TO THE PATIENT AND/OR HEALTHCARE PROFESSIONAL. The warranties made by Ohio Medical Corporation with respect to these products are voided if the products are ®...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com Ohio Medical Corporation ® Medical Instrument Warranty This product is sold by Ohio Medical under the warranties set forth in the following paragraphs. Such warranties are extended only with respect to the purchase of this product directly from Ohio Medical or Ohio Medical’s Authorized Dealers as new merchandise and are extended to the first Buyer thereof, other than for purpose of resale.
  • Página 5: General Warnings And Cautions

    If the sensor should develop a the case. If this occurs, immediately turn the unit OFF leak, discard it immediately. Since the sensor contains and contact your nearest Ohio Medical Corporation caustic material, it must be disposed of in accordance Service Center for additional information.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    MiniO ® Oxygen Analyzer Table of Contents All manuals and user guides at all-guides.com Table of Contents Section 1 Introduction ..................1-1 WARNING ............................1-1 WARNING ............................1-1 Figure 1-1. MiniOX 1 Oxygen Analyzer ..................1-1 ® Section 2 Principal of Operation............... 2-1 Section 3 Specifications ...................
  • Página 7 MiniO ® Oxygen Analyzer Table of Contents All manuals and user guides at all-guides.com Effects of Pressure, Humidity, and Temperature ................4-2 CAUTION ..........................4-2 Effects of Pressure ......................4-2 CAUTION ..........................4-3 Effects of Humidity ......................4-3 Effects of Temperature ......................4-3 CAUTION ..........................4-3 CAUTION ..........................4-3 Section 5 Maintenance and Care ..............
  • Página 8: Introduction

    MiniO ® Oxygen Analyzer Section 1, Introduction All manuals and user guides at all-guides.com Section 1 The MiniOX 1 Oxygen Analyzer (Figure 1-1): ® Introduction • Operates by a single push of a button. • Calibrates with the turn of a dial. The MiniOX 1 Oxygen Analyzer is designed to provide ®...
  • Página 9: Principal Of Operation

    MiniO ® Oxygen Analyzer Section 2, Principal of Operation All manuals and user guides at all-guides.com Section 2 When oxygen diffuses through the membrane, the electrochemical reduction of oxygen on the cathode Principal of Operation and the corresponding oxidation of the anode generate an electrical current.
  • Página 10: Specifications

    MiniO ® Oxygen Analyzer Section3, Specifications All manuals and user guides at all-guides.com Section 3 Specifications Performance Specifications Interferent Gases and Vapors Range 0-100% O Display Resolution 0.1% O increments % BY VOL- INTERFERENT Linearity +2% of full scale INTERFERENT UME (DRY EQUIVALENT GAS)
  • Página 11: Electromagnetic Compatibility (Emc)

    MiniO ® Oxygen Analyzer Section 3, Specifications All manuals and user guides at all-guides.com Electromagnetic Compatibility (EMC) WARNING Ensure that the specified electromagnetic environment and separation distances for the MiniOX 1 Oxygen ® Analyzer observed according to the tables below. Misuse may result in failure to perform as designed, including incorrect/erratic readings.
  • Página 12: Guidance And Manufacturer's Declaration - Electromagnetic Immunity

    MiniO ® Oxygen Analyzer Section 3, Specifications All manuals and user guides at all-guides.com Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity The MiniO ® is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the MiniO ®...
  • Página 13 MiniO ® Oxygen Analyzer Section 3, Specifications All manuals and user guides at all-guides.com Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the MiniOX ® The MiniO ® is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the MiniO ®...
  • Página 14: Operation

    MiniO ® Oxygen Analyzer Section 4, Operation All manuals and user guides at all-guides.com Section 4 2. Place the sensor in a stream of air with a known oxygen concentration or in room air,. Operation 3. Wait for a least one minute, or until the reading has stabilized.
  • Página 15: Sensor Operation

    MiniO ® Oxygen Analyzer Section 4, Operation All manuals and user guides at all-guides.com 2. Firmly insert the sensor into the tee adapter with the Sensor Operation deflector pointing downward; ensure a tight fit exists. The oxygen sensor has a minimal response to certain gases other than oxygen.
  • Página 16: Caution

    MiniO ® Oxygen Analyzer Section 4, Operation All manuals and user guides at all-guides.com If the instrument is calibrated to read 21% at 160 mmHg If moisture condenses on the diffusion membrane of partial pressure, then take the instrument to an area the sensor face, the oxygen path is physically blocked above sea level, where the atmospheric pressure is 700 and a lower oxygen concentration is indicated.
  • Página 17: Maintenance And Care

    Ohio Medical Corporation. Use of other sensor types will void your warranty. Sensor and Cable There are no serviceable parts in the sensor or cable Cleaning assemblies;...
  • Página 18: Sensor Deflector, Retaining Strap And Tee Adapter

    Because of the variability of cleaning, disinfection and sterilization processes, Ohio Medical Corporation cannot provide specific sterilization instructions, nor can the sterility of an item be ensured P/N 711462 (Rev.3) 02/2016...
  • Página 19: Technical Information

    MiniO ® Oxygen Analyzer Secttion 6, Tehnical Information All manuals and user guides at all-guides.com Section 6 The oxygen cell provides an eight (8) to seventeen (17) millivolt signal (at 20.8% oxygen), which is amplified Technical Information by a fixed gain instrumentation amplifier. The output of this amplifier is fed into a potentiometer which allows Technical Description for manual control by the operator, of the signal fed to...
  • Página 20: Appendix A Home Care Kit

    MiniO ® Oxygen Analyzer Appendix A, Home Care Kit All manuals and user guides at all-guides.com Appendix A 4. Using the standard oxygen tubing provided, connect the oxygen sensor to the nipple adapter Home Care Kit on the oxygen concentrator. 5.
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com P/N 711462 (Rev.3) 02/2016...
  • Página 22 INSTRUCTIONS. IMPROPER USE MAY CAUSE THE DEVICE TO FAIL TO PERFORM AS DESIGNED AND MAY CAUSE INJURY TO THE PATIENT AND/OR HEALTHCARE PROFESSIONAL. The warranties made by Ohio Medical Corporation with respect to these products are voided if the products are ®...
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com Ohio Medical Corporation Garantie für medizinische Geräte This product is sold by Ohio Medical under the warranties set forth in the following paragraphs. Such warranties are extended only with respect to the purchase of this product directly from Ohio Medical or Ohio Medical’s Authorized Dealers as new merchandise and are extended to the first Buyer thereof, other than for purpose of resale.
  • Página 24: Allgemeine Warn- Und Sicherheitshinweise

    ® Überprüfen, ob der Sensor fest auf dem T-Stück sitzt. Die spezifikationsgemäß, wenn dieser der Anleitung des Her- T-Stücke von Ohio Medical Corporation passen genau auf stellers entsprechend eingesetzt und gewartet wird. Dieses die Ohio Medical Corporation-Sensoren. Dennoch muss zur Gerät darf nur von qualifiziertem, geschultem Personal...
  • Página 25 MiniOX 1 Sauerstoff analysator All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis ® Inhaltsverzeichnis Abschnitt 1 Einführung ......................1-1 WARNUNG ............................1-1 WARNUNG ............................1-1 Abbildung 1-1. MiniOX 1 Sauerstoff analysator ................... 1-1 ® Abschnitt 2 Funktion ....................2-1 Abschnitt 3 Technische Daten ..................
  • Página 26: Einführung

    MiniOX 1 Sauerstoff analysator All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis ® ACHTUNG ............................4-3 Auswirkungen von Luftfeuchtigkeit ......................4-3 Auswirkungen von Temperatur ....................... 4-3 ACHTUNG ............................4-3 ACHTUNG ............................4-3 Abschnitt 5 Wartung und Pflege .................. 5-1 WARNUNG ............................5-1 Austausch der Batterie ..........................
  • Página 27: Warnung

    MiniOX 1 Sauerstoff analysator All manuals and user guides at all-guides.com Abschnitt 1, Einführung ® Der MiniOX 1 Sauerstoff analysator ist zur ständigen ® Der MiniOX 1 Sauerstoff analysator (Abbildung 1-1): ® Analyse bzw. zur stichprobenartigen Überprüfung von Sauerstoff bei: •...
  • Página 28: Funktion

    MiniOX 1 Sauerstoff analysator All manuals and user guides at all-guides.com Abschnitt 2, Funktion ® Abschnitt 2 Wenn Sauerstoff durch die Membran diffundiert, er- zeugt die elektrochemische Reduktion des Sauerstoffs Funktion an der Kathode und die damit verbundene Oxidation an der Anode elektrischen Strom. Der erzeugte Strom Jedes MiniOX 1 Sauerstoff analysator ist mit einem ®...
  • Página 29: Technische Daten

    MiniOX 1 Sauerstoff analysator All manuals and user guides at all-guides.com Abschnitt 3, Technische Daten ® Abschnitt 3 Technische Daten Leistungsdaten Störende Gase und Dämpfe Bereich 0-100 % 02 NACH VOLU- STÖRSUBSTANZ MEN- % ENTSPRICHT O2- Anzeigeauflösung in Schritten von 0,1 % O2 STÖRSUBSTANZ (TROCKENES PROZENT...
  • Página 30: Elektromagnetische Kompatibilität (Emc)

    MiniOX 1 Sauerstoff analysator All manuals and user guides at all-guides.com Abschnitt 3, Technische Daten ® Elektromagnetische Kompatibilität (EMC) WARNUNG Sicherstellen, dass die in den nachstehenden Tabellen angegebenen Abstände für elektromagnetische Umgebungen für den MiniOX 1 Sauerstoff analysator eingehalten werden. Andernfalls kann es zu Fehlfunk- ®...
  • Página 31: Richtlinie Und Erklärung Des Herstellers - Elektromagnetische Immunität

    MiniOX 1 Sauerstoff analysator All manuals and user guides at all-guides.com Abschnitt 3, Technische Daten ® Richtlinie und Erklärung des Herstellers – elektromagnetische Immunität Der MiniOX 1 ist zur Verwendung in der nachstehend angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorge- ® sehen. Der Kunde oder Benutzer muss sicherstellen, dass der MiniOX 1 in einer solchen Umgebung verwendet ®...
  • Página 32: Empfohlene Abstände

    MiniOX 1 Sauerstoff analysator All manuals and user guides at all-guides.com Abschnitt 3, Technische Daten ® Richtlinie und Erklärung des Herstellers – elektromagnetische Immunität Der MiniOX 1 ist zur Verwendung in der nachstehend angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgeseh- ® en. Der Kunde oder Benutzer muss sicherstellen, dass der Einsatzort des MiniOX 1 einer solchen Umgebung ®...
  • Página 33 MiniOX 1 Sauerstoff analysator All manuals and user guides at all-guides.com Abschnitt 3, Technische Daten ® Der MiniOX 1 ist zur Verwendung in einer elektromagnetischen Umgebung mit kontrollierten RF-Störstrahlen ® vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer des MiniOX 1 kann zur Vermeidung von elektromagnetischen Störun- ®...
  • Página 34: Betrieb

    MiniOX 1 Sauerstoff analysator All manuals and user guides at all-guides.com Abschnitt 4, Bretrieb ® Abschnitt 4 1. Zum Einschalten des Gerätes auf den grünen I/O- Betrieb Knopf auf der Vorderseite des Gerätes drücken. 2. Den Sensor in einem Luftstrom mit bekannter Sau- Vor Inbetriebnahme erstoffkonzentration oder in der Raumluft 1.
  • Página 35: Betrieb Des Sensors

    MiniOX 1 Sauerstoff analysator All manuals and user guides at all-guides.com Abschnitt 4, Bretrieb ® Das Gerät ist so konzipiert, in Prozent von 0 bis 100% wollten Trennung des Sensors vom T-Stück gelesen, aber wenn sie falsch kalibriert ist, zeigt es bis ein Sicherungsgurt für den Sensor verwendet zu 199.
  • Página 36: Auswirkungen Des Luftdrucks

    MiniOX 1 Sauerstoff analysator All manuals and user guides at all-guides.com Abschnitt 4, Bretrieb ® Kondensiert die Luftfeuchtigkeit auf der Diffusionsmem- Auswirkungen des Luftdrucks bran am Sensor, ist der Pfad für den Sauerstoff blocki- ert, sodass eine niedrigere Sauerstoffkonzentration Der Sensor nimmt den Partialdruck des Sauerstoffs angezeigt wird.
  • Página 37: Wartung Und Pflege

    Ethanol oder Cidex other types of sensors has not been tested and is not getränktem Tuch abwischt. Den bei der Dampf-, Eth- endorsed by Ohio Medical Corporation. Use of other ylenoxyd- oder Bestrahlungssterilisation vorhandenen sensor types will void your warranty.
  • Página 38: Sensorablenkung, Haltegurt Und T-Adapter

    MiniOX 1 Sauerstoff analysator All manuals and user guides at all-guides.com Abschnitt 5, Wartung und Pflege ® Desinfektion Sterilisation Die Atillenflächen des Sauerstoffsensorgehäuses und Die Sensorablenkung, der Haltegurt und der T-Adapter des Kabels können desinfiziert werden, indem man sie können mit Cidex (gemäß Herstelleranweisungen), mit einem feuchten, in Ethanol oder Cidex getränkten Dampf oder Ethylenoxyd sterilisiert werden.
  • Página 39: Technische Informationen

    MiniOX 1 Sauerstoff analysator All manuals and user guides at all-guides.com Abschnitt 6, Technische Informationen ® Abschnitt 6 Die Sauerstoffzelle liefert ein acht (8) bis siebzehn (17) mY-Signal (bei 20,8 % Sauerstoff), das durch einen fest Technische Informationen eingestellten Instrumentverstärker verstärkt wird. Die Ausgabe dieses Verstärkers wird an ein Potentiometer Technische Beschreibung geleitet, um dem Bediener die manuelle Regelung des...
  • Página 40: Wartungssatz Für Den Heimgebrauch

    MiniOX 1 Sauerstoff analysator All manuals and user guides at all-guides.com Anhang A, Wartungssatz für den Heimgebrauch ® Anhang A 3. Die Adapterhülse auf den Sauerstoffsensor stecken. Wartungssatz für den Heimgebrauch 4. Den Sauerstoffsensor unter Verwendung der mitge- lieferten Standard-Sauerstoffleitung an den Nippel- adapter des Sauerstoffkonzentrators anschließen.
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com P/N 711462 (Rev.3) 02/2016...
  • Página 42 INSTRUCTIONS. IMPROPER USE MAY CAUSE THE DEVICE TO FAIL TO PERFORM AS DESIGNED AND MAY CAUSE INJURY TO THE PATIENT AND/OR HEALTHCARE PROFESSIONAL. The warranties made by Ohio Medical Corporation with respect to these products are voided if the products are ®...
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com Ohio Medical Corporation ® Medical Instrument Warranty This product is sold by Ohio Medical under the warranties set forth in the following paragraphs. Such warranties are extended only with respect to the purchase of this product directly from Ohio Medical or Ohio Medical’s Authorized Dealers as new merchandise and are extended to the first Buyer thereof, other than for purpose of resale.
  • Página 44: Advertencias Y Precauciones Generales

    Ohio Medical Corporation. De lo contrario se podría afectar seriamente el rendimiento del instrumento. La repara- ción o alteración del Analizador de Oxígeno MiniOX ®...
  • Página 45 Analizador de Oxígeno MiniOX All manuals and user guides at all-guides.com Índice del Contenido ® Índice del Contenido Sección 1 Introducción ....................-1 ADVERTENCIA ..........................1-1 ADVERTENCIA ..........................1-1 Figura 1-1. Analizador de Oxígeno MiniOX 1 ................1-1 ® Sección 2 Principio de funcionamiento ................2-1 Sección 3 Especificaciones ...................3-1 Especificaciones de rendimiento ......................3-1...
  • Página 46 Analizador de Oxígeno MiniOX All manuals and user guides at all-guides.com Índice del Contenido ® Efectos de la presión ........................4-2 PRECAUCIÓN ...........................4- Efectos de la humedad ........................4-3 Efectos de la temperatura ........................4-3 PRECAUCIÓN ..........................4-3 Sección 5 Mantenimiento y cuidado ................5-1 ADVERTENCIA ..........................45-1 Cambio de la pila.
  • Página 47: Sección 1 Introducción

    Analizador de Oxígeno MiniOX All manuals and user guides at all-guides.com Sección 1, Introducción ® Sección 1 El Analizador de Oxígeno MiniOX 1 (Figura 1-1): ® Introducción • Funciona con sólo presionar un botón El Analizador de Oxígeno MiniOX 1 ha sido diseñado •...
  • Página 48: Sección 2 Principio De Funcionamiento

    Analizador de Oxígeno MiniOX All manuals and user guides at all-guides.com Sección 2, Principio de funcionamiento ® Sección 2 Cuando el oxígeno se propaga a través de la mem- brana, la reducción electroquímica del oxígeno en el Principio de funcionamiento cátodo y la correspondiente oxidación del ánodo gen- eran una corriente eléctrica.
  • Página 49: Sección 3 Especificaciones

    Analizador de Oxígeno MiniOX All manuals and user guides at all-guides.com Sección 3, Especificaciones ® Sección 3 Especificaciones Gases y vapores interferentes INTERFER- % EN VOLUMEN (GAS EQUIVALENTE Especificaciones de rendimiento ENTE SECO) INTERFERENTE Intervalo 0-100% de O DE % DE O2 Resolución de pantalla Incrementos de 0,1% de O <2,3%...
  • Página 50: Compatibilidad Electromagnética (Cem)

    Analizador de Oxígeno MiniOX All manuals and user guides at all-guides.com Sección 3, Especificaciones ® Compatibilidad Electromagnética (CEM) ADVERTENCIA Asegúrese de observar el entorno electromagnético y las distancias de separación especificadas para el Analizador de Oxígeno MiniOX 1 conforme a los siguientes cuadros. El mal uso puede resultar en el fra- ®...
  • Página 51: Orientación Y Declaración Del Fabricante - Inmunidad Electromagnética

    Analizador de Oxígeno MiniOX All manuals and user guides at all-guides.com Sección 3, Especificaciones ® Orientación y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética El MiniOX 1 esta diseñado para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el ®...
  • Página 52: Distancias Recomendadas De Separación

    Analizador de Oxígeno MiniOX All manuals and user guides at all-guides.com Sección 3, Especificaciones ® Orientación y declaración del fabricante –inmunidad electromagnética El MiniO X 1 esta diseñado para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usu- ®...
  • Página 53 Analizador de Oxígeno MiniOX All manuals and user guides at all-guides.com Sección 3, Especificaciones ® Distancias de separación recomendadas entre el equipo de comunicaciones RF portátil y móvil y el MiniOX ® El MiniOX 1 esta diseñado para el uso en un entorno electromagnético en que las perturbaciones radiadas de ®...
  • Página 54: Sección 4 Funcionamiento

    Analizador de Oxígeno MiniOX All manuals and user guides at all-guides.com Sección 4, Funcionamiento ® Sección 4 Calibración Funcionamiento El mejor método para calibrar el Analizador de Oxígeno MiniOX 1 es con 100% de oxígeno. La calibración ® Procedimientos de preparación con concentraciones de oxígeno menores de 100% o con aire ambiente, no es tan deseable, aunque aún es 1.
  • Página 55: Funcionamiento Del Sensor

    Sección 4, Funcionamiento ® Si se desconecta el sensor mientras el instrumento esta de Ohio Medical Corporation son diseñados en uso, el instrumento muestra entre -0,1 y +0,2. para encajar con seguridad en los sensores Ohio Medical Corporation. Sin embargo, se El instrumento esta diseñado dar una lectura entre 0 y...
  • Página 56: Efectos De La Presión

    Analizador de Oxígeno MiniOX All manuals and user guides at all-guides.com Sección 4, Funcionamiento ® Efectos de la presión Por ejemplo: El sensor detecta la presión parcial del oxígeno, no el Si se satura 100% de oxígeno con 100% de hume- porcentaje.
  • Página 57: Sección 5 Mantenimiento Y Cuidado

    Ohio Medical Corporation. Use of other o Cidex. El instrumento no ha sido diseñado para sopor- sensor types will void your warranty.
  • Página 58: Desinfección

    T lavándolos con etanol o Debido a la variabilidad de los procesos de limpieza, Cidex (siguiendo las instrucciones del fabricante). Se desinfección y esterilización, Ohio Medical Corporation deben secar bien las piezas antes de volver a usarlas. no puede proporcionar instrucciones específicas de esterilización, ni se puede asegurar la esterilidad de un...
  • Página 59: Sección 6 Información Técnica

    Analizador de Oxígeno MiniOX All manuals and user guides at all-guides.com Sección 6, Información técnica ® Sección 6 La celda de oxígeno proporciona una señal de ocho (8) a diecisiete (17) milivoltios (a 20,8 % de oxígeno), que Información técnica ce se amplifica mediante un amplificador de instrumen- tación de ganancia fija.
  • Página 60: Apéndice A Juego De Cuidado En El Hogar

    Analizador de Oxígeno MiniOX All manuals and user guides at all-guides.com Apéndice A, Juego de cuidado en el hogar ® Apéndice A 3. Coloque el adaptador de manguito en el sensor de oxígeno. Juego de cuidado en el hogar 4. Usando el tubo estándar de oxígeno suministrado, conecte el sensor de oxígeno al adaptador universal Instalación de manguito en el concentrador de oxígeno.
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com P/N 711462 (Rev.3) 02/2016...
  • Página 62 INSTRUCTIONS. IMPROPER USE MAY CAUSE THE DEVICE TO FAIL TO PERFORM AS DESIGNED AND MAY CAUSE INJURY TO THE PATIENT AND/OR HEALTHCARE PROFESSIONAL. The warranties made by Ohio Medical Corporation with respect to these products are voided if the products are ®...
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com Ohio Medical Corporation Garantie de l’instrument médical This product is sold by Ohio Medical under the warranties set forth in the following paragraphs. Such warranties are extended only with respect to the purchase of this product directly from Ohio Medical or Ohio Medical’s Authorized Dealers as new merchandise and are extended to the first Buyer thereof, other than for purpose of resale.
  • Página 64 Cet instrument ne doit capteurs Ohio Medical Corporation. Cependant, la courroie être utilisé que par des employés qualifiés et formés qui ont de retenue du capteur doit être utilisée afin de prévenir une lu soigneusement le manuel d’instructions et les étiquettes...
  • Página 65 Analyseur d’oxygène MiniOX All manuals and user guides at all-guides.com Table des Matières ® Table des Matières Section 1 Introduction ....................... 1-1 AVERTISSEMENT ..........................1-1 AVERTISSEMENT .........................1-1 Figure 1-1. Analyseur d’oxygène MiniOX 1 ..................1-1 ® Section 2 Principe de fonctionnement ................2-1 Section 3 Spécifications ....................
  • Página 66 Analyseur d’oxygène MiniOX All manuals and user guides at all-guides.com Table des Matières ® Effets de la pression, de l’humidité et de la température ................. 4-2 MISE EN GARDE ..........................4-3 Effets de la pression ...........................4-3 AVERTISSEMENT ..........................4-3 Effets de l’humidité ..........................4-3 Effets de la température ........................4-3 MISE EN GARDE ...........................4-3 Section 5...
  • Página 67: Introduction

    Analyseur d’oxygène MiniOX All manuals and user guides at all-guides.com Section 1, Introduction ® Introduction L’analyseur d’oxygène MiniOX 1 (Figure 1-1) : ® L’analyseur d ‘oxygène MiniOX 1 est conçu de manière ® • fonctionne sur simple pression d’un bouton à...
  • Página 68: Principe De Fonctionnement

    Analyseur d’oxygène MiniOX All manuals and user guides at all-guides.com Section 2, Principe de fonctionnement ® Section 2 Lorsque l’oxygène se diffuse à travers la membrane, la réduction électrochimique de l’oxygène sur la cathode Principe de fonctionnement et l’oxydation correspondante de l’anode génèrent un courant électrique.
  • Página 69: Spécifications

    Analyseur d’oxygène MiniOX All manuals and user guides at all-guides.com Section 3, Spécifications ® Section 3 Spécifications Spécifications de performance Gaz et vapeurs interférants Plage 0 * 100% O INTERFÉRANT % PAR ÉQUIVALENT VOLUME (GAZ INTERFÉRANT Résolution d’affichage Paliers de 0,1 % O SEC) DE % O Linéarité...
  • Página 70: Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    Analyseur d’oxygène MiniOX All manuals and user guides at all-guides.com Section 3, Spécifications ® Compatibilité électromagnétique (CEM) AVERTISSEMENT S’assurer que l’environnement électromagnétique et les distances de séparation spécifiés pour l’analyseur d’oxygène MiniOX 1 sont respectes conformément aux tableaux ci-dessous. L’utilisation incorrecte peut ®...
  • Página 71: Conseils Et Déclaration Du Fabricant - Immunité Électromagnétique

    Analyseur d’oxygène MiniOX All manuals and user guides at all-guides.com Section 3, Spécifications ® Conseils et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le MiniOX 1 est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou ® l’utilisateur du MiniOX 1 doit s’assurer qu’il est utilisé...
  • Página 72 Analyseur d’oxygène MiniOX All manuals and user guides at all-guides.com Section 3, Spécifications ® Conseils et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le MiniO X 1 est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou ® l’utilisateur du MiniO X 1 doit s’assurer qu’il est utilisé...
  • Página 73: Distances De Séparation Recommandées

    Analyseur d’oxygène MiniOX All manuals and user guides at all-guides.com Section 3, Spécifications ® Distances de séparation recommandées entre l’équipement de communication RF portable ou mobile et le MiniOX ® Le MiniOX 1 est conçu pour être utilise dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations ®...
  • Página 74: Fonctionnement

    Analyseur d’oxygène MiniOX All manuals and user guides at all-guides.com Section 4, Fonctionnement ® Section 4 ou avec l’air ambiant est moins désirable, mais toujours acceptable. Fonctionnement 1. Appuyer sur le bouton vert I/O situé sur le panneau Procédures de montage avant pour mettre l’instrument en marche.
  • Página 75: Fonctionnement Du Capteur

    S’assurer d’une bonne fixation entre le capteur et l’adaptateur en T. Les adaptateurs Effets de la pression en T Ohio Medical Corporation sont conçus Le capteur détecte effectivement la pression partielle P/N 711462 (Rev.3) 02/2016...
  • Página 76: Avertissement

    Analyseur d’oxygène MiniOX All manuals and user guides at all-guides.com Section 4, Fonctionnement ® de l’oxygène, non le pourcentage. Tout changement de la pression barométrique change le relevé, même si le Effets de l’humidité pourcentage de l’oxygène dans l’échantillon demeure constant.
  • Página 77: Entretien Et Soins

    Ohio Medical Corporation. Use of other sensor types will void your warranty. Détecteur et câble...
  • Página 78: Déflecteur Du Capteur, Bande De Retenue Et Adaptateur En T

    Puisque les procédures de nettoyage, de désinfection et de stérilisation sont si variées, Ohio Medical Corporation ne peut pas fournir des instructions spécifiques de stéri- lisation, ni ne peut garantir qu’une pièce quelconque est...
  • Página 79: Informations Techniques

    Analyseur d’oxygène MiniOX All manuals and user guides at all-guides.com Section 6, Informations techniques ® stérilisée. d’oxygène détecté. Section 6 La cellule d’oxygène émet un signal entre huit (8) et dix- sept (17) millivolts (à 20,8 % d’oxygène), qui est amplifié Informations techniques par un amplificateur d’instrumentation à...
  • Página 80: Kit De Soins À Domicile

    Analyseur d’oxygène MiniOX All manuals and user guides at all-guides.com Annexe A, Kit de soins à domicile ® Figure 6-1. 3. Placer l’adaptateur à manchon sur le capteur Schéma fonctionnel technique d’oxygène. Annexe A 4. À l’aide de la tubulure d’oxygène standard fournie, Kit de soins à...
  • Página 81 All manuals and user guides at all-guides.com P/N 711462 (Rev.3) 02/2016...
  • Página 82 INSTRUCTIONS. IMPROPER USE MAY CAUSE THE DEVICE TO FAIL TO PERFORM AS DESIGNED AND MAY CAUSE INJURY TO THE PATIENT AND/OR HEALTHCARE PROFESSIONAL. The warranties made by Ohio Medical Corporation with respect to these products are voided if the products are ®...
  • Página 83 All manuals and user guides at all-guides.com Ohio Medical Corporation Garanzia dello strumento medico This product is sold by Ohio Medical under the warranties set forth in the following paragraphs. Such warranties are extended only with respect to the purchase of this product directly from Ohio Medical or Ohio Medical’s Authorized Dealers as new merchandise and are extended to the first Buyer thereof, other than for purpose of resale.
  • Página 84 Verificare che il sensore e l’adattatore a T siano accoppiati conforme alle specifiche solo quando è utilizzato e sot- a tenuta. Gli adattatori a T Ohio Medical Corporation sono toposto a manutenzione in conformità alle istruzioni della concepiti per essere accoppiati in modo sicuro con i sensori casa produttrice.
  • Página 85 Analizzatore di ossigeno MiniOX All manuals and user guides at all-guides.com Indice ® Indice Sezione 1 Introduzione ...................... 1-1 AVVERTIMENTO .......................... 1-1 AVVERTIMENTO ......................... 1-1 Figura 1-1. Analizzatore di ossigeno MiniOX 1 ................1-1 ® Sezione 2 Funzionamento ....................2-1 Sezione 3 Caratteristiche tecniche ...................
  • Página 86: Introduzione

    Analizzatore di ossigeno MiniOX All manuals and user guides at all-guides.com Indice ® Effetti sulla temperatura ........................4-3 PRECAUZIONE ........................... 4-3 Sezione 5 Manutenzione e cura ..................5-1 AVVERTIMENTO ..........................5-1 Sostituzione della batteria ........................5-1 Sostituzione del sensore ......................... 5-1 Pulizia, Disinfezione e Sterilizzazione ....................
  • Página 87: Avvertimento

    Analizzatore di ossigeno MiniOX All manuals and user guides at all-guides.com Sezione 1, Introduzione ® L’analizzatore d’ossigeno MiniOX 1serve per la conti- ® nua analisi o il controllo casuale dell’ossigeno in: • è facile d’accendere: basta premere un pulsante • .è...
  • Página 88 Analizzatore di ossigeno MiniOX All manuals and user guides at all-guides.com Sezione 2, Funzionamento ® corrente elettrica proporzionale alla pressione parziale Ciascun L’analizzatore d’ossigeno MiniOX 1 si avvale ® d’ossigeno presente nell’atmosfera campione. Ne risulta di un sensore d’ossigeno galvanico resistente, che non una corrente elettrica controllata, una temperatura com- richiede alcuna manutenzione.
  • Página 89: Caratteristiche Tecniche

    Analizzatore di ossigeno MiniOX All manuals and user guides at all-guides.com Sezione 3, Caratteristiche tecniche ® Sezione 3 Caratteristiche tecniche Specifiche di rendimento Gas e vapori interferenti Portata 0-100% O INTERFERENTE % IN BASE A INTERFERENTE VOLUME (GAS EQUIVALENTE Risoluzione del display 0,1 % O incrementi ASCIUTTI)
  • Página 90: Compatibilità Elettromagnetica (Emc)

    Analizzatore di ossigeno MiniOX All manuals and user guides at all-guides.com Sezione 3, Caratteristiche tecniche ® Compatibilità elettromagnetica (EMC) AVVERTIMENTO Accertarsi di osservare i requisiti di ambiente elettromagnetico e di distanziamento dell’analizzatore d’ossigeno MiniOX 1 indicati nelle successive tabelle. L’uso errato può causare deviazioni dalle specifiche ®...
  • Página 91: Guida E Dichiarazione Del Fabbricante - Immunità Elettromagnetica

    Analizzatore di ossigeno MiniOX All manuals and user guides at all-guides.com Sezione 3, Caratteristiche tecniche ® Guida e dichiarazione del fabbricante – Immunità elettromagnetica L’analizzatore MiniOX 1 è destinato ad essere usato nell’ambiente elettromagnetico specificato sotto. Il cliente o ® l’utente di MiniOX 1 deve garantire l’uso in tale ambiente.
  • Página 92 Analizzatore di ossigeno MiniOX All manuals and user guides at all-guides.com Sezione 3, Caratteristiche tecniche ® Guida e dichiarazione del fabbricante – Immunità elettromagnetica L’analizzatore MiniOX 1 è destinato ad essere usato nell’ambiente elettromagnetico specificato sotto. Il cliente o ® l’utente di MiniOX 1 deve garantire l’uso in tale ambiente.
  • Página 93 Analizzatore di ossigeno MiniOX All manuals and user guides at all-guides.com Sezione 3, Caratteristiche tecniche ® Distanze consigliate separanti gli apparati di comunicazione RF portatili e mobili dall’analizzatore MiniOX ® Il MiniOX 1 è destinato ad essere usato in un ambiente elettromagnetico nel quale i disturbi da irradiazione RF ®...
  • Página 94: Funzionamento

    Analizzatore di ossigeno MiniOX All manuals and user guides at all-guides.com Sezione 4, Funzionamento ® Sezione 4 1. Per attivare lo strumento, premere il pulsante verde “l/O” situato sul pannello anteriore. Funzionamento 2. Posizionare il sensore in un flusso d’aria con con- Impostazione centrazione d’ossigeno appurata o in aria ambiente.
  • Página 95: Funzionamento Del Sensore

    Verificare che I’adattatore a T e il sensore siano ben accoppiati a tenuta. Gli adattatori a La pressione parziale dell’ossigeno equivale alla per- T di Ohio Medical Corporation sono concepiti centuale d’ossigeno moltiplicata per la pressione alla per essere montati a tenuta con i sensori di quale il campione è...
  • Página 96: Effetti Dell'uMidità

    Analizzatore di ossigeno MiniOX All manuals and user guides at all-guides.com Sezione 4, Funzionamento ® mento indica tale riduzione di concentrazione. = (21%) (760 mmHg) =160 mmHg Qualora I’umidità si condensi sulla membrana di dif- fusione della superficie del sensore, essa ostacola il Tarando uno strumento di modo che rilevi il 21% alla flusso d’ossigeno: viene indicata una concentrazione pressione parziale di 160 mmHg e collocandolo in una...
  • Página 97 Ie condizioni imposte dalla sterilizzazi- other types of sensors has not been tested and is not one a vapore, a ossido di etilene o a radiazione. endorsed by Ohio Medical Corporation. Use of other sensor types will void your warranty. Sensore e cavo...
  • Página 98 A causa della variabilità dei processi di pulizia, disinfezi- one e sterilizzazione, la Ohio Medical Corporation non può fornire istruzioni specifiche per la sterilizzazione, ne può assicurare la sterilità di ogni pezzo.
  • Página 99: Descrizione Tecnica

    Analizzatore di ossigeno MiniOX All manuals and user guides at all-guides.com Sezione 6, Informazioni tecniche ® Sezione 6 La cellula di ossigeno fornisce un segnale da otto (8) a diciassette (17) millivolt (con ossigeno aI 20,8% che Informazioni tecniche viene amplificato da un amplificatore di strumento a guadagno fisso.
  • Página 100 Analizzatore di ossigeno MiniOX All manuals and user guides at all-guides.com Appendice A, Kit medico personale ® Appendice A 4. Avvalendosi della tubazione d’ossigeno della dotazi- one, collegare il sensore all’adattatore di regolazi- Kit medico personale one del concentratore d’ossigeno. 5.
  • Página 101 All manuals and user guides at all-guides.com P/N 711462 (Rev.3) 02/2016...
  • Página 102 All manuals and user guides at all-guides.com Ohio Medical Corporation 1111 Lakeside Drive Gurnee, Il 60031 USA Phone: 1-847-855-0800 tollfree:1-866-549-6446 Fax: 1-847-855-6218 www.ohiomedical.com P/N 711462 (Rev.3) 02/2016...

Tabla de contenido